Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EQH4512BOG Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EQH4512BOG:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EQH4512BOG
EN HOB
DE KOCHFELD
IT
PIANO COTTURA
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
ISTRUZIONI PER L'USO
2
20
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EQH4512BOG

  • Seite 1 EQH4512BOG EN HOB USER MANUAL DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGY EFFICIENCY..................19 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • After use, switch off the hob element by its control and •...
  • Seite 5 ENGLISH • Make sure the mains cable or plug (if • Do not rely on the pan detector. applicable) does not touch the hot • Do not put cutlery or saucepan lids on appliance or hot cookware, when you the cooking zones. They can become connect the appliance to the near hot.
  • Seite 6: Product Description

    2.5 Disposal • This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. WARNING! Risk of injury or suffocation. 2.4 Care and cleaning • Contact your municipal authority for • Clean regularly the appliance to...
  • Seite 7 ENGLISH Sen- Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel. Device STOP+GO To activate and deactivate the function. Timer display To show the time in minutes. CountUp Timer To show that the function operates.
  • Seite 8: Daily Use

    3.4 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process Residual heat indicator) directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of WARNING! the cookware. There is a risk of burns from residual heat.
  • Seite 9: Power Function

    ENGLISH To deactivate the function: change the To deactivate the function: touch heat setting. again and again until comes on. Touch 4.5 Power function . The remaining time counts back to 00. This function makes more power available When the time comes to an to the induction cooking zones.
  • Seite 10: Offsound Control (Deactivation And Activation Of The Sounds)

    Touch for 4 seconds. comes on. The function has no effect on the operation of the cooking Deactivate the hob with zone. To deactivate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting. 4.8 STOP+GO Touch for 4 seconds.
  • Seite 11: Examples Of Cooking Applications

    ENGLISH • crack noise: cookware is made of Use the induction cooking different materials (sandwich zones with correct cookware. construction). • whistle sound: you the cooking zone Cookware material with high power level and the • correct: cast iron, steel, enamelled cookware is made of different materials steel, stainless steel, the bottom made (sandwich construction).
  • Seite 12: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) 3 - 5 Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add the minimum twice as dishes, heating up ready- much liquid as rice, mix milk cooked meals. dishes part procedure through. 5 - 7 Steam vegetables, fish, meat.
  • Seite 13 ENGLISH 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or op- The hob is not connected Check if the hob is correctly erate the hob. to an electrical supply or it connected to the electrical is connected incorrectly. supply.
  • Seite 14 Problem Possible cause Remedy Automatic Switch Off oper- Deactivate the hob and ac- comes on. ates. tivate it again. The Child Safety Device or Refer to "Daily use" chapter. comes on. the Lock function operates. There is no cookware on Put cookware on the zone.
  • Seite 15: Installation

    ENGLISH 7.2 If you cannot find a error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the solution... servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the If you cannot find a solution to the warranty period.
  • Seite 16 8.6 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Seite 17 ENGLISH 50 mm 50 mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm 8.7 Installation of more than one 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm Supplied accessories: connection bar, heat-resistant silicone, rubber shape, sealing stripe. Use only a special heat- Assembly resistant silicone.
  • Seite 18: Technical Information

    15. Clean the glass surface. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell EQH4512BOG PNC 941 460 006 00 Typ 55 FED 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.7 kW Ser.Nr.
  • Seite 19: Energy Efficiency

    ENGLISH 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification EQH4512BOG Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cook- Middle front 28.0 cm ing zones (Ø) Energy consumption per Middle front 167.8 Wh / kg...
  • Seite 20: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................38 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................39 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 21: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Seite 22: Sicherheitsanweisungen

    Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 23: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH anzubringen, damit der Boden nicht Netzkabels an unseren autorisierten zugänglich ist. Kundendienst oder eine • Achten Sie darauf, dass zwischen der Elektrofachkraft. Arbeitsplatte und dem Gerät darunter • Alle Teile, die gegen direktes Berühren ein Abstand von 2 mm zur Belüftung schützen sowie die isolierten Teile frei gelassen wird.
  • Seite 24: Entsorgung

    • Legen Sie kein Besteck und keine darauf befindet, oder wenn das Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie Kochgeschirr leer ist. werden heiß. • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit • Kochgeschirr aus Gusseisen oder feuchten oder nassen Händen oder...
  • Seite 25: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2.6 Service • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180/280 mm 180/280 mm 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Seite 26: Anzeigen Der Kochstufen

