Seite 1
40006019Eng.qxd 09/11/2009 13:22 Page 1 ® Instruction Book GO DC58F Condenser Tumble Dryer English Deutsch Italiano Português Español Nederlands Français...
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:55 Page 3 Introduction Check that no damage has occurred to the Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. machine during This booklet provides important guidelines for transit. If it has, safe use, installation, maintenance and some call for service by useful advice for best results when using your GIAS.
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:55 Page 4 Safety reminders Installation ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. ● Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ●...
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:56 Page 5 ● Clothes should be spin dried or thoroughly wrung before they are put into the tumble dryer. Clothes that are dripping wet should NOT be put into the dryer. ● Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use flammable liquids near the machine.
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:56 Page 6 Installation Electrical requirements You may be charged for a Tumble dryers are supplied to operate at a service call if a voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 10A. problem with Electricity can be extremely dangerous.
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:56 Page 7 Ventilation Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ●...
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:56 Page 8 Preparing the load Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit.
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:56 Page 9 Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry. If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for tumble drying.
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:56 Page 10 Drying advice Do not tumble dry: IMPORTANT: Do not dry articles Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, which have been delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather treated with a trimmings, training shoes, bulky items such as dry cleaning fluid sleeping bags, etc.
15/07/2009 14:56 Page 12 Selecting a Programme The Candy Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table on the next page lists the programmes and the function of each programme. Note: The sensor may not detect a small load of small articles. For small loads and separate items or pre-dried fabrics with low moisture content, use the timed programmes.
Seite 13
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:56 Page 13 Programme Description Bone Dry Select the degree of dryness that you require. This ranges from for bath towels and bathrobes, Extra Dry through for items that will be put away without Cupboard Dry ironing, to the programme that leaves the laundry Iron Dry suitable for ironing.
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:56 Page 14 Door and Filter Opening the door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and...
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:56 Page 15 Water Container The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer. When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied.
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:56 Page 16 Condenser Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. To remove the condenser Remove the kickplate (see page 15).
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:56 Page 17 Operation Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. Turn the Programme Selector dial to select the required drying programme (see Programme Guide).
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:56 Page 18 Cancelling and resetting the programme To cancel a programme press the button for 3 seconds. The DRY light will flash to indicate that it has been reset. Start Delay The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 3, 6 or 9 hours.
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:56 Page 19 Troubleshooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly.
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:56 Page 20 Customer Service Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee.
Seite 21
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:56 Page 21...
40006019Ger.qxd 15/07/2009 15:04 Page 23 Einführung Kontrollieren Sie, ob die Maschine durch den Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und Transport richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine beschädigt wurde. an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Falls dies der Fall Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale ist, wenden Sie...
40006019Ger.qxd 15/07/2009 15:04 Page 24 Sicherheitshinweise Installation ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIAS-Service. ● Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. ●...
40006019Ger.qxd 15/07/2009 15:04 Page 25 ● Sehen Sie immer auf den Pflegeetiketten nach, ob das Material für das Trocknen geeignet ist. ● Textilien vor dem Einfüllen in den Trockner erst schleudern oder gründlich auswringen. Füllen Sie KEINE tropfnassen Textilien in den Trockner. ●...
40006019Ger.qxd 15/07/2009 15:04 Page 26 Installation Elektro-Anschluss Falls ein Problem mit Ihrer Maschine Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von 230 V durch falsche und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A Installation hat.
40006019Ger.qxd 15/07/2009 15:04 Page 27 Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während des Trocknerbetriebs in den Raum gesogen werden. ●...
40006019Ger.qxd 15/07/2009 15:04 Page 28 Vorbereitung der Füllung Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim Transport eventuell dort angesammelten Staub zu entfernen.
40006019Ger.qxd 15/07/2009 15:04 Page 29 Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: Für Trockner geeignet. Im Trockner bei hoher Temperatur. Im Trockner nur bei geringer Temperatur. Nicht für den Trockner geeignet. Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung hat, muss angenommen werden, dass es nicht für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
40006019Ger.qxd 15/07/2009 15:04 Page 30 Tipps zum Trocknen Nicht für den Trockner WICHTIG: geeignet: Kleidungsstücke, die mit einem Wollsachen, Seide, empfindliche Stoffe, Nylonstrümpfe, chemischen gewirkte Textilien, Stoffe mit Metall-Dekor, Reinigungsmittel Kleidungsstücke mit PVC- oder Lederbesatz, behandelt worden Trainingsschuhe, voluminöse Wäschestücke wie Schlafsäcke usw.
