Inhaltszusammenfassung für AlzaPower APW-SHRIPdB21
Seite 1
User Manual paper Shredder APW-SHRIPdB21...
Seite 3
ENGLISH DEUTSCH CESKY SLOVENSKY MAGYAR FRANGAIS ITALIANO ROMÅNÅ WARRANTY & SUPPORT GARANTIE& BETREuuNG ZÅRUKA & PODPORA ZÅRUKA & PODPORA GARANCIA & TÅMOGATÅS CARANTIE SUPPORT GARANZIA E ASSISTENZA GARANTIE $1ASISTENTÅ...
THANK CHOOSING We value your trust_ We hope that you will be happy with aur product, and asexcited about it re We try to offer products of the highest quality that ntisfy eæn the most demandlng If you are satisfied, it would make usvery happy if you Choseus again the next time you make a purchase.
Seite 5
TECHNICAL PARAMETERS Input 220-240 VAC / 50 Power consumption 15%) Width Of the feed inlet Size of cuttings after shredding 38 mm Shredding speed Continuous shredding time Cooling time SO minutes Sheet cap acity 7 (A4,' 80 g) Type Of shredding Cross section Degree Of classification Of shredding Collection bin capacity...
Seite 6
OVERVIEW Shredding motor switch/switch paper input Power and OverheatJover"OW indicators Automatic Shredding feeder cover ENGLISH...
Seite 7
INSTRUCTIONS Basic control • Set 1 to AUTO The shredder automatically switches on when a sheet of paper is inserted into the feed slot. It automat.cally stops after pass.ngth • lithe shredder Stopsworking because the paper has risen, setthe switch to REV (reverse). •...
SAFETY INFORMATION Readthe operating carefully before starting the shredder! • Do stick or other into the paper • Be careful not to get hair in the paper Children must be supervised at all times so that they do not play With this appliance. Protect the appliance from moisture.
Seite 9
SAFETY INFORMATION ing niththe hands,clothing or hair,unplug this equipment when not in usefor an extended period of time, g p rt in thlS equ.pment, keep body parts away mowng parts • Sharp edges. 00 not touch. ENGLISH...
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir Wissen Ihr Vertrauen schatzen, Wir hoffen, dass Ihnen das Freude macht o bege.stert s erden wie Nir. Wir s.nd bætrebt. Produkte in höchster Qualitat anzub.eten, die auch hOheAnsprüche erfüllem Wir freuen ur'S,Wenn Sie Sith. falls Sie zufrieden Sind.
Seite 11
TECHNISCHE PARAMETER Eingang 220-240 VAC / 50 Stromverbrauc 15%) Breite Einfüllstutzens Größe der Stecklinge nach dem 4 * 38 mm Sc h red Kontinuierliche Zerkleinerungszeit 3 Mlnuten Abkühlzeit des Instruments SO M.nuten Kapazität Folie 80 g) Art der Zerkleinerung Ouerschnitt Grad der Klassifizierung der Zer- k lei nerung Fassungsvermögen...
ANWEISUNGEN Grundlegende Kontrolle • Stellen Sie den 1 aufAUT0 Der Aktenvemichter schaltet sich automatisch ein, wenn ein glatt Papier In den Zufuhr schl.tz eingeführt wini E' halt automa er das glatt hat. • Wenn Aktenvernichter nicht mehr funktioniert, Weil das Papieraufgestiegen iStiStellen Sie den schalter auf REV (RückwärtslaufJ •...
SICHERHEITSHINWEISE Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Häcksler in Betrieb neh SteckenSie nicht Ihre Finger Oder andere Korperteile in den Papiere.nzug* Achten Siedarauf, dass keine Haare in den Papiereinzuggelangem • Kinde rnüssen jedeæeit Beaufsichtigt werden, damit Sienicht mit diesem Gerit spielem •...
Seite 15
DÉKUJEME, JSTE NAs VYBRALI! Viiime si vagi diver-y, Doufgrne, vim produkt radost a budete z néj stejne nadSeni biæt ty produkty, kte n 'roEné Budeme rådi. pokud gi nåsv piipadé spokoienosti vyberete Myslimc na piirodu, jsme proto speciålni ekologické baleni. Zrecyklujte ho prosim. Recyklace a ochrana iivotniho prostiedi Snaiime se vyhnout plastovy obalu...
Seite 16
TECHNICKÉ PARAMETRY 220-240 50 Hz 15%) SiFka vstupu Velikost o dtezkü po skanaci 38 mm Ryehlost Doba nepietriité minuty Doba chlädnuti pfistroje SO minut Kapacita 80 g) Typ skat-tace Stupeh utajeni skartace Kapacita S o kOie 21 litrü Hluenost 70 da piistroje CESKY...
