Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
1
A
MADE IN CHINA
B
C
D
E
F
G
C/1/增加待机功耗内容/张晓/20250321
说明书增加待机功耗内容 张巧灵 20250403
B/1/更新部分信息/张晓/20250321
增加波兰语
@/删除封面多余数字/张晓/2024.9.3
H
1
2
3
0 0 0 0 0 0
V~
Hz
W
mL/L
Made in China
Made in P.R.C
印刷油墨不含矿物油
145*210mm
胶装
K
1
3
2
4
0000000
A
Pa/kPa/MPa
mm/cm/m
1:1
1
4
5
6
22
PAP
s/min/h
kg
]
5
6
A
B
C
D
E
F
G
H
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midea MT-RW2L20W

  • Seite 1 0000000 0 0 0 0 0 0 mL/L Pa/kPa/MPa mm/cm/m s/min/h MADE IN CHINA Made in China Made in P.R.C 印刷油墨不含矿物油 145*210mm 胶装 C/1/增加待机功耗内容/张晓/20250321 说明书增加待机功耗内容 张巧灵 20250403 B/1/更新部分信息/张晓/20250321 增加波兰语 @/删除封面多余数字/张晓/2024.9.3...
  • Seite 4 English LANGUAGES German Italian Spanish Polish Czech Slovakia...
  • Seite 7 WARNING...
  • Seite 12 240V~...
  • Seite 14 Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is recommended to read the tables carefully below in order to save your time and money that may cost for calling to the service center.
  • Seite 16 Product information for power consumption and time to reach the applicable low power mode: off mode: 0 W; The max time reach the applicable low power mode: 0 minute.
  • Seite 18 TOASTER BEDIENUNGSANLEITUNG Warnung: Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durchlesen und für ein zukünftiges Nachschlagen gut aufbewahren. Design und technische Daten unterliegen aufgrund von Produktverbesserungen unangekündigten Änderungen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder vom Hersteller. Die oben dargestellte Abbildung dient nur der Veranschaulichung und kann vom tatsächlichen Produkt abweichen.
  • Seite 19: Inhaltsverzeichnis

    VIELEN DANK Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung Ihres neuen Midea-Produkts sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch des Geräts vertraut zu machen. INHALTSVERZEICHNIS VIELEN DANK - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die nachfolgenden Sicherheitsinformationen dienen dazu, unvorhersehbare Risiken oder Schäden aufgrund einer unsicheren oder inkorrekten Anwendung des Geräts zu vermeiden. Bitte überprüfen Sie nach dem Erhalt die Verpackung und das Gerät, um sich davon zu überzeugen, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist und so ein sicherer Betrieb gewährleistet werden kann.
  • Seite 21: Bewahren Sie Diese Anweis- Ungen Auf Nur Für Den Haushaltsgebrauch

    BEWAHREN SIE DIESE ANWEIS- UNGEN AUF NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, darunter: WARNUNG • Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden.
  • Seite 22 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungsarbeiten und Benutzerwartungen dürfen nur dann von Kindern durchgeführt werden, wenn sie älter als 8 Jahre sind und beaufsichtigt werden. • Das Gerät und dessen Kabel sind von Kindern unter 8 Jahren fernzuhalten. •...
  • Seite 23: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Produktmodell Spannung Frequenz Leistung...
  • Seite 24: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Teileübersicht • Das folgende Bild dient nur als Referenz. Druckschalter Krümelfachgriff Krümelschublade Körper Zeitknopf Basis HINWEIS Alle Bilder in diesem Handbuch dienen nur zur Erläuterung. Abweichungen zwischen dem realen Objekt und der Illustration in der Zeichnung unterliegen dem realen Objekt.
  • Seite 25: Betriebsanleitung

    BETRIEBSANLEITUNG Gebrauchsanweisung TIPP: • Stellen Sie den Zeitregler ein, der 7 Stufen hat; je höher die Zahl, desto brauner wird die Oberfläche des Brotes. • Nachdem Sie den Bräunungsgrad des Brotes eingestellt haben, können Sie das Brot in den Ofen legen. •...
  • Seite 26: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Ebene Zeit 1 min 20 sec 1 min 40 sec 1 min 50 sec 2 min 2 min 20 sec 2 min 40 sec 3 min Knopf Knopfbeschreibung • Tiefgefrorenes Brot, das vor dem Backen aufgetaut wird, AUFTAUEN schmeckt besser. Die Arbeitszeit ist länger als die normale Backzeit.
  • Seite 27: Betrieb