15/07/2009 15:04 Page 32 Auswählen des Programms Der Candy Sensortrockner liefert Ihnen viele Möglichkeiten für das Trocknen der Wäsche. In der folgenden Tabelle sind die Programme und die Funktionen der einzelnen Programme aufgeführt. Hinweis: Es kann sein, dass der Sensor eine kleine Wäschemenge nicht erfassen kann.
Seite 33
40006019Ger.qxd 15/07/2009 15:04 Page 33 Programm Beschreibung Supertrocken Wählen Sie den gewünschten Trockenheitsgrad. Diese reichen von für Badehandtücher und Bademäntel Extra trocken über für Textilien, die nicht gebügelt werden, bis zum Schranktrocken Programm, das die Wäsche bis zur richtigen Bügelfeuchte Leicht trocken trocknet.
40006019Ger.qxd 15/07/2009 15:04 Page 34 Tür und Sieb Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken WARNUNG! Während des Trocknungsvorgangs können Trommel und Tür SEHR HEISS werden.
40006019Ger.qxd 15/07/2009 15:04 Page 35 Kondenswasser-Behälter Das während des Trocknungsvorgangs aus der Wäsche entzogene Wasser wird in einem Behälter unten im Trockner gesammelt. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf der Bedienfläche auf. Dann MUSS der Behälter geleert werden. Wir empfehlen jedoch, den Behälter nach jedem Trockengang zu leeren.
40006019Ger.qxd 15/07/2009 15:04 Page 36 Kondensator Wichtig: Immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor der Kondensator gereinigt wird. Damit der Trockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie regelmäßig, ob der Kondensator sauber ist. Entfernen des Kondensators Entfernen Sie die Wartungsklappe (siehe Seite 35).
40006019Ger.qxd 15/07/2009 15:04 Page 37 Betrieb Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden. Die Tür mit einem sanften Druck schließen, bis Sie ein ‘Klick’-Geräusch hören. Drehen Sie den Programmwählschalter, um das gewünschte Trocknerprogramm auszuwählen (siehe Abschnitt "Waschprogramme").
40006019Ger.qxd 15/07/2009 15:04 Page 38 Abbrechen und Zurücksetzen des Programms Um ein Programm abzubrechen, drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang. Die DRY- Anzeige blinkt, um anzuzeigen, dass das Programm zurückgesetzt wurde. Startzeitvorwahl Mit der Startverzögerungsfunktion können Sie den Beginn des Trocknungsvorgangs um 3, 6 oder 9 Stunden verzögern.
40006019Ger.qxd 15/07/2009 15:04 Page 39 Fehlersuche Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt.
40006019Ger.qxd 15/07/2009 15:04 Page 40 Kundendienst Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin für einem Techniker im Rahmen der Garantie vereinbaren.
Seite 41
40006019Ger.qxd 15/07/2009 15:04 Page 41...
Seite 42
40006019Gre.qxd 15/07/2009 16:08 Page 42 ..........43 .
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:31 Page 63 Introduzione Verificare che durante il trasporto Leggere attentamente le istruzioni per un corretto la macchina non funzionamento della macchina. Questo opuscolo abbia subito danni. fornisce importanti linee guida per una manutenzione, In caso contrario, un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre rivolgersi al Centro utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le Assistenza GIAS.
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:31 Page 64 Consigli di sicurezza Installazione ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. ● Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ●...
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:32 Page 65 ● Gli indumenti devono essere introdotti nell’asciugatrice solo dopo essere stati opportunamente centrifugati in lavatrice o strizzati a mano. EVITARE di caricare nel cestello indumenti ancora gocciolanti. ● Controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare non siano presenti accendini o fiammiferi ed EVITARE ASSOLUTAMENTE l’uso di prodotti infiammabili in prossimità...
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:32 Page 66 Installazione Requisiti elettrici La chiamata può essere soggetta a Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad una tensione di 230V, 50 Hz monofase. Controllare che pagamento, se le il circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori di cause di corrente di almeno 10A.
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:32 Page 67 Ventilazione Il locale in cui viene installata l’asciugatrice deve essere adeguatamente ventilato onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione. ●...
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:32 Page 68 Preparazione della biancheria Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. ● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata durante il trasporto.
