Seite 1
Montageanleitung - Futterrohr mit Klappmanschette KMA Installation instructions - Wall sleeve with folding sleeve KMA Vor Beginn der Montage Anleitung lesen und gut aufbewahren! Read the instructions prior to installation and keep them in a safe place! www.hauff-technik.de ...
Seite 2
• Für die Reinigung der Futterrohr mit Klappmanschette keine lösungsmittelhalti- gen Reiniger verwenden. Wir empfehlen den Kabelreiniger KRMTX. Die KMA ist eine Klappmanschette, in Verbindung eines Futterrohrs oder eines • Weiteres Zubehör und Informationen unter www.hauff-technik.de und in den Futterrohrs mit Kabeltrichter, zum schalungsbündigen Einbau in Betonwände ge- technischen Datenblättern.
Seite 3
WARNING! Risk of injury in case of inadequate qualification! The KMA is a folding sleeve in conjunction with a wall sleeve or a bellmouth wall Improper handling can result in significant bodily harm and property da- sleeve, suitable for installation flush with the formwork in concrete walls. Cable mage.
Seite 4
Scope of delivery The scope of delivery of the Wall sleeve with folding sleeve includes the following: Bellmouth wall sleeve BWS with folding sleeve KMA • 1 bellmouth wall sleeve with folding sleeve • 2 closure lids • 1 tension strap Wall sleeve with folding sleeve KMA •...
3 Benötigtes Werkzeug und Hilfsmittel Größe Für die ordnungsgemäße Installation des Futterrohrs mit BWS 100/110 200 mm 200 mm Klappmanschette KMA wird neben dem üblichen Stan- dardwerkzeug folgendes Werkzeug, Hilfsmittel und Zube- BWS 200/200 300 mm 300 mm hör benötigt:...
Futterrohr mit Klappmanschette 6 Futterrohr mit Kabeltrichter einbetonieren Abstand 5 cm zur Armierung Stahlschalung Schalungsabstand Befestigung mit Rödeldraht Wandstärke „X“ des Futterrohrs mit Kabeltrichter Armierung und Klappmanschette (Mindestwandstärke ≥ 200 Bei einer Stahlschalung das Futterrohr mit Kabeltrichter an der Armierung mit Rödeldraht befestigen. Montagevorbedingungen: Zwischen Dreistegdichtung und Armierungseisen ist ein •...
Bereich des Futterrohr mit Kabeltrichter 7 Beschreibung und bei Paketbildung gründlich lagenweise verdichtet wird. Lunkerstellen müssen vermie- Beispiel: Futterrohr mit KMA den werden. • Die freie Fallhöhe des Betons darf 1 m nicht überschreiten, um Entmischungen im Bereich der Durchführungssysteme und Wandfuß- punkten sicher vorzubeugen.
Dreistegdichtungen befestigt werden. Der Abstand von Armierung und Dreistegdich- tung muss umlaufend mind. 5 cm betragen! Bei einer Holzschalung den Verschlussdeckel aus der KMA entnehmen und an die Außenschalung anna- geln. Schalung schließen. Art. Nr.: 3030576789 Rev.: 00/2024-08-29...
• Die oberste Betonierlage in Wänden ist grund- sätzlich nachzuverdichten. Verschlussdeckel erst vor der Belegung entfer- nen! 9 Kabelschutzrohr an KMA anschließen Beton um und zwischen dem Futterrohr mit einer Rüttelflasche sorgfältig und lagenweise verdichten. Klappmanschette (eingeklappt) Spannband...
Seite 10
Bauzustandes, wie z. B. Befahren mit schwerem Baugerät oder Fahrzeugen, vermei- den. Die Einstecktiefe (siehe Tabelle 1) am Kabelschutzrohr markieren. Das Kabelschutzrohr bis zur Markierung in die Klappmanschette schieben. Bezeichnung Einstecktiefe KMA/X 80 mm Klappmanschette Tabelle 1 Art. Nr.: 3030576789 Rev.: 00/2024-08-29...
Futterrohr mit Klappmanschette Spannband Das Spannband an der Klappmanschette mit einem Drehmomentschlüssel mit 10 Nm/SW13 anziehen. Service-Telefon + 49 7322 1333-0 Änderungen vorbehalten! Art. Nr.: 3030576789 Rev.: 00/2024-08-29...
For the correct installation of the Wall sleeve with folding BWS 200/200 300 mm 300 mm sleeve KMA the following tools and aids are required in addition to the usual standard tools: Example: Package formation with BWS 100 / 200 Package building via block assembly system is compatible Tool: between sizes.
Wall sleeve with folding sleeve 6 Setting bellmouth wall sleeve with folding sleeve in concrete Distance 5 cm to reinforcement Steel formwork Fastening with tie wire Formwork spacing reinforcement Wall thickness "X" of the bellmouth wall sleeve In the case of steel formwork, fasten the bellmouth wall with folding sleeve (minimum wall thickness ≥...
7 Description pacting is carried out in the area of the bell- mouth wall sleeve and during package buil- Example: Wall sleeve with KMA ding. Blowholes must be avoided. • The free fall height of the concrete must not exceed 1 m so as to prevent separations in the area of the conduit systems and wall base points.
The circumferential gap between the reinforce- ment and the three-ribbed seal must be at least 5 In the case of wooden formwork, remove the closing cover from the KMA and nail it to the outer form- work. Close the formwork.
• The uppermost concreting layer in walls should always be re-compacted. Only remove the closing cover just before instal- ling! 9 Connect cable protection pipe to KMA Carefully compact the concrete around and between the casing pipe in layers using a vibrator. Folding sleeve (folded)
Seite 17
30 cm above the pipe apex has been achie- ved. Avoid subjecting the covered pipeline to Designation Insertion depth Type high loads during construction, such as driving KMA/X 80 mm Folding sleeve over it with heavy construction equipment or Table 1 vehicles.
Wall sleeve with folding sleeve Tension strap Tighten the clamping strap at the folding sleeve to 10 Nm/A/F13 using a torque wrench. Service telephone + 49 7322 1333-0 Subject to change! Art. Nr.: 3030576789 Rev.: 00/2024-08-29...
Seite 19
Notizen / Notes Notizen / N otes Art. Nr.: 3030576789 Rev.: 00/2024-08-29...