    Betrieb • Schließen Sie das Gerät nur an eine korrekt installierte Sicherheitssteckdose (220-240V-50/60 Hz) an. • Drehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn, um den Bräunungsgrad von der hellsten Stufe 1 bis zur dunkelsten Stufe 7 einzustellen. Wenn Sie unsicher sind, beginnen Sie mit der niedrigeren Einstellung (das schwarze Markierung auf dem Wahlschalter zeigt Ihnen die Einstellung an).
  • Seite 28: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG 1. Vor der Reinigung stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist und die Reinigung erst nach dem Abkühlen des Gehäuses erfolgt. 2. Tauchen Sie das Produkt nicht direkt in Wasser zur Reinigung ein. 3.
  • Seite 29: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Während des Betriebs des Geräts können Störungen und Fehlfunktionen auftreten. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie eine Übersicht über mögliche Ursachen und Hinweise zur Behebung der Störungen und Fehlfunktionen. Es wird empfohlen, dass Sie diese Übersicht sorgfältig durchlesen, um Zeit und auch Kosten für einen Anruf beim Kundendienst zu sparen.
  • Seite 30: Markenzeichen, Uhrheberrechte Und Rechtliche Hinweise

    Midea Marken, Urheberrechte und andere geistige Eigentumsrechte besitzt, sowie sämtliche Vermögenswerte, die sich aus der Verwendung eines Teils einer Midea-Marke ergeben. Die Verwendung der Marke Midea für kommerzielle Zwecke ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea stellt eine Markenverletzung bzw. einen unlauteren Wettbewerb dar, der gegen die einschlägigen Gesetze verstößt.
  • Seite 31: Entsorgung Und Recycling

    ENTSORGUNG UND RECYCLING Wichtige Hinweise Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten: Dieses Gerät entspricht der EU WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Auf dem Gerät befindet sich eine Kennzeichnung, die das Gerät als elektrisches bzw. elektronisches Gerät (WEEE) klassifiziert. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt warden darf.
  • Seite 32: Datenschutzhinweise

    Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsern Datenschutzbeauftragten via MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte via MideaDPO@midea.com. Weitere...
  • Seite 33 Tostapane MANUALE D’USO Avvertenze: Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro. La progettazione e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto. Consultare il rivenditore o il produttore per maggiori dettagli. Il diagramma qui sopra è...
  • Seite 34: Lettera Di Ringraziamento

    LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio in modo sicuro. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Seite 35: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Destinazione d'uso Le seguenti linee guida sulla sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi imprevisti o danni derivanti da un funzionamento non sicuro o non corretto dell'apparecchio. Si prega di controllare l'imballaggio e l'apparecchio all'arrivo per assicurarsi che tutto sia intatto per garantire un funzionamento sicuro.
  • Seite 36 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SOLO PER USO DOMESTICO Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: AVVERRTENZA • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da persone analogamente qualificate, al fine di evitare un pericolo.
  • Seite 37 • Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. • Il pane può bruciare, pertanto non utilizzare il tostapane vicino o sotto materiali combustibili, come ad esempio le tende. • Gli apparecchi non sono destinati a essere azionati tramite un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato.
  • Seite 38: Specifiche

    SPECIFICHE Modello prodotto Tensione Frequenza Potenza...
  • Seite 39: Panoramica Prodotto

    PANORAMICA PRODOTTO Figura delle parti • L'immagine qui sotto è solo di riferimento. Impugnatura del Interruttore vassoio raccogli briciole Vassoio raccogli briciole Corpo Manopola del tempo Base NOTA Tutte le immagini contenute in questo manuale sono solo a scopo esplicativo. Qualsiasi discrepanza tra l'oggetto reale e l'illustrazione del disegno è...
  • Seite 40: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Istruzioni per l’uso SUGGERIMENTO • Regolare la manopola del tempo, che ha 7 livelli disponibili; maggiore è il numero, maggiore è la doratura della superficie del pane. • Dopo aver impostato il grado di doratura del pane, è possibile inserire il pane nel forno. •...
  • Seite 41: Descrizione Delle Funzioni