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:32 Page 69 Selezionare la biancheria nel modo seguente: ● In base ai simboli delle etichette di lavaggio Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne: Articolo idoneo per l’asciugatura meccanica. Asciugatura ad alta temperatura. Solo asciugatura a bassa temperatura.
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:32 Page 70 Consigli per l’asciugatura Evitare di asciugare: IMPORTANTE: Evitare di asciugare Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon, articoli ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche, indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe da preventivamente ginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc.
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:32 Page 71 Comandi e spie di segnalazione SPIA ELIMINA SPIA DI PULIZIA IL PULSANTE ACQUA FILTRO DELICATES TASTO DISPLAY PULSANTE SELETTORE DEI AVVIO/PAUSA PARTENZA PROGRAMMI RITARDATA Pannello di comando e spie luminose Selettore dei programmi – Consente di selezionare il programma desiderato Tasto Partenza ritardata –...
15:32 Page 72 Selezione del programma La macchina Candy dotata di sensore di asciugatura, offre opzioni di asciugatura in grado di rispondere alle più svariate esigenze. Nella tabella che segue viene riportato un elenco dei programmi con la relativa funzione.
Seite 73
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:32 Page 73 Programma Descrizione Capi completamente Selezionare il grado di asciugatura desiderato. asciutti Le possibilità disponibili comprendono l’opzione , ideale per asciugamani e accappatoi, l’opzione , per capi che Capi extra asciutti non è necessario stirare, e il programma che lascia la Capi asciutti da biancheria pronta per la stiratura.
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:32 Page 74 Portellone e filtro Apertura del portellone Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto AVVERTENZA! Si ricorda che quando la macchina è in funzione il cestello e il portellone possono essere MOLTO CALDI.
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:32 Page 75 Vaschetta dell’acqua L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in una vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando la vaschetta è piena si accende la spia sul pannello dei comandi, segnalando che si DEVE vuotare la vaschetta.
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:32 Page 76 Condensatore IMPORTANTE: Prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. Per togliere il condensatore Rimuovere lo zoccolo (vedere pagina 75).
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:32 Page 77 Funzionamento Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone. Chiudere delicatamente il portellone spingendolo lentamente fino ad avvertirne lo scatto di chiusura. Ruotare il selettore dei programmi selezionando il programma di asciugatura desiderato (si veda Guida ai programmi).
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:32 Page 78 Annullamento e azzeramento del programma Per annullare un programma, tenere premuto il tasto per 3 secondi. La spia DRY lampeggia segnalando l’avvenuta reimpostazione. Partenza ritardata La funzione Partenza ritardata consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura di 3, 6 o 9 ore.
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:32 Page 79 Ricerca guasti Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata.
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:32 Page 80 Servizio assistenza clienti Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia.
Seite 81
40006019Ita.qxd 15/07/2009 15:32 Page 81...
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:35 Page 83 Introdução Verifique se a máquina não sofreu qualquer Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual tipo de dano fornece-lhe instruções importantes para proceder em durante o segurança à...
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:35 Page 84 Segurança Instalação ● Verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização. Se estiver danificado, não o utilize e contacte a Assistência GIAS. ● Não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões. ●...
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:36 Page 85 ● A roupa deve ser centrifugada ou bem torcida antes de ser colocada na máquina de secar. NÃO deve pôr na máquina roupa ensopada e a pingar. ● Não deixe isqueiros e fósforos nos bolsos e NUNCA utilize líquidos inflamáveis perto da máquina.
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:36 Page 86 Instalação Requisitos eléctricos Pode ser-lhe As máquinas de lavar são concebidas para funcionarem cobrada uma visita com uma corrente monofásica de 230 volts e 50 Hz. da assistência se o Verifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 10 A.
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:36 Page 87 Ventilação A sala onde está localizada a máquina de secar deve possuir uma ventilação adequada para evitar que os gases provenientes dos electrodomésticos queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, que sejam atraídos à sala durante o funcionamento da máquina de secar.
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:36 Page 88 Preparação da carga Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela primeira vez: ● Leia com atenção este livro de instruções. ● Retire tudo o que estiver no tambor. ● Limpe o interior do tambor e a porta com um pano húmido para remover o pó...
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:36 Page 89 Separe a carga como se segue: ● Por símbolos de cuidados de secagem Podem ser encontrados no colarinho ou na costura interna: Pode ser seco em máquina de secar. Secagem a alta temperatura. Secagem apenas a baixa temperatura. Não pôr na máquina de secar roupa.
