Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WIKA F4822 Bedienungsanleitung
WIKA F4822 Bedienungsanleitung

WIKA F4822 Bedienungsanleitung

Wägezelle für fahrbare hubarbeitsbühnen
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Load cell for mobile elevating work platforms, model F4822
Wägezelle für fahrbare Hubarbeitsbühnen, Typ F4822
Operating instructions
Betriebsanleitung
F4822
EN
DE

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA F4822

  • Seite 1 Operating instructions Betriebsanleitung Load cell for mobile elevating work platforms, model F4822 Wägezelle für fahrbare Hubarbeitsbühnen, Typ F4822 F4822...
  • Seite 2 Page 3 - 20 Betriebsanleitung Typ F4822 Seite 21 - 38 © 07/2025 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ® Prior to starting any work, read the operating instructions.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ..... . 20 9.4 Dimensions in mm [in] ....20 Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions, model F4822...
  • Seite 4: General Information

    ■ Factory calibrations/DAkkS calibrations are carried out in accordance with ■ international standards. Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: FO 53.21 - Contact: Tel.: +49 9372 132-0 info@wika.de WIKA operating instructions, model F4822...
  • Seite 5: Abbreviations, Definitions

    ... identifies hazards caused by electrical power. Should the safety instructions not be observed, there is a risk of serious or fatal injury. Note ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. WIKA operating instructions, model F4822...
  • Seite 6: Safety

    2. Safety 2.1 Intended use The model F4822 load cell is used for the measurement of compression forces in mobile elevating work platforms (MEWP) in industrial environments. The load cell is designed for use both inside and outdoors use, at altitudes of up to 2,500 m [8,202 ft] above sea level.
  • Seite 7: Improper Use

    Wear a protective helmet! Protects the head from falling objects. Wear safety shoes! Protect feet from falling objects or objects lying around, as well as protection against toxic liquids or liquids harmful to health and hazardous media. WIKA operating instructions, model F4822...
  • Seite 8: Labelling, Safety Markings

    Position label Product label (example) For further specifications, see chapter “Specifications”. www.wika.com WIKA SE & Co.KG - Alexander-Wiegand-Str. 30 - DE-63911 Klingenberg Importer UK: WIKA Instruments Ltd - Sevenoaks - TN14 5GY Year of manufacture Force direction Measuring range Serial number...
  • Seite 9: Transport, Packaging And Storage

    1. Wrap the instrument in an anti-static plastic film. 2. Place the instrument, along with the shock-absorbent material, in the packaging. 3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a desiccant inside the packaging. WIKA operating instructions, model F4822...
  • Seite 10: Design And Function

    The measuring body is made of aluminium and is elastically deformed by compressive forces introduced in the force direction. The resulting elongations are measured by the applied strain gauges and output as an electrical output signal. WIKA operating instructions, model F4822...
  • Seite 11: Commissioning And Operation

    Before the installation, check whether the holes at the mounting position have been executed dimensionally accurately in accordance with the specifications to guarantee problem-free mechanical mounting of the instrument. ▶ Pay attention to the screw quality, see chapter 9 “Specifications”. WIKA operating instructions, model F4822...
  • Seite 12: Requirements For The Mounting Point

    4. Tighten the screws opposite to each other to the torque. If the instrument is not mounted between the cage and the boom, this component requires a corresponding hole pattern with keyway in order to be mounted. WIKA operating instructions, model F4822...
  • Seite 13: Electrical Mounting

    Care should be taken also to ensure a connection of the shielding. Do not install measuring cables in parallel to 3-phase-current cables or control lines. ■ Avoid stray fields of transformers, motors and relays as inductive load (contactor). ■ → For pin assignment, see product label. WIKA operating instructions, model F4822...
  • Seite 14: Faults

    Signal span varies EMC interference sources in the Shield instrument; shield environment, e.g., frequency converter cable; remove source of interference Signal span drops / Mechanical overload Consult the manufacturer too small WIKA operating instructions, model F4822...
  • Seite 15: Maintenance, Cleaning And Calibration

    Electrical connections must not come into contact with moisture. 7.3 Calibration DAkkS calibration certificate or official certificates: It is recommended having the instrument regularly calibrated by the manufacturer, with time intervals of approx. 12 months. The default settings will be corrected if necessary. WIKA operating instructions, model F4822...
  • Seite 16: Dismounting, Return And Disposal

    4. Properly store the instrument, see chapter 3.2 “Packaging and storage” 8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous ■ substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned, see chapter “Cleaning”.
  • Seite 17: Specifications