    Sen- Funktion Anmerkung sor- feld Kurzzeitmesser / Kurz- Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet zeitwecker ist. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Auswählen der Uhrfunktion. Erhöhen oder Verringern der Zeit. 3.3 Anzeigen der Kochstufen...
  • Seite 27: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld Siehe Kapitel wird ausgeschal- Sicherheitshinweise. tet nach 4.1 Ein- und Ausschalten 10 - 14 1,5 Stunden Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das 4.3 Kochstufe Kochfeld ein- oder auszuschalten. Einstellen oder Ändern der Kochstufe: 4.2 Abschaltautomatik Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie...
  • Seite 28: Kurzzeitwecker

    Ausschalten der Funktion: Berühren Sie zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion wiederholt, bis angezeigt wird. nur für einen begrenzten Zeitraum Berühren Sie . Die Restzeit wird auf 00 eingeschaltet werden. Danach schaltet die heruntergezählt. Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe um.
  • Seite 29: Tastensperre

    DEUTSCH Einschalten der Funktion: Berühren Sie Zum Einschalten der Funktion: . Berühren Sie oder des Timers, Schalten Sie das Kochfeld mit ein. um die Zeit einzustellen. Wenn die Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein vier Sekunden.
  • Seite 30: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene Sicherheitshinweise. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 5.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktionskochzonen durch eine hohe Stufe geschaltet und das...
  • Seite 31: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmel- 5 - 25 Gelegentlich umrühren. zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Seite 32: Fehlersuche

    Andernfalls können die Wischen Sie das Kochfeld nach der Verschmutzungen das Kochfeld Reinigung mit einem weichen Tuch beschädigen. Den speziellen trocken. Reinigungsschaber schräg zur • Die Oberfläche des Kochfelds hat Glasfläche ansetzen und über die horizontale Rillen. Reinigen Sie das Oberfläche bewegen.
  • Seite 33 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal er- Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- tönt und das Kochfeld wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- schaltet ab. dern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge- Sie haben etwas auf das Entfernen Sie den Gegen- schaltet.
  • Seite 34 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom- angezeigt. netz. Schalten Sie die Si- cherung im Sicherungskas- ten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Si- cherung wieder ein.
  • Seite 35: Montage

    DEUTSCH 8. MONTAGE 8.5 Anbringen der Dichtung WARNUNG! Siehe Kapitel 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den Sicherheitshinweise. Ausschnittbereich. 2. Bringen Sie das mitgelieferte 8.1 Vor der Montage Dichtungsband umlaufend auf der Unterseite des Kochfelds entlang des Notieren Sie vor der Montage des äußeren Randes der Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Glaskeramikscheibe an.
  • Seite 36 8.6 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Seite 37 DEUTSCH 50 mm 50 mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm 8.7 Montage von mehr als einem 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm Kochfeld Mitgeliefertes Zubehör: Verbindungsschiene, hitzebeständiges Silikon, Gummiprofil, Dichtungsband. Verwenden Sie nur spezielles, Montage hitzebeständiges Silikon.
  • Seite 38: Technische Daten

    Ausschnitt. Stellen Sie sicher, dass die Vorderkanten der Kochfelder eine Linie bilden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EQH4512BOG Produkt-Nummer (PNC) 941 460 006 00 Typ 55 FED 01 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.7 kW Ser.
  • Seite 39: Technische Daten Der Kochzonen

    Sie ändert sich je nach Durchmesser größer als der in der Tabelle Material und Abmessungen des angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EQH4512BOG Kochfeldtyp Einbau-Koch- feld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför-...
  • Seite 40 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 41 10. EFFICIENZA ENERGETICA................59 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 42: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 43: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante • la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare mai di spegnere un incendio con • dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
  • Seite 44: Collegamento Elettrico

    • Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo • Inserire la spina di alimentazione nella d'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e la presa solo al termine dell'installazione.
  • Seite 45: Smaltimento

    ITALIANO • Non utilizzare l'apparecchiatura come • Lo spostamento di pentole in ghisa, in superficie di lavoro o come piano di alluminio o con fondi danneggiati può appoggio. graffiare il vetro o la vetroceramica. Per • Se la superficie dell'apparecchiatura spostare questi oggetti sollevarli presenta delle incrinature, scollegare sempre dalla superficie di cottura.
  • Seite 46: Descrizione Del Prodotto