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:36 Page 90 Conselhos para a secagem Não pôr na máquina de IMPORTANTE: Não secar: seque artigos tratados com um Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados produto de delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário limpeza a seco ou com guarnições de PVC ou couro, ténis, artigos vestuário de volumosos, tais como sacos-cama, etc.
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:36 Page 91 Controlos e indicadores INDICADOR INDICADOR DO BOTÃO ESVAZIAR ÁGUA ESTADO DO FILTRO DELICADOS BOTÃO VISOR BOTÃO INÍCIO SELECTOR DE INÍCIO/PAUSA PROGRESS RETARDADO PROGRAMAS Painel de controlo e luzes indicadoras Selector de programas – Seleccione o programa necessário. Botão Início Retardado –...
15:36 Page 92 Selecção do programa A máquina de secar com sensor da Candy proporciona muitas opções para a secagem da roupa de acordo com todas as circunstâncias. A tabela seguinte lista os programas e a função de cada programa.
Seite 93
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:36 Page 93 Programa Descrição Secagem completa Seleccione o grau de secagem necessário. Vai desde para toalhas e roupões de banho, passando por Secagem extra para arrumação para artigos que vão ser guardados sem Secagem para serem passados a ferro, até ao programa que deixa a roupa guardar pronta a ser passada.
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:36 Page 94 Porta e filtro Abrir a porta Puxe o manípulo para abrir a porta. Para reiniciar a máquina de secar, feche a porta e prima ATENÇÃO! Quando a máquina de secar roupa estiver a ser utilizada, o tambor e a porta podem estar MUITO QUENTES.
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:36 Page 95 Recipiente da água A água removida da roupa durante o ciclo de secagem, é recolhida num recipiente instalado no fundo da máquina de secar. Quando o recipiente estiver cheio, o indicador painel de controlo ilumina-se e TEM DE esvaziar o recipiente.
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:36 Page 96 Condensador IMPORTANTE: Antes de limpar o condensador, desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. Para manter a eficiência da máquina, verifique regularmente se o condensador está limpo. Para retirar o condensador Retire o encosto (ver página 95).
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:36 Page 97 Funcionamento Abra a porta e coloque a roupa no tambor. Assegure-se de que a roupa não entrava o fecho da porta. Feche a porta com cuidado, empurrando-a lentamente até ouvir um clique. Rode o selector de programa para seleccionar o programa de secagem adequado (consulte o Guia de programas).
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:36 Page 98 Cancelar e repor o programa Para cancelar um programa, prima o botão durante 3 segundos. A luz DRY fica intermitente para indicar que foi reposta. Início retardado A função de início retardado permite ao utilizador atrasar o início do ciclo de secagem em 3, 6 ou 9 horas.
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:36 Page 99 Resolução de problemas Qual poderá ser a causa de... Anomalias que você mesmo pode remediar Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está...
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:36 Page 100 Serviço de clientes Se após todas as verificações recomendadas, ainda subsistir qualquer problema com a máquina, ligue por favor para o Serviço de Assistência GIAS para aconselhamento. Podem conseguir ajudá-lo pelo telefone ou combinar consigo a intervenção adequada de um técnico, nos termos da garantia.
Seite 101
40006019Por.qxd 15/07/2009 15:36 Page 101...
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:41 Page 103 Introducción Verifique que no se hayan producido daños al Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto electrodoméstico presenta directrices importantes para el seguro, la durante el instalación y el mantenimiento seguros y algunos transporte.
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:41 Page 104 Advertencias sobre seguridad Instalación ● Verifique que el producto no muestre daños visibles antes de usarlo. En caso de presentar algún daño, no lo use y póngase en contacto con el Servicio técnico de GIAS. ●...
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:42 Page 105 ● Consulte siempre las etiquetas sobre lavado de las prendas para conocer si se pueden secar en secadora. ● Antes de introducir ropa en la secadora, aquélla debe centrifugarse o escurrirse bien. Las prendas que escurren agua NO deben introducirse en la secadora. ●...
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:42 Page 106 Instalación Requisitos eléctricos Es posible que se le Las secadoras están preparadas para funcionar con un cobre una llamada voltaje monofásico de 230 V, a 50 Hz. Verifique que el al servicio técnico circuito de suministro tenga una corriente nominal de al si el problema con menos 10 A.