    Rated load F 4,409 2,000 Further details on the rated force F ” Force limit F → See chapter 9.2 “Work load limit (WLL) ” Breaking force F → See chapter 9.2 “Work load limit (WLL) WIKA operating instructions, model F4822...
  • Seite 18 35 ... 85 % relative humidity (non-condensing) Vibration resistance Frb (per DIN 50100) 50 % F Operating altitude Up to 2,500 m [8,202 ft] above sea level Pollution degree in accordance with UL Degree 4: “Electrical equipment for outdoor use” certification WIKA operating instructions, model F4822...
  • Seite 19 9,583 7,886 6,365 5,207 4,365 3,739 From a metrological perspective, 5,600 kg [12,346 lb] is the limit. Beyond that, a zero point offset is likely. From a strength perspective, higher loads can also be accommodated. WIKA operating instructions, model F4822...
  • Seite 20: Dimensions In Mm [In]

    → For further approvals and certificates, see website. 9.5 Dimensions in mm [in] [2.99 in] [1.81 in] [1.81 in] [6.93 in] Cable [1.26 in] → For further specifications, see WIKA data sheet FO 53.21 and the order documentation. WIKA operating instructions, model F4822...
  • Seite 21 9.3 Zulassungen ..... 38 9.4 Abmessungen in mm [in] ....38 Konformitätserklärungen, siehe online unter www.wika.de. WIKA-Betriebsanleitung, Typ F4822...
  • Seite 22: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Werkskalibrierungen/DAkkS-Kalibrierungen erfolgen nach internationalen Normen. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de/www.wika.com - Zugehöriges Datenblatt: FO 53.21 - Kontakt: Tel.: +49 9372 132-0 info@wika.de WIKA-Betriebsanleitung, Typ F4822...
  • Seite 23: Abkürzungen, Definitionen

    Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. GEFAHR! ... kennzeichnet Gefährdungen durch elektrischen Strom. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen. Hinweis ... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WIKA-Betriebsanleitung, Typ F4822...
  • Seite 24: Sicherheit

    2. Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wägezelle Typ F4822 dient zur Messung von Druckkräften in fahrbaren Hubarbeits- bühnen (FHAB) in industrieller Umgebung. Die Wägezelle ist für den Einsatz im Innen- und Außenbereich ausgelegt, in einer Höhenlage von bis zu 2.500 m [8.202 ft] über Normalnull (NN).
  • Seite 25: Fehlgebrauch

    Verletzungen sowie vor Berührung mit heißen Oberflächen und gefährlichen Messstoffen. Schutzhelm tragen! Schützt den Kopf vor herunterfallenden Gegenständen. Sicherheitsschuhe tragen! Schutz der Füße vor herunterfallenden oder umherliegenden Gegen- ständen sowie Schutz vor giftigen oder gesundheitsgefährdenden Flüssigkeiten und gefährlichen Messstoffen. WIKA-Betriebsanleitung, Typ F4822...
  • Seite 26: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    Typenschildposition (Beispiel) Position Typenschild Typenschild (Beispiel) Weitere technische Daten im Kapitel 9 „Technische Daten“. www.wika.com WIKA SE & Co.KG - Alexander-Wiegand-Str. 30 - DE-63911 Klingenberg Importer UK: WIKA Instruments Ltd - Sevenoaks - TN14 5GY Herstellungsjahr Kraftrichtung Messbereich Seriennummer Anschlussbelegung...
  • Seite 27: Transport. Verpackung Und Lagerung

    Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist, das Gerät wie folgt verpacken und lagern: 1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen. 2. Das Gerät in der Verpackung platzieren und gleichmäßig dämmen. 3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beilegen. WIKA-Betriebsanleitung, Typ F4822...
  • Seite 28: Aufbau Und Funktion

    Das Gerät besteht aus einer Messfeder, zwei separaten Messbrücken sowie einem diversitär redundanten, gegenläufigen Messverstärker. Der Messkörper ist aus Aluminium und wird durch eingeleiteten Druckkräfte elastisch verformt. Die dabei entstehenden Dehnungen werden durch die angebrachten Dehnungsmessstreifen gemessen und als elektrisches Ausgangssignal ausgegeben. WIKA-Betriebsanleitung, Typ F4822...
  • Seite 29: Inbetriebnahme Und Betrieb

    DIN EN ISO 1302) achten. ▶ Vor der Installation prüfen, ob die Bohrungen der Einbaulage nach den Vorgaben maßhaltig ausgeführt wurden, um die problemlose mechanische Montage des Geräts zu gewährleisten. ▶ Auf die Schraubenqualität achten, siehe Kapitel 9 „Technische Daten“. WIKA-Betriebsanleitung, Typ F4822...
  • Seite 30: Anforderung An Die Montagestelle