    Descrizione delle funzioni Livello Tempo 1 min 20 sec 1 min 40 sec 1 min 50 sec 2 min 2 min 20 sec 2 min 40 sec 3 min Pulsante Descrizione del pulsante • Il pane congelato, scongelato prima della cottura, ha un sapore SCONGE migliore.
  • Seite 42: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Funzionamento • Collegare l'apparecchio solo a una spina di sicurezza correttamente installata (220-240V- 50/60 Hz). • Ruotare il selettore in senso orario per impostare il livello di tostatura dalla fase più chiara 1 alla fase più scura 7. In caso di dubbio, iniziare con l'impostazione più bassa (il segno nero sul selettore indica l'impostazione).
  • Seite 43: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che la spina di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente e che questa venga effettuata dopo il raffreddamento del corpo. 2. Non mettere il prodotto direttamente in acqua per la pulizia. 3.
  • Seite 44: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il funzionamento dell'apparecchio può causare errori e malfunzionamenti. Le tabelle seguenti contengono le possibili cause e le note per risolvere un messaggio di errore o un malfunzionamento. Si raccomanda di leggere attentamente le tabelle seguenti per risparmiare tempo e denaro che potrebbero costare una chiamata al centro di assistenza.
  • Seite 45: Marchi, Diritti D'autore Edichiarazione Legale

    DICHIARAZIONE LEGALE logo, marchi denominativi, nome commerciale, immagine commerciale e tutte le loro versioni sono beni di valore di Midea Group e/o delle sue affiliate ("Midea"), a cui Midea possiede marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà intellettuale, e tutto l'avviamento derivante dall'utilizzo di qualsiasi parte di un marchio Midea.
  • Seite 46: Smaltimento E Riciclo

    SMALTIMENTO E RICICLO Istruzioni importanti per l'ambiente Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento del prodotto Waster: Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2012/19/EU. Questo prodotto reca un simbolo di classificazione per apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE). Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile.
  • Seite 47: Trattamento Dei Dati

    Spazio economico europeo. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Puoi contattare il nostro Responsabile della protezione dei dati all'indirizzo MideaDPO@midea.com. Per esercitare i tuoi diritti, come il diritto di opporti al trattamento dei tuoi dati personali per scopi di marketing diretto, ti preghiamo di contattarci tramite MideaDPO@midea.com.
  • Seite 48 Tostadora MANUAL DE INSTRUCCIONES Advertencia: Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual y consérvelo para futuras consultas. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto. Consulte con su distribuidor o con el fabricante para obtener más información. El diagrama de arriba es sólo una referencia.
  • Seite 49 AGRADECIMIENTOS ¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo dispositivo Midea, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura. CONTENIDO AGRADECIMIENTOS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Seite 50: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso Adecuado Las siguientes directrices de seguridad tienen por objeto evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento inseguro o incorrecto del dispositivo. Compruebe el embalaje y el aparato a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para garantizar un funcionamiento seguro.
  • Seite 51 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: ADVERTENCIA • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente calificada para evitar un peligro;...
  • Seite 52 • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • El pan puede quemarse, por lo tanto, no utilice el tostador cerca o debajo de material combustible, como cortinas. • El aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador externo o un control remoto independiente.
  • Seite 53: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo del producto Voltaje Frecuencia Potencia...
  • Seite 54: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Partes del producto • La siguiente imagen es sólo de referencia. Palanca de empuje Mango para migas Bandeja para migas Cuerpo Perilla de tiempo Base NOTA Todas las ilustraciones de este manual son meramente explicativas. Cualquier discrepancia entre el objeto real y la ilustración del dibujo estará sujeta al objeto real.
  • Seite 55: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Instrucciones de uso CONSEJOS • Ajuste la perilla de tiempo, que tiene 7 niveles disponibles; cuanto mayor sea el número, más tostada estará la superficie del pan. • Después de ajustar el grado de tostado del pan, puede introducir el pan en el horno. •...
  • Seite 56: Descripción De Funciones

    Descripción de funciones Nivel Tiempo 1 min 20 seg 1 min 40 seg 1 min 50 seg 2 min 2 min 20 seg 2 min 40 seg 3 min Botón Descripción • El pan congelado, descongelado antes de hornearlo, sabe DESCONG mejor.
  • Seite 57: Después De La Garantía