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:42 Page 107 Ventilación Debe asegurarse una ventilación adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo llamas abiertas, entren en la sala cuando se está usando la secadora. ●...
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:42 Page 108 Preparación del material para secar Antes de usar por primera vez la secadora: ● Por favor lea con atención las instrucciones de este manual. ● Retire todos los artículos que haya guardado en el interior del tambor. ●...
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:42 Page 109 Clasifique la carga de la siguiente manera: ● Según los símbolos de cuidado Se encuentran en el cuello o en la costura interior: Apropiado para secadora. Usar secadora a alta temperatura. Usar secadora solamente a baja temperatura. No secar en secadora.
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:42 Page 110 Consejos para el secado No secar en secadora: IMPORTANTE: No usar la secadora Prendas de lana, seda, telas delicadas, medias de nylon, para artículos que bordados delicados, tela con adornos metálicos, prendas con guarniciones de PVC o de cuero, zapatillas de se hayan tratado deporte, piezas voluminosas como sacos de dormir, etc.
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:42 Page 111 Controles e indicadores INDICADOR DE INDICADOR MANTENIMIENTO BOTÓN DELICATES DEPÓSITO LLENO DEL FILTRO (AIREACIÓN) BOTÓN PANTALLA BOTÓN DE SELECTOR DE START/PAUSA INICIO DIFERIDO PROGRAMA Panel de control y luces de aviso Selector de programa – Seleccione el programa requerido Botón de inicio retardado –...
15:42 Page 112 Selección del programa La secadora Candy Sensor Dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a todas las circunstancias. En la siguiente tabla se enumeran los programas y la función de cada programa. Nota: Es posible que el sensor no detecte una pequeña cantidad de piezas pequeñas.
Seite 113
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:42 Page 113 Programa Descripción Completamente Seleccione el nivel de secado requerido. seco Abarca desde para toallas de baño y albornoces hasta para artículos que se vayan a guardar sin planchar, hasta el Extraseco programa que deja la colada lista para planchar. Listo para guardar Listo para planchar Un programa delicado especialmente creado para que las...
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:42 Page 114 Puerta y filtro Modo de abrir la puerta Tire de la palanca para abrir la puerta. Para poner la secadora en marcha nuevamente, cierre la puerta y presione ¡AVISO! Cuando la secadora está en uso, puede que el tambor y la puerta SE CALIENTEN MUCHO.
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:42 Page 115 Depósito del agua El agua que se saca de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un recipiente que se encuentra en el fondo de la secadora. Cuando el depósito está lleno, se ilumina el indicador del panel de control, y, SIN FALTA, hay que vaciar el depósito.
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:42 Page 116 Condensador IMPORTANTE: Antes de limpiar el condensador, siempre debe apagar el suministro de electricidad y sacar el enchufe del tomacorriente. Para que la secadora siga funcionando de modo eficiente, revise el condensador periódicamente para constatar si está limpio. Modo de sacar el condensador Saque la plancha protectora (consulte la...
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:42 Page 117 Funcionamiento Abra la puerta e introduzca la ropa en el tambor, cuidando de que aquélla no estorbe al cerrar la puerta. Cierre la puerta suavemente, empujándola lentamente hasta que oiga un ruido de 'clic'. Gire el indicador selector de programa para seleccionar el programa de secado requerido (consulte la Guía de programas).
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:42 Page 118 Cancelación y restablecimiento del programa Para cancelar un programa, presione el botón durante 3 segundos. La luz de DRY parpadeará para indicar que se ha puesto a cero. Inicio Diferido La función Inicio Diferido permite al usuario retrasar el inicio del ciclo de secado entre 3, 6 y 9 horas.
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:42 Page 119 Resolución de problemas Causa posible de ... Defectos que puede solucionar usted mismo Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizada incorrectamente.
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:42 Page 120 Servicio de atención al cliente Si después de revisar todos los aspectos recomendados persistiera algún problema con la secadora, llame al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoría. Es posible que le puedan asesorar por teléfono o bien convenir una hora apropiada para que le visite un ingeniero bajo los términos de la garantía.
Seite 121
40006019Spa.qxd 15/07/2009 15:42 Page 121...
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:08 Page 123 Inleiding Controleer of de machine schade heeft opgelopen Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze tijdens het vervoer. machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje Indien dit het geval geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud is, neem dan contact van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de...