Seite 17
PkEHLED Vypinae / prepinae chodu motoru Vstup pro papir IndikåtOry napåjeni a piehiåti / pieplnéni Kryt automatickéhO p odava& pro skartaci CESKY 17...
Seite 18
INSTRUKCE Zäkladni ovlådäni • Nastavte piepinae 1 do polohy AUTO • Skartovaüa se po vloienl listu papiru do automaticky zapne_ Po pré se automaticky zastavi chodu listu • pokud skartovaeka piestane 'ungovat z papiru, nastavte piepinaæ do polohy REV chad). Pokud se papir neuvolni pouh9m nastavenim do pFepinejte mezi...
Seite 19
BEZPECNOSTNi INFORMACE Pred spugtenim skartovaekysi pozomé pFeCtétenävod k obsluze! • Nætrkejte do ani jine • Dévejte pozor. aby Sedo podåvåni papiru nedostaly vlasy • Déti musi bit pod dozorcm. aby Sis timtO Chrahte spottebit pred vlhkosti, jako napiiklad vlhkosti' nepouiivejte vjeho blizkosti produkty! Zajistéte, aby...
Seite 20
BEZPECNOSTNi INFORMACE • Toto zaiizeni neni ur-Cenak détmi Nedotykejte se pro piivod medii , odévem nebo vlasy_Pokud toto zaiizeni deki dobu zåguvky.V tomtO zaiizeni Senachåzi nebezpeenå pohyblivå éåst,udrzujte éåsti téla mimo dosah pohybli"ch Cisti. Ostré hrany, Nedotykejte CESKY...
Seite 21
bAKUJEME, NAs VYBRALI! Viiime si Dufame, produkt urobi radosf a budete z neha nadgeni rovnako y S *ime sa tie najkvalitnejEieprodukty. ktoré uspokoja aj poiladavky. Budeme radi. ak Sinés v pripade gpOkOjnOSti "beriete Myslimc na prirodu, preto Sme Wtvorili 'peciålnc Okologické Recyklujte ho prosim.
Seite 22
TECHNICKÉ PARAMETRE 220-240 VAC / 50 15%) Sirka VStupnéhO O tVOru odrezkov po drveni 38 mm RYChlOSfskanovania Nepretriity SkutOvania minüty eas chladenia pristroja SO minut Kapacita p leehu 7 (A4,' 80 g) prieeny rez Stupeh klasifikåcie skartåcie Kapacita zbemej nådOby 21 litrou Hluenosr 70 da...
Seite 23
PREHEAD Vstup papiera IndikåtOry napåjania a prehriatia/preplnenia Kryt automatickéhO skanovacieho po diva ea SLOVENSKY...
Seite 24
INSTRUKCIE Zäkladné ovlädanie Prepinae1 nastavte AUTO • sa automaticky zapne, ked do podivacieho otwzru list Po prej- deni listu sa automat.cky • Ak skartovaeka prestane pretoie papier zdvihol. nastavte prepinae na (spätn•i • Ak sa papier neuvolöuje, prepinajte medzi AUTO (dopredu)a REV(dozadu) REV.Vidy spotrebié...
Seite 25
BEZPECNOSTNÉ INFORMÅCIE Pred spustenim skartovaekysi pozome pretltajte nävod na obsluhu! • prsty ani iné Eastitela do podSvaEa • Dévaite pozor, aby sa do podéva&a papiera nedostali vlasy. • Doti musia pod dohradom, aby SasWmtO spotrobiZorn nehrali. spotrebit pred vlhkosfou. napriklad pred daidom a nepouiivajte vjeho blizkosti pripravky!
Seite 26
KÖSZÖNJÜK! Nagya énekeljuk a Remeljuk, hogy termékünk okoz Onnek, és hogy ugyan fog érte, mvmt Meep Sal k a gk •I•bb termékeket kinSlni, a lyek a legigényesebb elvåråSOknakis Reméljük. hogy elégedettsége esetén Lijra minket v51aszt. Gondoltunk a természetre, ezén speciälis környezetbarät csomagoläst hoztunk Iétre, Kérjük, djra, Üjrahasznositås és környezetvédelem Igyekszünk elkerülni a müanyag csomagolåst és fdliåkat Csak akkor hasznäljuk ezeket.
Seite 27
MÜSZAKI PARAMÉTEREK 220-240 VAC / 50 Teljesitményfelvétel 15%) A betåplålåsi nyilås szélessége A dug viny 0k apritäs 38 mm Apritåsi FOly ap ritåsi idö A müszer hütési ideje SO perc 7 (A4/ 80 g) Az apritäs tipusa Keresztmetszet Az apritås o SZtålYOZåSi A gyüjtöedény kapacitåsa 21 liter...