    Funcionamiento • Conecte el aparato únicamente a un enchufe de seguridad instalado de forma correcta (220-240V 50/60Hz). • Gire el selector en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el nivel de tostado desde el nivel más claro 1 hasta el más oscuro 6. En caso de duda, empiece por el nivel más bajo (la marca negra del selector le indica el nivel).
  • Seite 58: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Antes de proceder con la limpieza, asegúrese de que la clavija de alimentación esté desenchufada de la toma de corriente y de que se realice una vez que el aparato se haya enfriado. 2. No introduzca el producto directamente en el agua para su limpieza. 3.
  • Seite 59: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El funcionamiento de su aparato puede dar lugar a errores y averías. Las siguientes tablas contienen las posibles causas y consejos para resolver un mensaje de error o avería. Se recomienda leer atentamente las tablas siguientes para ahorrar el tiempo y el dinero que puede costar llamar al centro de servicio.
  • Seite 60: Marcas, Derechos De Autory Declaración Legal

    Midea. El uso de la marca Midea con fines comerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea puede constituir una infracción de la marca o de la competencia desleal en violación de...
  • Seite 61: Eliminación Y Reciclaje

    ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Instrucciones importantes Para La Protección Del Medio Ambiente Cumplimiento de la normativa RAEE y eliminación del producto de desecho: Este producto cumple con la normativa RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Seite 62: Aviso Sobre La Protección De Datos

    Espacio Económico Europeo. Puede solicitar más información al respecto. Puede ponerse en contacto con nuestro encargado de la protección de datos a través de MideaDPO@midea.com. Para ejercer sus derechos, como el de oponerse al tratamiento de sus datos personales con fines de marketing directo, póngase en contacto con nosotros a través de...
  • Seite 63: Instrukcja Obsługi

    TOSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI Ostrzeżenia: Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Projekt i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia w celu ulepszenia produktu. Aby uzyskać szczegółowe informacje, skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem. Powyższy schemat ma charakter wyłącznie poglądowy.
  • Seite 64 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za wybór marki Midea! Przed użyciem nowego produktu Midea uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję, aby upewnić się jak bezpiecznie korzystać ze wszystkich funkcji i możliwości Twojego nowego urządzenia. SPIS TREŚCI PODZIĘKOWANIE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA...
  • Seite 65: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przeznaczenie Poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa mają na celu zapobieganie nieprzewidzianym zagrożeniom lub uszkodzeniom wynikającym z niewłaściwej lub niebezpiecznej obsługi urządzenia. Po otrzymaniu produktu należy sprawdzić opakowanie oraz urządzenie, aby upewnić się, że wszystko jest nienaruszone i nadaje się do bezpiecznego użytkowania. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń...
  • Seite 66 ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE – TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO OSTRZEŻENIE • • • • • nadzorowane. • • • sterowania. Powierzchnia urządzenia może nagrzewać się podczas użytkowania. • Informacje o zużyciu energii i czasie potrzebnym do osiągnięcia odpowiedniego trybu niskiego zużycia energii: Tryb wyłączenia: 0 W;...
  • Seite 67: Specyfikacja

    SPECYFIKACJA MT-RW2L20W Model produktu 220-240V~ Napięcie 50/60Hz Częstotliwość 800-950W...
  • Seite 68: Przegląd Produktu

    PRZEGLĄD PRODUKTU Rysunek Części • Poniższy obrazek służy wyłącznie jako odniesienie. Przycisk włączający Uchwyt na okruchy Tacka na okruchy Obudowa Pokrętło czasu Podstawa UWAGA Wszystkie ilustracje w tej instrukcji mają charakter poglądowy. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności między rzeczywistym produktem a rysunkiem, obowiązują cechy rzeczywistego produktu.
  • Seite 69: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Sposób Użycia WSKAZÓWKA • Ustaw pokrętło czasu – dostępnych jest 7 poziomów. Im wyższa wartość, tym bardziej przypieczona będzie powierzchnia chleba. • Po ustawieniu stopnia zarumienienia włóż pieczywo do tostera. • Włącz zasilanie i naciśnij przycisk włączający, aby rozpocząć opiekanie. •...
  • Seite 70 Opis Funkcji Poziom Czas 1 min 20 s 1 min 40 s 1 min 50 s 2 min 2 min 20 s 2 min 40 s 3 min Opis przycisku Przycisk ROZMRAŻANIE • Zamrożony chleb, rozmrożony przed opiekaniem, smakuje lepiej. Czas pracy jest dłuższy niż...
  • Seite 71 Obsługa • Podłącz urządzenie tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazda (220-240V~ 50/60Hz). • Obróć pokrętło selektora zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ustawić poziom opiekania od najjaśniejszego stopnia 1 do najciemniejszego stopnia 7. W razie wątpliwości zacznij od niższego ustawienia (czarna kreska na pokrętle pokazuje wybrane ustawienie). •...
  • Seite 72: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Przed czyszczeniem upewnij się, że wtyczka zasilająca jest wyjęta z gniazdka i że czyszczenie odbywa się po ostudzeniu urządzenia. 2. Nie wkładaj produktu bezpośrednio do wody w celu czyszczenia. 3. Aby przedłużyć żywotność tostera, proszę wyjmować tacę na okruchy i usuwać okruchy po każdym użyciu.
  • Seite 73: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Używanie urządzenia może prowadzić do błędów i usterek. Poniższe tabele zawierają możliwe przyczyny oraz wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów lub usterek. Zaleca się dokładne przeczytanie tabel poniżej, aby zaoszczędzić czas i pieniądze, które mogą być potrzebne na kontakt z serwisem.
  • Seite 74: Znaki Towarowe, Prawa Autorskie Ioświadczenie Prawne

    Logo dóbr stanowią wartościowe aktywa spółki Midea Group i/lub jej spółek stowarzyszonych (dalej „Midea"), do których Midea posiada prawa do znaków towarowych, praw autorskich oraz innych praw własności intelektualnej. Wszelkie korzyści wynikające z używania jakiejkolwiek części znaku towarowego Midea należą do Midea. Wykorzystanie znaku towarowego Midea do celów komercyjnych bez uprzedniej pisemnej zgody Midea może stanowić...
  • Seite 75 zbiórki, skontaktuj się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą, u którego dla środowiska i zdrowia ludzi. Informacje o zużyciu energii i czasie potrzebnym do osiągnięcia odpowiedniego trybu niskiego zużycia energii: Tryb wyłączenia: 0 W; Maksymalny czas potrzebny do osiągnięcia odpowiedniego trybu niskiego zużycia energii: 0 minut.
  • Seite 76: Informacja O Ochronie Danych Osobowych

    Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Dalsze informacje są dostępne na żądanie. Możesz skontaktować się z naszym Inspektorem Ochrony Danych, pisząc na adres e-mail: MideaDPO@midea.com. Aby skorzystać ze swoich praw, takich jak prawo do sprzeciwu wobec przetwarzania Twoich danych osobowych w celach marketingu bezpośredniego, skontaktuj się...
  • Seite 77: Uživatelská Příručka

    TOPINKOVAČ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MT-RW2L20W Tento produkt je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo příležitostné použití. Varovná upozornění: Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí použití. Design a specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem vylepšení produktu.
  • Seite 78 DĚKOVNÝ DOPIS Děkujeme, že jste si vybrali společnost Midea! Před použitím nového výrobku Midea si prosím důkladně přečtěte tento návod, abyste se ujistili, že víte, jak bezpečně ovládat vlastnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH DĚKOVNÝ DOPIS ------------------------------------------- 01 BEZPEČNOSTNÍ...
  • Seite 79: Bezpečnostní Instrukce

    BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Zamýšlené Použití Následující bezpečnostní pokyny mají zabránit nepředvídaným rizikům nebo škodám způsobeným nebezpečným nebo nesprávným provozem spotřebiče. Při příjezdu zkontrolujte obal a spotřebič, abyste se ujistili, že je vše neporušené, aby byl zajištěn bezpečný provoz. Pokud zjistíte jakékoli poškození, kontaktujte prodejce nebo dodavatele. Upozorňujeme, že z důvodu bezpečnosti nejsou povoleny žádné...
  • Seite 80 USCHOVEJTE TYTO POKYNY POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ Při používání elektrických spotřebičů je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: VAROVÁNÍ • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním technikem nebo jinou obdobně kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k ohrožení. •...
  • Seite 81: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Model Výrobku MT-RW2L20W Napětí 220-240V~ Frekvence 50/60Hz Napájení 800-950W...
  • Seite 82: Přehled Produktů