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:08 Page 124 Veiligheidsaanwijzingen Installatie ● Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS-Service. ● Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren. ● Installeer de droger nooit tegen gordijnen aan en zorg ervoor dat er geen artikelen achter de droger kunnen vallen en zich daar kunnen ophopen.
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:08 Page 125 ● Bekijk altijd de wasvoorschriften op het wasgoed om te controleren of u het in de droger mag drogen. ● Kleren moeten gecentrifugeerd of grondig uitgewrongen worden, voordat zij in de droogtrommel gestopt worden. Druipnatte kleren mogen NIET in de droger gestopt worden.
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:08 Page 126 Installatie Elektrische vereisten Indien het probleem met uw Drogers worden geleverd om te kunnen werken op een machine wordt voltage van 230V, 50 Hz monophase. Controleer of het voedingscircuit ten minste 10A bedraagt. veroorzaakt door Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn.
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:08 Page 127 Ventilatie De kamer waarin de droger geplaatst wordt, moet voldoende geventileerd worden om te voorkomen dat gassen van mechanismen die werken via brandstofverbranding, zoals een open haard, in de kamer gezogen worden wanneer de droger in werking ●...
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:08 Page 128 Het wasgoed voorbereiden Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn gepakt. ● Veeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld.
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:08 Page 129 Sorteer het wasgoed als volgt: ● Op wasvoorschrift Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad: Kan in de droogtrommel gedroogd worden. Drogen in de droogtrommel op hoge temperatuur. Drogen in de droogtrommel alleen op lage temperatuur.
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:08 Page 130 Droogadvies Niet in de droogtrommel BELANGRIJK: Stop drogen: geen artikelen in de droogtrommel, die zijn behandeld Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn borduurwerk, stoffen met metalen versieringen, kledingstukken met met een chemische pvc of leren randen, trainingsschoenen, artikelen met reinigingsvloeistof een groot volume zoals slaapzakken, enz.
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:09 Page 131 Bedieningsknoppen en indicatielampjes WATERCONTAINER FILTER LEGEN SCHOONMAKEN FIJNE WAS- INDICATIELAMPJE INDICATIELAMPJE KNOP START/PAUZE- PROGRESS STARTKEUZE- PROGRAMMA- KNOP WEERGAVE KNOP KEUZESCHAKELAAR Bedieningspaneel en indicatielampjes Programmakeuzetoets – Kies het gewenste programma Starkeuze-knop – Hiermee kan de gebruiker het tijdstip van de start van de droogcyclus bepalen (lees voor bediening de beschrijving op pagina 137) Start/Pauze-knop –...
15:09 Page 132 Het programma kiezen De Candy Sensor Wasdroger biedt veel opties voor het gewenste drogen van de was. In de onderstaande tabel staan de programma's en functie van ieder programma vermeld. Opmerking: De sensor zal misschien een kleine lading artikelen niet ontdekken. Gebruik imerprogramma’s voor kleine ladingen en aparte artikelen of voorgedroogde stoffen...
Seite 133
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:09 Page 133 Programma Beschrijving Kurkdroog Kies de droogtegraad die u wenst. Dit varieert van voor handdoeken en badjassen, naar Extra droog voor artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot Kastdroog het programma dat het wasgoed strijkklaar maakt. Strijkdroog Een voorzichtig programma dat speciaal is gemaakt om wolwas zachter te maken na luchtdroging.
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:09 Page 134 Deur en filter De deur openen Trek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op WAARSCHUWING! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG WARM worden.
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:09 Page 135 Watercontainer Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was wordt verwijderd, wordt verzameld in een reservoir onderaan de droogmachine. Wanneer de container vol is zal het indicatielampje op het regelpaneel gaan branden en MOET de container worden geleegd.
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:09 Page 136 Condensator Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. Controleer regelmatig of de condensator schoon is om de efficiëntie van de droger te handhaven. De condensator verwijderen Verwijder de schopplaat (zie pagina 135).
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:09 Page 137 Bediening Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren. Doe de deur voorzichtig dicht waarbij u haar langzaam aandrukt tot u ze hoort ‘dichtklikken’. Draai de Programmakeuzeschakelaar om het gewenste droogprogramma te kiezen (zie Programmaoverzicht).
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:09 Page 138 Het programma annuleren en resetten Druk 3 seconden op de -knop om een programma te annuleren. Het DRY- indicatielampje gaat knipperen om aan te geven dat het programma is gereset. Start Uitstel Met de Start Uitstel functie kan de gebruiker de start van de droogcyclus 3, 6 of 9 uur uitstellen.