    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 180/280 mm 180/280 mm 3.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
  • Seite 47: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Tasto Funzione Commento sen- sore Barra dei comandi Per impostare un livello di potenza. Per impostare la funzione Timer. Per aumentare o ridurre il tempo. 3.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è...
  • Seite 48: Spegnimento Automatico

    4.2 Spegnimento automatico La funzione spegne automaticamente il piano di cottura se: • tutte le zone di cottura sono disattivate, 8 10 14 P • non è stato impostato il livello di potenza dopo l'accensione del piano di cottura, •...
  • Seite 49 ITALIANO 4.6 Funzione Power della zona CountUp Timer (Timer) di cottura a due anelli Utilizzare questa funzione per controllare per quanto tempo funziona la zona di La funzione dell'anello interno si attiva cottura. quando il piano di cottura rileva una pentola con un diametro inferiore all'anello Per attivare la funzione: sfiorare .
  • Seite 50: Offsound Control (Disattivazione E Attivazione Dei Segnali Acustici)

    4.8 STOP+GO secondi. si accende. Disattivare il piano di cottura con La funzione imposta tutte le zone di cottura in funzione al livello di potenza più Per disattivare la funzione: attivare il basso. piano di cottura con . Non impostare Quando la funzione è...
  • Seite 51: Esempi Di Impiego Per La Cottura

    ITALIANO 5.1 Pentole 5.2 I rumori durante l'uso Se si avverte: Per le zone di cottura a induzione, un forte campo • crepitio: sono utilizzate pentole di elettromagnetico crea calore materiali diversi (costruzione a nelle pentole molto sandwich). rapidamente. • fischio: si sta utilizzando la zona di cottura a livelli di potenza elevati con Utilizzare le zone di cottura a pentole di materiali diversi (costruzione...
  • Seite 52: Pulizia E Cura

    Livello di po- Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) 1 - 3 Salsa olandese, sciogliere: 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. burro, cioccolata, gelatina. 1 - 3 Rassodare: omelette morbide, 10 - 40 Cucinare coprendo con un uova strapazzate.
  • Seite 53: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO grasso e le macchie opalescenti. Pulire il piano di cottura con un panno umido il piano di cottura con un panno umido e del detergente applicando un e una piccola quantità di detergente. Al movimento regolare da sinistra a termine della pulizia, asciugare il piano destra.
  • Seite 54 Problema Causa possibile Soluzione Il piano di cottura si disatti- È stato appoggiato un og- Rimuovere l'oggetto dal tasto sensore. getto sul tasto sensore Spia del calore residuo non La zona non è calda perché Se la zona ha funzionato si accende.
  • Seite 55: Installazione

    ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Il collegamento elettrico non Consultare un elettricista Compare è stato effettuato corretta- qualificato per controllare mente. La tensione di ali- l'installazione. mentazione è fuori gamma. È presente un errore nel Disattivare il piano di cot- Compare piano di cottura in quanto tura.
  • Seite 56: Cavo Di Collegamento

    8.5 Posizionamento della idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme. guarnizione 8.3 Cavo di collegamento 1. Pulire il piano di lavoro attorno alla zona di incasso. • Il piano di cottura è fornito con un cavo 2.
  • Seite 57 ITALIANO min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm R 5mm...
  • Seite 58 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm 8.7 Installazione di più di un 4. Fissare il nastro adesivo in dotazione attorno alla parte inferiore piano di cottura dell'apparecchiatura lungo il bordo esterno del piano in vetroceramica.
  • Seite 59: Dati Tecnici

    12. Premere con forza la guarnizione in gomma contro la superficie di 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello EQH4512BOG PNC 941 460 006 00 Tipo 55 FED 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 3.7 kW Numero di serie..
  • Seite 60: Risparmio Energetico

    Numero di zone di cottura Tecnologia di calore Induzione Diametro delle zone di Anteriore centrale 28,0 cm cottura circolari (Ø) Consumo energetico per Anteriore centrale 167,8 Wh/kg zona di cottura (EC elec- tric cooking) Consumo energetico del 167,8 Wh/kg...
  • Seite 61 ITALIANO...
  • Seite 62 www.electrolux.com...
  • Seite 63 ITALIANO...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis