Seite 2
Eingänge + Ausgänge Inputs + Outputs Erweiterte Anschlüsse Extended Connections Decoder Schnittstellen Decoder Interfaces LED Anzeige LED Display Abbildung 1: Übersicht und Anordnung der Funktionen Figure 1: Overview and arrangement of functions...
Information & Hinweise Information & Notes Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Congratulations to your purchase des Decoder Serviceboards. of the Decoder Serviceboard. This Diese Bedienungsanleitung erklärt manual will describe installation Anschluss und Funktion des and operation of the Serviceboard Serviceboards Schritt für Schritt. step by step.
1.3 Sicherheitshinweise 1.3 Security Notes • Das Serviceboard ist kein • The Serviceboard is not a toy! Do Spielzeug! Betreiben Sie es nicht not operate it unattended. It is unbeaufsichtigt! Er ist nur für intended only for use in model rail- den Einsatz zum Prüfen und ways.
Anschlußmöglichkeiten Connections 2.1 Decoder-Schnittstellen 2.1 Decoder Interfaces Die folgenden Schnittstellen sind The following interfaces are auf dem Serviceboard vorhanden: provided by the Serviceboard: • M1 Schnittstelle (Märklin Spur 1) • M1 Interface (Märklin Gauge 1) für eMOTION XLS-M1, usw. for eMOTION XLS-M1, etc. •...
• Busanschluss Power-Susi Sound Module) or FastUpdate z.B. für Verdampfer • Servos (Sv1/Sv2): Connection for • Servos (SV1/SV2): Anschluß für 2 2 Servo controls Modellbauservos. • Motor: Connection for a real motor • Motor: Anschlußmöglichkeit für block (Motor two outer pins) einen echten Modellbahnantrieb Attention: Do not connect a sec- (Motor = äußere Pins) ond Track connection !!! Achtung: Hier darf kein 2.
2.5 Betriebsartenschalter 2.5 Operation Mode Switch • GL (Gleis) leitet die angeschlosse- • GL (Track) transmits the con- ne Gleisspannung zum Prüfzwe- nected track voltage to the service cken auf das Serviceboard. board for testing purposes. • Prg (Programmierfunktion) leitet •...
Seite 10
Fahrgleis-/ Programmiergleisan- schluss Betriebsartenschalter Operation mode switch LGB Getriebeanschluss (4poliger Stecker) LGB motor block connector (4pin plug) LGB Getriebeanschluss (einzele Kabel) LGB motor block connector (single cable) Funktionsdecoder Function Decoders DCC Funktionsantriebe DCC Function drives Abbildung 2: Detaillierte Anschlusskennzeichnung Figure 2: Detailed Connection Identification...
Seite 11
FA12(+) unverstärkt, geschaltet gegen Masse FA11(+) unreinforced, switched to ground DEC(-) FA10(-) FA9(-) verstärkt, geschaltet gegen DEC(+) FA8(-) reinforced, switched to DEC(+) FA7(-) DEC(+) Motor (-) Motor (+) Gleis | Track (-) Gleis | Track (+) Funktionsausgänge FA1...FA12 Function Outputs FA1...FA12...
Seite 12
Abbildung 3: Anschluss der eMOTION XLS, XL, XXL Decoder (Polung beachten) Bei Dekodern mit „Liftschraubklemmen“ müssen die Schrauben leicht angezogen werden. Figure 3: Connecting the eMOTION XLS, XL, XXL Decoders (watch polarity) For decoders with “lift screw terminals”, the screws must be gently tightened. Abbildung 4: Anschluss eines Decoders an der LGB DCC Schnittstelle Figure 4: Connecting a decoder to the LGB DCC Interface...
2.8 Erweiterte Funktionsausgänge 2.8 Extended Function Connections Bei einigen Dekodern (XL, XLS,...) On some decoders (XL, XLS, etc.), liegen Funktionen auf einer zweiten additional functions are available Schraubklemmenreihe. Hierfür via a second row of screw termi- gibt es rechts oben die Schraub- nals.
Seite 14
müssen also in der Dekoderanlei- are unamplified. Therefore, you tung auf Verstärkt und unverstärkt must check the decoder manual prüfen. Hier nun ein Nutzungsbei- to determine which outputs are spiel für XLS (siehe Seite 13) amplified and which are not. Here is an example use case for the XLS (see page 13).
Technische Daten Technical specifications • Spannungsversorgung • Operating Voltage 14 .. 24V DCC 14 .. 24V DCC (kurzzeitig max. 27V) (peaks max. 27V) • Gesamtbelastbarkeit • Total load max. 3A max. 3A • Abmessungen • Measurements 120 x 100 x 28 mm (LBH) 120 x 100 x 28 mm (L x B x H) 3.1 EU Konformitätserklärung 3.1 EC Declaration of Conformity Dieses Produkt erfüllt die...
Zeiten geschaltet. times are announced. Die Telefonzeiten werden angesagt. 4.3 Gewährleistung 4.3 Warranty MASSOTH gewährt die Fehlerfrei- MASSOTH warrants this product heit dieses Produkts im Rahmen to be free from defects in materials der gesetzlichen Vorgaben, and workmanship to the fullest mindestens jedoch für ein Jahr...
ab Kaufdatum. Um Serviceleis- no less than one year from the tungen in Anspruch zu neh- date of purchase. In order to men, nutzen Sie bitte das RMA claim service, please use the RMA Serviceformular (siehe oben), service form (see above) or send oder senden das Produkt mit einer it directly to the manufacturer Fehlerbeschreibung direkt an den...
Die Wiedergabe und Weiter- not permitted and requires written verwendung im Ganzen oder approval. Massoth and other brand in Teilen ist nicht gestattet und names are registered trademarks bedarf der schriftlichen Freigabe.
Seite 20
Massoth Systems GmbH QUALITY Frankensteiner Str. 28 · D-64342 Seeheim · Germany MADE IN FON: +49 (0)6151-35077-0 · FAX: +49 (0)6151-35077-44 GERMANY eMail: info@massoth.de · www.massoth.de 991145 BDA 8175800 RoHS 032377o COMPLIANT 21.05.2025...