Herunterladen Diese Seite drucken
Samsung NC221 Schnellanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NC221:

Werbung

Quick Setup Guide
Guide d'installation rapide
NC221 NC221-S NC221-TS NC221-TW NC221W
NC241 NC241-TS NC241-TW NC241W
The color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to
change without prior notice to improve the performance.
Download the user manual from the website for further details.
- http://www.samsung.com/displaysolutions
La couleur et l'aspect du produit peuvent varier en fonction du modèle, et ses spécifications peuvent être modifiées
sans préavis pour des raisons d'amélioration des performances.
Téléchargez le manuel utilisateur du site Web pour obtenir plus de détails.
See the User's Manual for further instructions for installation and adjustment.
Reportez-vous au manuel de l'utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l'installation et le réglage.
BN68-03899E-04
Connection to Use "PCoIP"
Branchement requis pour utiliser "PCoIP"
LAN Connection
Connexion LAN
Connecting USB Devices
Connexion de périphériques USB
Connecting a Microphone
Connexion d'un microphone
Connecting and Using a Source Device
Connexion et utilisation d'un peripherique source
Connecting to a PC
Connexion à un PC
Neptune2_WW_QSG_BN68-03899E-04.indb 1
Checking the Components
Verification des composants
Quick Setup Guide
Warranty card
Regulatory guide
(Not available in some locations)
Guide d'installation rapide
Guide réglementaire
Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
User manual
Power cable
Stand base
Manuel d'utilisation
Câble d'alimentation
Support de base
[English]
[Magyar]
Contact the dealer from whom you purchased the product
Ha bármely tétel hiányzik, lépjen kapcsolatba a kereskedővel,
if any item is missing.
akitől a készüléket vásárolta.
The appearance of the components may differ from the
Az alkatrészek megjelenése különbözhet a képen
images shown.
láthatótól.
Components may vary depending on the country.
Az alkatrészek térségenként eltérhetnek.
[Français]
[Polski]
En cas d'élément manquant, contactez le vendeur
W przypadku braku jakiegokolwiek elementu skontaktować
auprès duquel vous avez acheté le produit.
się z przedstawicielem handlowym.
Les composants peuvent être différents de ceux illustrés
Rzeczywisty wygląd elementów może się różnić od
ici.
elementów pokazanych na ilustracjach.
Les composants peuvent être différents suivant la
Zawartość opakowania może się różnić w zależności od
région.
miejsca zakupu.
[Português]
[Deutsch]
Contacte o revendedor onde comprou o produto, se
Kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt
algum dos itens estiver em falta.
gekauft haben, wenn etwas fehlt.
Das Aussehen der Komponenten kann von den
O aspecto dos componentes pode ser diferente das imagens
apresentadas.
dargestellten Bildern abweichen.
Der Inhalt der Lieferkiste kann sich je nach Standort
Os componentes podem variar em locais diferentes.
unterscheiden.
[Türkçe]
[Italiano]
Eksik öğe varsa, ürünü satın aldığınız satıcıya başvurun.
Se uno o più elementi dovessero mancare, contattare il
rivenditore da cui si è acquistato il prodotto.
Parçaların görünümü sunulan görüntülerden farklı
olabilir.
L'aspetto dei componenti può variare rispetto alle immagini
fornite.
Parçalar farklı bölgelerde farklılık gösterebilir.
I componenti possono variare in base alla località.
[Español]
[한국어]
Póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el
빠진 품목이 있으면 구매한 판매점에 문의하세요.
producto en caso de que falte algún elemento.
구성품의 그림은 실물과 다를 수 있습니다.
El aspecto de los componentes puede ser diferente del de
구성품은 지역별로 다를 수 있습니다.
las ilustraciones.
Los componentes pueden variar según las localidades.
[Svenska]
.‫اتصل بالتاجر الذي قمت بشراء المنتج منه في حالة فقدان أي مكون‬
Kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av om
.‫قد يختلف شكل المكونات باختالف الصور المعروضة‬
något saknas.
.‫قد تختلف المكونات باختالف المواقع‬
Komponenterna kan se något annorlunda ut än på
bilderna.
Komponenterna kan variera på olika platser.
