Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

STEAM IRON 4SAFETY™ MODEL DB51X
D • GR • NL • F • GB
ELX12537_IFU_Parana_steamiron_AEG_5lang_REV.indd 1
2009-10-19 16:45:46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux 4SAFETY DB51X

  • Seite 1 STEAM IRON 4SAFETY™ MODEL DB51X D • GR • NL • F • GB ELX12537_IFU_Parana_steamiron_AEG_5lang_REV.indd 1 2009-10-19 16:45:46...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung ......3–13 Vor der ersten Benutzung des Bügeleisens lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 sorg- fältig durch. Garantieabschnitt......... 21 Garantieabschnitt Österreich ..26 Βιβλίο οδηγιών....3–13 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το σίδερο, παρακαλούμε διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4. Ενότητα...
  • Seite 3: D Anleitung

    H, J Teile Εξαρτήματα Onderdelen Éléments A. Bügelsohle A. Πλάκα A. Strijkzool A. Semelle B. Anzeige für maximalen B. Ένδειξη μέγιστης στάθμης B. Aanduiding maximaal B. Indicateur de niveau d’eau Wasserstand νερού waterniveau maximum C. Einfüllöffnung mit C. Στόμιο πλήρωσης με C.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise / Υποδείξεις ασφαλείας Lesen Sie die nachfolgenden Bedarf kann ein Verlängerungskabel • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser Anweisungen sorgfältig durch, bevor verwendet werden, das mit 10 A oder andere Flüssigkeit. Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in belastbar ist. • Überschreiten Sie die am Gerät Betrieb nehmen. • Ein beschädigtes Gerät oder angezeigte maximale Füllmenge nicht.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    Veiligheidsadvies / Consignes de sécurité Lees de volgende instructies stopcontact. Indien nodig kan een waterreservoir met water wordt aandachtig door voordat u het verlengsnoer worden gebruikt dat gevuld. apparaat voor de eerste keer in geschikt is voor 10 A. • Het netsnoer mag niet in contact gebruik neemt.
  • Seite 6 Bügeltabelle / Διάγραμμα σιδερώματος Gewebe Temperatureinstellung Bügelempfehlung Acryl Trocken von links bügeln. Trocken bügeln von links in feuchtem Zustand, bzw. mit Sprühfunktion Acetat befeuchten. Nylon und Polyester Bügeln von links in feuchtem Zustand bzw. mit Sprühfunktion befeuchten. Rayon Bügeln von links. Vorwiegend trocken bügeln. Dampf kann nach Herstelleranweisung Viskose verwendet werden.
  • Seite 7 Strijkschema / Tableau de repassage Stof Temperatuurinstelling Aanbeveling voor strijken Acryl Droog strijken aan de verkeerde kant. Droog strijken aan de verkeerde kant terwijl het materiaal nog vochtig is of Acetaat gebruik de sproeier om de stof te bevochtigen. Strijken aan de verkeerde kant terwijl het materiaal nog vochtig is of gebruik Nylon &...
  • Seite 8: Première Utilisation

    Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation 1. Vor der ersten Benutzung. Entfernen 2. Füllen des Dampfbüglers mit 3. Schließen Sie das Netzkabel Wasser. Vergewissern Sie sich, an eine Netzsteckdose an. Die Sie ggf. Reste von Klebebändern und reiben Sie das Gerät vorsichtig dass der Netzstecker gezogen ist.
  • Seite 9 8 min 30 sec 30 sec 4. Verwenden der Sprühnebel- und 5. Bedampfen hängender Textilien. 6. 3-stufi ge automatische Dampfstoßfunktion. Vergewissern Sie Abschaltung. Wenn das Bügeleisen Die Vertikal-Dampfstoßfunktion sich, dass der Wassertank mindestens 1/4 eignet sich ideal zum Bedampfen auf der Bügelsohle steht oder auf der gefüllt ist.
  • Seite 10 Reinigen Καθαρισμός (keine Reinigungsmittel verwenden) / (μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά) Reinigen Nettoyage (gebruik geen reinigingsmiddelen) / (ne pas utiliser de détergent) 1. Lagern Sie das Bügeleisen immer 2. Selbstreinigungs- und Entkalkungs- 3. Reinigen der Bügelsohle. Behandeln auf seiner Abstellfl äche. funktion. Halten Sie das Bügeleisen Sie die Bügelsohle nicht mit Verwenden Sie zum Reinigen der über ein Spülbecken.
  • Seite 11: Mise Au Rebut