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ot or kapcso papirbevitel TåpellStSs tülmelegedéS/tülfOlySS jelzöfények Automatikus aprit6 fedele MAGYAR...
Seite 29
ÜTMUTATÖ Alapvetö vezérlés Ålhtsa az1. kapcsolöt • Az iratmegsemmisitö automatikusan bekapcsol, amikor egy papirlapot helyez a betöltö nyllåsba A lap Sthaladåsautår • Ha iratmegsemmis.té mert a papir rnegemelkedett, a kapcsolåt REV (h5t ramenet) älläsba. • Viltson AUTO (eläre) a REV (hitra) között, ha a papir nem engedi ki a papirt, egr szerüen REV-re M.ndig illitsa le a készüléket egy idöre, hogy elkerülje a motor •...
Seite 30
BIZTONSÅGI INFORMÅCIÖK Az apritögep beinditäsa elött figyelmesen alvassa el a kezelésiütmutatöt! • Ne dugja ujjait vagy mis a papiradag016ba' • Vigyézzon. hogy kerüljOn hajszål a papirtovåbbitéba_ • A mi" dig fclügyclni kell, hogy no a készülékkcl. Védje a készüléket a nedvességtöl, esötöl és ne hasznäljon aeroszolos termékeket...
NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE CHOIX Nous apprécions votre confiance, Nous esperons que vous serez satisfaits de nos praduit5 et enthousiastes Nous veillons S des produits de la m qualité. satigfa.santaux demandes les plus exigeantes. Si etes "tisfait. nous seront ravis Vous nous prochainc fois.
Seite 32
PARAMÉTRES TECHNIQUES 220-240 VAC / 50 Cons ommation 15%) Largeur de l•entrée d'alimentation Taille des boutures apres le broyage 38 mm Vitesse broyage Durée de déchiquetage en continu Temps de refroidissement SO minutes Capacito de la feuille 7 (A4,' 80 g) Type de broyage Coupe transversale classification du broyage...
Seite 33
APERCU GLOBAL Interrupteur/commutateur du moteur de déchiquetage Entrée du papier dialimentation et de surchauffe/de débordement de "alimentateur de déchiquetage automatique FRANCA'S 33...
Seite 34
INSTRUCTIONS Contröle de base Placez le commutateur Le destructeur semet automatiquement en marche lorsqu•unefeu de papier est n II automatiquement apres le p dans la fente dialim • Si destructeur S'arrétede fonctionner parce que papier S'egt soulevé, mettez mutateur sur REV (marche arriérel, Passezde la fonction AUTO (marche avant) la fonction REV (marche a«iére) si le papier...
Seite 35
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ • Lisezattentivement mode d'emploi avant de mettre le broyeur en marche ! • Ne mettez dovgtso d ut parties du dans I•alimentat • Faitesattention ne pag mettre de cheveu* dans l' alimentation en papver_ • LCS doivont tout moment qu'ils...
Seite 36
GRAZIE PER AVERCI SCELTO! Apprezziamo la vostra Ci auguriamo Chesiate soddisfatti del nostra e ne siate Cen:hiamo d. offrire prodotti di altissima qualitS che soddisflno entusiasti anthe le rich.egte egigent[ SeSiete goddisfatti. Cifarebbe molto piacere gesceglieste VamcntC noi prossima volta Cffcttucrcte acquisto, Siamo attenti all'ambiente, penanto utilizziamo imballaggi speciali eco-compatibili, perfavore,...
Seite 37
PARAMETRI TECNICI 220-240 VAC / 50 Cons umo energetic 15%) Larghezza dell' ingresso di alimentazione Dimensioni delle talee dopo la 4 * 38 mm tritunzione Velocita di triturazione Tempo di triturazione continuo Tempo di raffreddamento SO minuti Capaciti fogliO 80 g) Tipo di tritwazione Sezione trasversale Grado...
Seite 38
DESCRIZIONE GENERALE del motore di triturazione Ingresso carta Indicatori di Potenza e di surriscaldamento/traboccamento Coperchio dell' alimentatore automatico di triturazione ITALIANO...
ISTRUZIONI Controllo di base Impostare I•interruttore 1 su AUTO • II distruggidocumenti si accende automaticamente quando un foglio di carta viene inse- t'carnente dopo pa%ato il di alimentanone • Se il distruggidocumenti Smette di {unzionare perché CartaSi mettere l'inter- REV (indietrol, ruttore Passareda AUTO (avanti) a REV (indietro) se la carta non si stacca semplicemente im postando su...