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:09 Page 139 Problemen oplossen Wat zou de reden kunnen zijn voor... Defecten die u zelf kunt oplossen Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt.
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:09 Page 140 Klantenservice Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIAS-Service voor advies. Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken.
Seite 141
40006019Dut.qxd 15/07/2009 15:09 Page 141...
40006019Fre.qxd 09/11/2009 16:22 Page 143 Introduction Vérifiez que la machine ne s'est Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et pas détériorée en utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient transit. Si c'est le des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, cas, contactez GIAS l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des pour une opération...
40006019Fre.qxd 09/11/2009 16:22 Page 144 Rappels de sécurité Installation ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. ● N'utilisez pas d'adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges.
40006019Fre.qxd 09/11/2009 16:23 Page 145 ● Les vêtements doivent être essorés en machine ou à la main avant d’être placés dans le sèche-linge. Les vêtements qui dégoulinent NE DOIVENT PAS être mis dans le sèche-linge. ● Enlevez les briquets et les allumettes des poches et veillez à ne JAMAIS utiliser de liquides inflammables à...
40006019Fre.qxd 09/11/2009 16:23 Page 146 Installation Besoins électriques Un appel de Les sèche-linges sont prévues pour une tension service peut vous monophasée de 230 V, 50 Hz. Vérifiez que la tension être facturé si la nominale du circuit d'alimentation est réglée sur 10 A défaillance de minimum.
40006019Fre.qxd 09/11/2009 16:23 Page 147 Ventilation La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche.
40006019Fre.qxd 09/11/2009 16:23 Page 148 Préparation de la charge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit.
40006019Fre.qxd 09/11/2009 16:23 Page 149 Triez la charge comme suit : ● Par symbole de soin d’entretien Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : Convient pour séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à basse température uniquement. Ne séchez pas en machine.
40006019Fre.qxd 09/11/2009 16:23 Page 150 Conseils de séchage Ne séchez pas en IMPORTANT : Ne machine : séchez pas les articles qui ont été traités avec un Les lainages, la soie, les tissus délicats, les bas de nylon, les broderies délicates, les tissus ayant des décorations liquide de métalliques, les vêtements avec des bordures en PVC ou nettoyage à...
16:23 Page 152 Sélection du programme La machine Candy Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Le tableau ci-après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes. Note : Il se peut que le capteur ne détecte pas les petites charges de petits articles. Pour les petites charges et les articles individuels ou les tissus pré-séchés ayant une faible...
Seite 153
40006019Fre.qxd 09/11/2009 16:23 Page 153 Programme Description Complètement sec Sélectionnez le degré de séchage souhaité. Celui-ci s'étend de pour le linge de bain et les peignoirs, à Extra Sec pour les articles qui seront rangés sans être repassés, et comprend également le programme séchant le linge qui sera Prêt à...
40006019Fre.qxd 09/11/2009 16:23 Page 154 Porte et filtre Ouverture de la porte Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez ATTENTION ! Lorsque le sèche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS.
40006019Fre.qxd 09/11/2009 16:23 Page 155 Réservoir d’eau L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, l’indicateur s’allume sur le panneau de commande et le réservoir DOIT ABSOLUMENT être vidé.
40006019Fre.qxd 09/11/2009 16:23 Page 156 Condenseur Important : Coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur. Pour retirer le condenseur Retirez la plaque de protection (voir page 155). Tournez les deux leviers de blocage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez le condenseur.
40006019Fre.qxd 09/11/2009 16:23 Page 157 Fonctionnement Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Tournez le sélecteur de programme pour choisir le programme de séchage requis (consultez le guide de programmation).
40006019Fre.qxd 09/11/2009 16:23 Page 158 Annulation et réinitialisation du programme Pour annuler un programme, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes. Le témoin DRY se met à clignoter pour indiquer qu'il a été réinitialisé. Départ Différé La fonction de temporisation permet à...
40006019Fre.qxd 09/11/2009 16:23 Page 159 Dépistage de pannes Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été...
40006019Fre.qxd 09/11/2009 16:23 Page 160 Service clientèle En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le Service. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d'un technicien, en vertu des conditions de votre garantie. Cependant, vous serez facturé...
Seite 161
40006019Fre.qxd 09/11/2009 16:23 Page 161...
Seite 164
40006019Eng.qxd 15/07/2009 14:56 Page 22 40006019...