Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BDV-EF200:

Werbung

Speaker Installation Guide
Guide d'installation des enceintes
Guía de instalación de los altavoces
Guida all'installazione dei diffusori
Montageanleitung für Lautsprecher
Installatiegids voor de luidspreker
Podręcznik instalacji głośników
BDV-EF200
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
Installing speakers on a wall
Installation des enceintes au mur
Instalación de los altavoces en una pared
1
30 mm
5 mm
10 mm
2
8 mm to 10 mm
8 mm à 10 mm
de 8 mm a 10 mm
4 mm
Hole on the back of the speaker
Orifice situé au dos de l'enceinte
Orificio de la parte posterior del altavoz
3
4-272-128-11(1)
English
Caution
(1)
 Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be used.
 Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board wall is especially fragile,
attach the screws securely to a beam and fasten them to the wall. Install the speakers on a vertical and flat
wall where reinforcement is applied.
 Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation, insufficient wall
strength or improper screw installation, natural calamity, etc.
1 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the hole on the back of each speaker.
2 Fasten the screws to the wall.
Leave a space of about 8 mm to 10 mm between the wall and the head of the screw.
3 Hang the speakers on the screws.
Français
Avertissement
 Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à
utiliser.
 Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont
particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes
sur une paroi verticale et plane à un endroit où se trouve un renforcement.
 Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une
résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l'orifice situé au dos de chaque enceinte.
2 Fixez les vis au mur.
Laissez un espace de 8 mm à 10 mm environ entre le mur et la tête de la vis.
3 Accrochez les enceintes aux vis.
Español
Precaución
 Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un instalador acerca del material de pared o de
los tornillos que se deben utilizar.
 Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es
especialmente frágil, acople los tornillos firmemente a una viga y fíjelos en la pared. Instale los altavoces
en una pared vertical y lisa que esté reforzada.
 Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una
pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de los tornillos, una catástrofe natural, etc.
1 Prepare unos tornillos (no suministrados) que sean adecuados para el orificio
situado en la parte posterior de cada altavoz.
2 Fije los tornillos en la pared.
Deje un espacio de 8 mm a 10 mm aproximadamente entre la pared y la cabeza del tornillo.
3 Cuelgue los altavoces de los tornillos.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony BDV-EF200

  • Seite 1 Montageanleitung für Lautsprecher 3 Hang the speakers on the screws. Installatiegids voor de luidspreker Podręcznik instalacji głośników Français Avertissement  Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à BDV-EF200 utiliser.  Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes ©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia sur une paroi verticale et plane à un endroit où se trouve un renforcement.  Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc. Installing speakers on a wall 1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte. Installation des enceintes au mur Instalación de los altavoces en una pared 2 Fixez les vis au mur. Laissez un espace de 8 mm à 10 mm environ entre le mur et la tête de la vis. 3 Accrochez les enceintes aux vis.
  • Seite 2 Deutsch Installazione dei diffusori a parete Montage der Lautsprecher an der Wand Vorsicht De luidsprekers aan een muur bevestigen  Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder geeigneter Schrauben an einen Fachmann. Instalowanie głośników na ścianie  Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke geeignet sind. Wände aus Gipskarton sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die Schrauben zur Befestigung in einen Holzträger. Montieren Sie die Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen Wand, die ausreichend verstärkt ist.  Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Montage, unzureichende 4 mm Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw. entstehen. 1 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrung an der 30 mm Rückseite der einzelnen Lautsprecher eignen. Foro nella parte posteriore del diffusore 2 Drehen Sie die Schrauben in die Wand. 5 mm Bohrung an der Rückseite des Lassen Sie zwischen der Wand und dem Schraubenkopf etwa 8 mm bis 10 mm Platz. Lautsprechers 3 Hängen Sie die Lautsprecher an den Schrauben auf.