    3. Die Bohrungen der Auslegerseite passend zu den Bohrungen des Geräts ausrichten und die Schrauben locker eindrehen. 4. Die Schrauben über Kreuz auf Moment anziehen. Wenn das Gerät nicht zwischen Korb und Ausleger montiert wird, braucht dieses Bauteil ein entsprechendes Bohrbild mit Passfedernut, um montiert werden zu können. WIKA-Betriebsanleitung, Typ F4822...
  • Seite 31: Elektrische Montage

    Dabei ist auch auf eine Verbindung der Abschirmung zu achten. Messkabel nicht parallel zu Starkstrom- oder Steuerleitungen legen. ■ Streufelder von Transformatoren sowie Motoren und Relais als induktive Last ■ (Schütz) vermeiden. → Anschlussbelegung, siehe Typenschild. WIKA-Betriebsanleitung, Typ F4822...
  • Seite 32: Störungen

    Herstellervorgabe Gleichbleiben des Mechanische Überlastung, falsche Rücksprache mit Hersteller Ausgangssignals Anschlussbelegung bei Kraftänderung Signalspanne EMV-Störquellen in Umgebung, z. B. Gerät abschirmen; schwankend Frequenzumrichter Leitungsabschirmung; Störquelle entfernen Signalspanne fällt Mechanische Überlastung Rücksprache mit Hersteller ab / zu klein WIKA-Betriebsanleitung, Typ F4822...
  • Seite 33: Wartung. Reinigung Und Kalibrierung

    Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchte in Berührung bringen. 7.3 Kalibrierung DAkkS-Kalibrierzertifikat oder amtliche Bescheinigungen: Es wird empfohlen, das Gerät in regelmäßigen Zeitabständen von ca. 12 Monaten durch den Hersteller kalibrieren zu lassen. Die Einstellungen werden wenn notwendig korrigiert. WIKA-Betriebsanleitung, Typ F4822...
  • Seite 34: Demontage. Rücksendung Und Entsorgung

    4. Gerät sachgemäß lagern, siehe Kapitel 3.2 „Verpackung und Lagerung“ 8.2 Rücksendung Beim Versand des Geräts unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, ■ Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen, siehe Kapitel „Reinigung“.
  • Seite 35: Technische Daten

    ≤ (UB - 7 V) / 0,02 A (Kanal 2) ■ Nennlast F 2.000 4.409 Weitere Angaben zur Nennlast F Grenzkraft F → Siehe Kapitel 9.2 „Zulässige Arbeitslast (ZAL)“ Bruchkraft F → Siehe Kapitel 9.2 „Zulässige Arbeitslast (ZAL)“ WIKA-Betriebsanleitung, Typ F4822...
  • Seite 36 T, S Feuchte 35 ... 85 % relative Feuchte (keine Betauung) Schwingungsbeständigkeit F 50 % F (nach DIN 50100) Höhenlage für Betrieb Bis 2.500 m [8.202 ft] N.N. Verschmutzungsgrad nach UL Grad 4: „Elektrogeräte für den Außenbereich“ Zertifizierung WIKA-Betriebsanleitung, Typ F4822...
  • Seite 37: Zulässige Arbeitslast (Zal)

    6.746 5.415 4.486 3.814 59,06 10.452 9.583 7.886 6.365 5.207 4.365 3.739 5.600 kg [12.346 lb] ist die Grenze aus messtechnischer Sicht. Danach droht ein Nullpunktversatz. Aus Sicht der Festigkeit, kann auch eine höhere Last angefahren werden. WIKA-Betriebsanleitung, Typ F4822...
  • Seite 38: Zulassungen

    Störfestigkeit (industrieller Bereich) RoHS-Richtlinie → Weitere Zulassungen und Zertifikate siehe Webseite. 9.4 Abmessungen in mm [in] [2,99 in] [1,81 in] [1,81 in] [6,93 in] Kabel [1,26 in] → Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt FO 53.21 und Bestellunterlagen. WIKA-Betriebsanleitung, Typ F4822...
  • Seite 39 WIKA-Betriebsanleitung, Typ F4822...
  • Seite 40 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. Importer for UK WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG WIKA Instruments Ltd Alexander-Wiegand-Strasse 30 Unit 6 and 7 Goya Business park 63911 Klingenberg • Germany The Moor Road Tel. +49 9372 132-0 Sevenoaks info@wika.de...

Inhaltsverzeichnis