    Entsorgung / Απόρριψη Verwijdering / Mise au rebut Altgerät Gesundheit vermieden werden. Entsorgung Detaillierte Informationen zum Recyceln Verpackungsmaterialien Das Symbol an Produkt oder des Produkts bieten die Gemeinde, die Die Verpackungsmaterialien sind Verpackung weist darauf hin, dass Müllentsorgung oder der Händler, bei umweltfreundlich und wiederverwertbar. das Produkt nicht mit dem normalen dem das Produkt gekauft wurde. Die Kunststoffteile tragen Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 12: Επίλυση Προβλημάτων

    Fehlersuche / Επίλυση προβλημάτων Problem Mögliche Ursache Lösung Bügelsohle wird trotz eingeschaltetem Verbindungsproblem Überprüfen Sie das Netzkabel, den Stecker Bügeleisen nicht heiß. und die Steckdose. Temperaturregelung befindet sich in Stellung Wählen Sie die geeignete Temperatur. Bügeleisen erzeugt keinen Dampf. Nicht genügend Wasser im Tank. Füllen Sie den Wassertank (Siehe „ Erste Schritte“, Nr. 2). Dampfregler ist nicht auf Dampferzeugung Stellen Sie den Dampfregler zwischen eingestellt.
  • Seite 13: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen / Gestion des pannes Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Strijkzool wordt niet warm terwijl het strijkijzer Probleem met de aansluiting Controleer het netsnoer, de stekker en het is ingeschakeld. stopcontact. Temperatuurknop staat in de stand MIN. Selecteer een geschikte temperatuur. Strijkijzer geeft geen stoom. Onvoldoende water in het reservoir.
  • Seite 14 ELX12537_IFU_Parana_steamiron_AEG_5lang_REV.indd 14 2009-10-19 16:45:49...
  • Seite 15: Gb Instruction Book

    H, J Components A. Soleplate B. Maximum water level indicator C. Filling aperture with cover D. Spray nozzle E. Spray button F. Steam jet button G. Steam selector/Self- cleaning H. Power indicator light I. Mains cable J. Safety auto-off light K. Temperature selector L.
  • Seite 16: Safety Advice

    Safety advice Read the following instruction the manufacturer, its service agent or • This appliance is intended for carefully before using machine for the similarly qualified person, in order to domestic use only. The manufacturer first time. avoid hazard. cannot accept any liability for possible • This appliance is not intended for use • The iron must be used and rested on a damage caused by improper or by persons (including children) with stable surface.
  • Seite 17: Getting Started

    Getting started 1. Before fi rst use. Remove all adhesive 2. Filling steam iron with water. 3. Plug power cable into a power outlet. Power indicator light turns remains and gently rub with a Make sure plug is removed from dampened cloth. Rinse water tank power outlet.
  • Seite 18 Cleaning (do not use any detergent) 1. Always store iron on its heel rest. 2. Self-cleaning function. Hold iron 3. Cleaning the soleplate. Do not use To clean exterior surfaces, use a damp over a sink. Fill with water. Heat up scouring pads or harsh cleaners on soft cloth and wipe dry.
  • Seite 19 Troubleshooting Problem Possible cause Solution Soleplate is not heating even though iron is Connection problem Check main power supply cable, plug and turned on. outlet. Temperature control is in MIN position. Select adequate temperature. Iron does not produce steam. Not enough water in tank. Fill water tank (see “Getting started”, no 2).
  • Seite 20 ELX12537_IFU_Parana_steamiron_AEG_5lang_REV.indd 20 2009-10-19 16:45:51...
  • Seite 21: Garantiebedingungen Für Raumpflege-/Kleingeräte