Seite 40
INFORMAZIONI Dl SICUREZZA Leggere attentamente le istnuzioniper l' uso prima awiare il trituratore! *Ifilare le dita o altre partl del nell'alim e della carta! • Fate attenzione a non mettere Bella carta • I bambini dcvono sempre sorvcgliati affinché non giochino Con questo apparec- chio, Proteggere l'apparecchio dall"umiditå, come la pioggia e l'umiditå;...
Seite 41
VÄ MULTUMIM PENTW cÄ NE-ATI ALES! Apreciem increderea dumneavoasträ. Spergm veti fi mul!umit de produsul nostru 'i la fel de s untem n 01. inaltä calltate Säsatisfacä Chiar exigente Dad Suntev mul!umit, am fi foarte alegc din data Viitoaro o achizilie_ Suntem ecologiiti, prin urmare folosim ambalaje ecologice speciale, Vä...
Seite 42
PARAMETRI TEHNICI Intrare 220-240 VAC / 50 Consum de energie 15%) Lå!imea intrårii de alimentare Dimensiunea dupa 38 mm Viteza Timp de märun!ire continuä Timp de räcire SO minute Capacitatea foi i 7 (A4,' 80 g) Tipul de Seqiunea transversalä Gradul clasificare Capacitatea...
Seite 43
PREZENTARE GENERALÄ intrerupätor/comutatoral motoruluide Intrarea häniei Indicatori de alimentare Capacul alimentatorului automat de ROMÄNÅ 43...
INSTRUCTIUNI Control de bazä • Seta!i comutatorul I pe • Distrugäm'l pome'te automat atunci cånd o foaie de hänie este introdusä in fanta de alimentare Se opreste au o at d p • distrugåtorul nu mai deoarece hårtia setati comutatorul pe REV (ir,versarel, Cornutati AUTO finainte) 'i REV (inapoi)
Seite 45
INFORMATII PRIVIND SIGURANTA Citi!i cu atenVe instruqiunile de utilizare inainte de a pomi to-cäton.ul! • Nu vS degetele sau alte pSTi ale wrpuluiin • nu intrati pirin al.mentarea Cu hårtie Copiii trebuic supravcghcali in permanents. agtfel incit Så so joace CuaCOSt aparat. protejati aparatul de umezealä, cum ar fi ploaia 'i urniditatea;...
Seite 46
kontaktny fom-t pripadne Jedno z naSich WARRANTY & SUPPORT medzinårodnS'Ch w product 24-mOnth warranty, or extended GARANCIA & TÅMOGATÅS Stated), which you Can apply at any Of Az On Lij 24 h6naPOSgaranciåval, points of sale. For inquiries. can use esetleg garanciåval the contact form or one of our intemational ellätott, {amennyiben ez van feltüntetvel,...
Seite 47
GARANZIA E ASSISTENZA +420 II vostm prodotto protetto da una (.49) dl 24 mesi, O da garanna a garanz.a estega indicata). Che pub essere appli- cata presso uno dei nostri punti vendita, richieste, possibile utilizzare il modulo o rivolgersi a +421 nostri call center intemazionali_ United Kingdom...
Seite 48
pouilti vnitinich p s Produkt n icht haltsabfall behandelt darf. Indem storech" oznaeuje. produkt produkt neni Sie Sicherstellen, dass dieses pro venkovni pou2iti. nungsgemaß entsorgt wild, tragen Siezum Schutz der umwelt bei_ detaillienere Tento V9robok zåkladné poh- Recycling dleses Pnyd adavky smernic FL', Fu Vyhläsenie o zhode Wenden Sle sich bvtte an Ihre lokale...
Seite 49
detaliate pm æa acestui produs, berendezésekben egyes vegzélyes rugåm contacta!i autoritåtile locale, anyagok hasznölatånak Vonat serviciul eliminare kozö 2011 {RoHS}irinyelvnek menajere sau magazinul de la care achi- zi!ionat produsul. szimbdlum azt jelzi, Bogy ez a ter mék håztartSsi hulladékként Slmbolul utilizare faptul produgul nu este conce...
Seite 50
intérieur» signifie que le che que i ino RAEE té utilisat.on en e*térieur_ Sto pn'dotto non dewessere trattatO Come rifiuto domestico, Assicuran ITALIANO dosi Che questo prodotto venga smaltito Questo prodOttO soddisfa tutti requisiti correttamente, si contribuisce a proteggere LIE di base correlata„ La di- l'amb.ente mazionl p 1bdettagliate...
Seite 52
R20210820 alza+power p owe co Reg No 27082440 Alzacz Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic 2021 Alza.cz All Rights Reserved.