Connecting to Headphones or Speakers
Connexion à un casque ou à des enceintes
Connecting to a Secondary Monitor
Connexion à un moniteur secondaire
Connecting the Power
Branchement de l'alimentation
Frontal Buttons
The functions available may vary depending on the product model.
The color and shape of parts may differ from what is shown. Specifications are subject to change without notice to improve quality.
Boutons frontaux
Les fonctions disponibles peuvent varier selon le modèle de produit.
La couleur et la forme des pièces peuvent différer de ce qui est illustré. Les spécifications sont communiquées sous réserve de modifications sans préavis dans le but d'améliorer la qualité.
[English]
1
Open or close the onscreen display (OSD) menu, or return to the parent menu.
Connect to a server.
2
3
Move to the upper or lower menu or adjust the value for an option on the OSD menu.
Adjust the Volume.
4
When the OSD guide is displayed, the [ ] button activates the function assigned to Volume.
5
Confirm a menu selection. Pressing the [
] button when the OSD menu is not displayed will change the
input source (Client/Analog).
Analog mode: Automatically adjust the screen settings.
6
Client mode: Disconnect from the server.
Power on or off the product.
7
When a control button on the product is pressed, the OSD guide will be displayed before the onscreen menu
8
opens.
[Français]
Ouvrez ou fermez le menu d'affichage à l'écran (OSD), ou revenez au dernier menu.
1
Connectez-vous à un serveur.
2
Passez au menu supérieur ou inférieur ou réglez la valeur d'une option sur le menu OSD.
3
Réglez le Volume.
4
Quand le Guide OSD est affiché, le bouton [ ] active la fonction attribuée au Volume.
]‫[العربية‬
Permet de confirmer une sélection de menu. Si vous appuyez sur le bouton [
5
pas affiché, la source d'entrée sera modifiée (Client/Analogique).
Mode Analogique: réglez automatiquement les paramètres de l'écran.
6
Mode Client: déconnectez-vous du serveur.
Met l'appareil sous ou hors tension.
7
Quand vous appuyez sur un bouton de contrôle sur le produit, le guide OSD s'affiche avant que le menu à l'écran
8
s'ouvre.
[Deutsch]
Öffnen oder Schließen des On Screen-Display (OSD)-Menüs oder Rückkehr zum letzten Menü.
1
2
Zur Verbindung mit einem Server.
Navigieren zum oberen oder unteren Menü oder Ändern des Wertes einer Option im OSD-Menü.
3
4
Zum Einstellen der Lautstärke.
Wenn das OSD-Menü angezeigt wird, aktiviert die Taste [ ] die Lautstärke zugewiesene Funktion.
Bestätigen einer Menüauswahl. Durch Drücken der Taste [
] können Sie die Eingangsquelle (Client/
5
Analog) ändern, wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird.
6
Analog-Modus: Passt die Bildschirmeinstellungen automatisch an.
Client-Modus: Trennt die Verbindung zum Server.
Schalten Sie das Gerät ein oder aus.
7
8
Wenn eine Steuerungstaste am Produkt gedrückt wird, wird die OSD-Hilfe angezeigt, bevor das Bildschirmmenü
geöffnet wird.
[Italiano]
1
Consente di aprire o chiudere il menu OSD (onscreen display) o di tornare all'ultimo menu.
Consente di collegarsi a un server.
2
Consente di passare al menu superiore o inferiore o di regolare il valore di un'opzione del menu OSD.
3
Consente di regolare il Volume.
4
Quando la guida OSD è visualizzata, il pulsante [ ] attiva la funzione assegnata a Volume.
Conferma la selezione di un menu. Se si preme il tasto [
] quando il menu OSD non è visualizzato, viene
5
modificata la sorgente di ingresso (Client/Analogico).
Modalità Analogico: consente di regolare automaticamente le impostazioni dello schermo.
6
Modalità Client: consente di scollegarsi dal server.
7
Accensione o spegnimento del prodotto.
Quando viene premuto un tasto del telecomando sul prodotto, verrà visualizzata la guida OSD prima dell'apertura
8
del menu a schermo.
[Español]
1
Abrir o cerrar el menú en pantalla (OSD), o bien volver al último menú.