    822 949 385_Elux_Guarantee_small_CEE.book Seite 3 Donnerstag, 9. Juli 2009 6:44 18 D Deutschland Garantiebedingungen für Raumpflege-/Kleingeräte Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden.
  • Seite 22: Ενότητα «Εγγύηση

    � Hellas ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÏ ÅÃÃ'ÇÓÇÓ' Ç Ôï ðéóôïðïéçôéêü áõôü äåí âëÜðôåé ôá äéêáéþìáôá ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôçí ÅõñùðáúêÞ Ïäçãßá î 1999/44/EC êáé ôçí ÅëëçíéêÞ íïìïèåóßá ãéá ôá ïðïßá ï ÊáôáíáëùôÞò åßíáé êáé ðáñáìÝíåé Ó êÜôï÷ïò. Þ Å ÄéÜñêåéá êáé üñïé éó÷ýïò ôçò åããýçóçò á...
  • Seite 23 Ç ðáñïýóá Åããýçóç äåí åðåêôåßíåôáé óôéò óõóêåõÝò ðïõ ðùëïýíôáé Þ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óå ìßá îÝíç ÷þñá. Óõíåðþò, óå ðåñßðôùóç ðïõ êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôçò åããýçóçò ãßíåé ìéá ôå÷íéêÞ åðÝìâáóç Þ åðéóêåõÞ áðü ôï ðñïóùðéêü ôùí ôìçìÜôùí Ôå÷íéêÞò ÅîõðçñÝôçóçò Þ ôùí ÅîïõóéïäïôçìÝíùí ÊÝíôñùí Ôå÷íéêÞò ÅîõðçñÝôçóçò ôçò åôáéñåßáò ìáò, êáôüðéí áéôÞóåùò...
  • Seite 24: Garantievoorwaarden

    822 949 385_Elux_Guarantee_small_CEE.book Seite 8 Donnerstag, 9. Juli 2009 6:44 18 822 949 � Nederland Garantievoorwaarden Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
  • Seite 25 822 949 385_Elux_Guarantee_small_CEE.book Seite 9 Donnerstag, 9. Juli 2009 6:44 18 10. Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd aan of gezonden naar onze servicedienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde producten. 11.
  • Seite 26: Garantieabschnitt Österreich

    822 949 385_Elux_Guarantee_small_CEE.book Seite 4 Donnerstag, 9. Juli 2009 6:44 18 A Österreich Garantiebedingungen für Raumpflege-/Kleingeräte Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Österreich im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden.
  • Seite 27: België Waarborgvoorwaarden

    822 949 385_Elux_Guarantee_small_CEE.book Seite 10 Donnerstag, 9. Juli 2009 6:44 18 B België / Belgique België Waarborgvoorwaarden Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn.
  • Seite 28: Belgique

    822 949 385_Elux_Guarantee_small_CEE.book Seite 11 Donnerstag, 9. Juli 2009 6:44 18 Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen. Indien een toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het toestel voldoet aan de technische voorwaarden (o.a.
  • Seite 29: Garancijska Izjava

    822 949 385_Elux_Guarantee_small_CEE.book Seite 12 Donnerstag, 9. Juli 2009 6:44 18 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d’inter- ventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine.
  • Seite 30 ELX12537_IFU_Parana_steamiron_AEG_5lang_REV.indd 30 2009-10-19 16:45:53...
  • Seite 31 ELX12537_IFU_Parana_steamiron_AEG_5lang_REV.indd 31 2009-10-19 16:45:53...
  • Seite 32 Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Fürther Strasse 246 D-90429 Nürnberg Germany Share more of our thinking at www.electrolux.com 3485 A DB51x 02 02 1009 ELX12537_IFU_Parana_steamiron_AEG_5lang_REV.indd 32 2009-10-19 16:45:53...

Inhaltsverzeichnis