Herunterladen Diese Seite drucken
Sony BDV-EF220 Montageanleitung
Sony BDV-EF220 Montageanleitung

Sony BDV-EF220 Montageanleitung

Speaker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BDV-EF220:

Werbung

Speaker Installation Guide
Guide d'installation des enceintes
Guía de instalación de los altavoces
Montageanleitung für Lautsprecher
Installatiegids voor de luidspreker
Guida all'installazione dei diffusori
Podręcznik instalacji głośników
BDV-EF220
©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
Attaching the foot pads to the speakers/subwoofer for floor
installation
Fixation des tampons aux enceintes/caisson de graves en vue de leur
installation sur le sol
Colocación de las almohadillas protectoras a los altavoces/altavoz
potenciador de graves para la instalación sobre el suelo
Anbringen der Dämpfer an den Lautsprechern bzw. am
Tiefsttonlautsprecher bei Bodeninstallation
De voetjes bevestigen aan de luidsprekers/subwoofer voor plaatsing
op de grond
Applicazione dei cuscinetti su diffusori/subwoofer per l'installazione a
pavimento
Mocowanie nóżek głośników do głośników/subwoofera stawianych na
podłodze
For the subwoofer
Pour le caisson de graves
Para el altavoz potenciador
de graves
Beim Tiefsttonlautsprecher
Voor de subwoofer
Per il subwoofer
Dla subwoofera
For the front speaker
Pour l'enceinte avant
Para el altavoz frontal
Beim vorderen Lautsprecher
Voor de voorluidspreker
Per il diffusore anteriore
Dla głośnika przedniego
Front speaker
Enceinte avant
Subwoofer
Altavoz frontal
Caisson de graves
Vorderer Lautsprecher
Altavoz potenciador de graves
Voorluidspreker
Tiefsttonlautsprecher
Diffusore anteriore
Subwoofer
Głośnik przedni
Subwoofer
Subwoofer
4-418-870-61(1)
(1)
Remove the foot pads from the
sheet.
Détachez les tampons de la
feuille.
Extraiga las almohadillas
protectoras de la hoja.
Nehmen Sie die Dämpfer von
der Folie ab.
Maak de voetjes los van het vel.
Rimuovere i cuscinetti dalla
pellicola.
Odłączanie nóżek głośników od
arkusza.
English
Before you install the speakers and subwoofer, be sure to attach the supplied foot pads
to prevent vibration or movement, as shown in the illustration.
To install speakers on a wall, see the reverse side.
Français
Avant d'installer les enceintes et le caisson de graves, n' o ubliez pas de fixer les
tampons fournis afin d' é viter les vibrations ou les mouvements, comme illustré.
Pour installer les enceintes au mur, reportez-vous au verso.
Español
Antes de instalar los altavoces y el altavoz potenciador de graves, asegúrese de colocar
las almohadillas protectoras suministradas para evitar vibraciones o movimientos, tal
como se muestra en la ilustración.
Para instalar altavoces en una pared, consulte el reverso.
Deutsch
Bringen Sie vor dem Aufstellen der Lautsprecher und des Tiefsttonlautsprechers
unbedingt wie in der Abbildung dargestellt die mitgelieferten Dämpfer an, um
Vibrationen oder ein Verschieben zu verhindern.
Wenn Sie Lautsprecher an der Wand montieren wollen, lesen Sie auf der
Rückseite nach.
Nederlands
Voor u de luidsprekers en de subwoofer installeert, moet u de bijgeleverde voetjes
vastmaken zoals weergegeven op de afbeelding om trillingen of bewegingen te
voorkomen.
Raadpleeg de ommezijde om de luidsprekers aan een muur te bevestigen.
Italiano
Prima di installare i diffusori e il subwoofer, assicurarsi di applicare i cuscinetti in
dotazione per prevenire vibrazioni o movimenti, come illustrato in figura.
Per installare i diffusori a parete, consultare il retro.
Polski
Przed instalacją głośników i subwoofera pamiętaj, aby przymocować dołączone nóżki
głośników zgodnie z ilustracją.
Aby zainstalować głośniki na ścianie, zapoznaj się z drugą stroną.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony BDV-EF220

  • Seite 1 Bringen Sie vor dem Aufstellen der Lautsprecher und des Tiefsttonlautsprechers unbedingt wie in der Abbildung dargestellt die mitgelieferten Dämpfer an, um ©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia Vibrationen oder ein Verschieben zu verhindern. Wenn Sie Lautsprecher an der Wand montieren wollen, lesen Sie auf der Rückseite nach.
  • Seite 2  Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia spowodowane  Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation niewłaściwą instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe wkręceniem wkrętów, klęskami żywiołowymi itd.