Conectar con un servidor.
2
3
Moverse al menú superior o inferior, o bien ajustar el valor de una opción en el menú OSD.
Ajustar el Volumen.
4
Cuando se muestre la guía OSD, el botón [ ] activará la función asignada a Volumen.
5
Confirmar una selección de menú. Si pulsa el botón [
] cuando el menú OSD no está visible, cambiará la
fuente de entrada (Client/Analógico).
Modo Analógico: Permite el ajuste automático de la configuración de la pantalla.
6
Modo Client: Permite desconectar del servidor.
Encender o apagar el producto.
7
Si se pulsa un botón de control del producto, la guía de OSD se mostrará antes de que se abra el menú en
8
pantalla.
[Svenska]
Öppna eller stäng menyn på skärmen eller gå tillbaka till den föregående menyn.
1
Anslut till en server.
2
Flytta till den övre eller nedre menyn eller ändra värdet för ett alternativ på menyn på skärmen.
3
Justera Volym.
4
När skärmmenyguiden visas aktiverar knappen [ ] funktionen som är kopplad till Volym.
Bekräfta ett menyval. Om du trycker på knappen [
] när menyn på skärmen inte visas ändras
5
inmatningsskällan (Client/Analog).
Läget Analog: Justera skärminställningarna automatiskt.
6
Läget Client: Koppla från servern.
Slå av eller på produkten.
7
8
När en kontrollknapp på produkten trycks ned visas först skärmguiden innan skärmmenyn öppnas.
[Magyar]
1
Nyissa meg vagy zárja be a képernyős megjelenítő (OSD) menüt, vagy lépjen vissza az előző menübe.
Csatlakoztatás egy szerverhez.
2
3
Lépjen át a felső vagy az alsó menübe vagy állítsa be az OSD menü valamely opciójának értékét.
A Hangerő beállítása.
4
Látható képernyőmenü esetén a [ ] gomb aktiválja a Hangerő elemhez rendelt funkciót.
5
A kijelölt menübeállítás megerősítése. Ha megnyomja a [
látható, akkor a bemeneti jelforrás a következő sorrendben változik: Client/Analóg.
Analóg mód: A képernyő automatikus beállítása.
6
Client mód: Kapcsolat bontása a szerverrel.
A termék ki- és bekapcsolása.
7
A készülék valamely beállítógombjának megnyomásakor mielőtt a képernyőmenü megjelenne, megjelenik az OSD
8
útmutató.
[Polski]
Otwarcie lub zamknięcie menu wyświetlanego na ekranie (OSD) albo powrót do poprzedniego menu.
1
Nawiązywanie połączenia z serwerem.
2
Przejście do menu górnego bądź dolnego albo ustawienie wartości opcji w menu OSD.
3
Regulacja ustawień opcji Głośność.
4
Gdy wyświetlony jest Przewodnik po menu OSD, przycisk [ ] uaktywnia funkcję przypisaną do przycisku
Głośność.
] quand le menu OSD n'est
Potwierdzanie wyboru menu. Naciśnięcie przycisku [
5
zmianę źródła wejściowego (Client/Analogowe).
Tryb Analogowe: Automatyczna regulacja ustawień ekranu.
6
Tryb Client: Zakończenie połączenia z serwerem.
Włączanie/wyłączanie zasilania produktu.
7
8
Gdy naciśnięty zostanie przycisk na produkcie, przed wyświetleniem menu ekranowego wyświetli się przewodnik menu
ekranowego OSD.
[Português]
Para abrir ou fechar o menu no ecrã (OSD) ou voltar para o menu anterior.
1
2
Para ligar a um servidor.
Avança para o menu superior ou inferior ou ajusta o valor de uma opção no menu OSD.
3
4
Para ajustar o Volume.
Quando o guia OSD é apresentado, o botão [ ] activa a função atribuída a Volume.
Confirma uma selecção do menu. Carregar no botão [
5
altera a fonte de entrada (Client/Analógico).
6
Modo Analógico: para ajustar automaticamente as definições do ecrã.
Modo Client: para desligar do servidor.
Ligar ou desligar o equipamento.
7
8
Quando um botão de controlo do produto é premido, o guia OSD é apresentado antes de o menu no ecrã abrir.
[Türkçe]
Ekran (OSD) menüsünü açın veya kapatın ya da son menüye dönün.
1
Sunucuya bağlanır.
2
Yukarıdaki veya alttaki menüye geçin veya OSD menüsündeki bir seçeneğin değerini ayarlayın.
3
Ses ayarını yapar.
4
Ekran Menüsü kılavuzu görüntülendiğinde [ ] düğmesi Ses öğesine atanmış işlevi etkinleştirir.
Bir menü seçimini onaylayın. OSD menüsü görüntülenmediği sırada [
5
değişir (Client/Analog).
Analog mod: Ekran ayarlarını otomatik olarak yapar.
6
Client modu: Sunucu bağlantısını keser.
7
Ürünü açın veya kapatın.
Üründeki bir kontrol düğmesine basıldığında, ekran menüsü açılmadan önce OSD kılavuzu görüntülenir.
8
[한국어]
1
화면 메뉴를 열거나 빠져나올 때, 상위 메뉴로 되돌아갈 때 사용합니다.
2
서버와 연결 시 사용합니다.
3
OSD 메뉴 화면에서 상하로 메뉴 이동을 하거나 값을 조정할 때 사용합니다.
4
음량을 조정할 때에 사용합니다.
OSD guide가 표시 된 상태에서 [ ] 버튼을 누르면 음량 설정을 할 수 있습니다.
5
기능을 선택할 때 누릅니다. 메뉴화면이 없는 상태에서 [
전환됩니다.
6
아날로그 모드: 자동 조정됩니다.
클라이언트 모드: 서버와의 연결이 종료됩니다.
7
제품을 켜고 끌때 누르세요.
8
제품 조작 버튼을 누르면 화면 메뉴로 진입하기 전, OSD Guide가 표시됩니다.
.‫) أو إغالقها أو العودة إلى القائمة األخيرة‬OSD( ‫فتح قائمة العرض على الشاشة‬
.‫االنتقال إلى القائمة العلوية أو السفلية أو ضبط قيمة أحد خيارات قائمة العرض على الشاشة‬
.Volume ‫عند عرض دليل العرض على الشاشة، يقوم الزر [ ] بتنشيط الوظيفة التي تم تعيينها إلى‬
.)Analog/Client( ‫] عند عدم عرض قائمة "العرض على الشاشة" إلى تغيير مصدر اإلدخال‬
.‫عند الضغط على زر التحكم الموجود بالمنتج، يظهر دليل العرض على الشاشة قبل فتح قائمة العرض على الشاشة‬
] nyomógombot, amikor az OSD menü nem
], gdy menu OSD nie jest wyświetlone spowoduje
] quando o menu OSD não está a ser apresentado,
] düğmesine basıldığında giriş kaynağı
] 버튼을 누르면 입력신호 (클라이언트/ 아날로그)가
]‫[العربية‬
1
.‫االتصال بخادم‬
2
3
.Volume ‫ضبط‬
4
[ ‫تأكيد تحديد قائمة. سيؤدي الضغط على الزر‬
5
.‫ الوضع: ضبط إعدادات الشاشة تلقائ ي ًا‬Analog
6
.‫ الوضع: قطع االتصال بالخادم‬Client
.‫تشغيل المنتج أو إيقاف تشغيله‬
7
8
2016-09-20 오후 3:09:44

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung NC221

  • Seite 1 User manual Power cable Stand base Manuel d’utilisation Câble d’alimentation Support de base NC221 NC221-S NC221-TS NC221-TW NC221W NC241 NC241-TS NC241-TW NC241W [English] [Magyar] Contact the dealer from whom you purchased the product Ha bármely tétel hiányzik, lépjen kapcsolatba a kereskedővel, if any item is missing.
  • Seite 2 Den energiförbrukningsnivå som visas kan variera beroende på användningsförhållanden eller när inställningarna ändras. Se muestra Modo no óptimo. Pour les spécifications détaillées de l'appareil, veuillez visiter le site Web de Samsung Electronics. Cambie la resolución y la frecuencia máximas a fin de adaptarlas al 발생합니다.