    PŘEHLED PRODUKTŮ Obrázek Části • Následující obrázek slouží pouze jako orientační pomůcka. Spínač Rukojeť na drobky Zásuvka na drobky Tělo Časový knoflík Základna POZNÁMKA Všechny obrázky v tomto návodu slouží pouze pro účely vysvětlení. Jakákoli nesrovnalost mezi skutečným objektem a ilustrací na obrázku se řídí skutečným předmětem.
  • Seite 83: Provozní Pokyny

    PROVOZNÍ POKYNY Pokyny k Použití • Otočte časovým knoflíkem, který má 7 dostupných úrovní; čím vyšší číslo, tím tmavší je povrch chleba. • Po nastavení stupně zhnědnutí chleba můžete chléb vložit do trouby. • Zapněte napájení a stisknutím spínače zahajte pečení. •...
  • Seite 84: Funkční Popis

    Funkční Popis Úroveň Čas 1 min. 20 s 1 min. 40 s 1 min. 50 s 2 min 2 min. 20 s 2 min. 40 s 3 min Tlačítko Popis tlačítek • Zmražený chléb je po rozmrazení před pečením chutnější. DEFROST Doba provozu je delší...
  • Seite 85: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Provoz • Spotřebič připojujte pouze ke správně nainstalované zásuvce (220-240V~50/60Hz). • Otočte voličem doprava, aby se nastavila úroveň opečení od nejsvětlejšího stupně 1 po nejtmavší stupeň 7. Pokud máte pochybnosti, začněte s nižším nastavením (černá značka na přepínači ukazuje zvolené nastavení). •...
  • Seite 86: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Před čištěním se ujistěte, že je zástrčka odpojena ze zásuvky, a čištění provádějte až po vychladnutí spotřebiče. 2. Produkt neponořujte přímo do vody pro čištění. 3. Aby byla prodloužena životnost toustovače, po každém pečení vyjměte zásuvku na drobky a drobky vyčistěte.
  • Seite 87: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Provoz vašeho spotřebiče může vést k chybám a závadám. Následující tabulky obsahují možné příčiny a poznámky k řešení chybové hlášky nebo závady. Doporučujeme pečlivě přečíst tabulku níže, abyste ušetřili čas a peníze, které by mohlo stát volání do servisního střediska.
  • Seite 88: Ochranné Známky, Autorská Práva A Právní Prohlášení

    Midea může představovat porušení ochranné známky nebo nekalou soutěž v rozporu s příslušnými zákony. Tento manuál je vytvořen společností Midea a Midea si vyhrazuje veškerá autorská práva. Žádný subjekt ani jednotlivec nesmí používat, duplikovat, upravovat, distribuovat zcela nebo zčásti tento manuál nebo vázat nebo prodávat s jinými produkty bez předchozího písemného souhlasu společnosti Midea.
  • Seite 89: Likvidace A Recyklace

    LIKVIDACE A RECYKLACE Důležité Pokyny pro Životní Prostředí Soulad se směrnicí Odpadních Elektrických a Elektronických Zařízeních (OEEZ) a likvidace odpadního výrobku: Tento výrobek je v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) (2012/19/EU). Tento výrobek je opatřen klasifikačním symbolem pro elektrická...
  • Seite 90: Upozornění K Ochraně Dat

    Další informace jsou k dispozici na vyžádání. Našeho pověřence pro ochranu údajů můžete kontaktovat prostřednictvím MideaDPO@midea.com. Chcete-li uplatnit svá práva, jako je právo vznést námitku proti zpracování vašich osobních údajů pro účely přímého marketingu, kontaktujte nás na MideaDPO@midea.com. Pro více informací prosím sledujte QR kód.
  • Seite 91: Používateľská Príručka

    HRIANKOVAČA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA MT-RW2L20W Tento produkt je vhodný iba pre dobre izolované priestory alebo na príležitostné použitie. Varovné oznámenia: Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte si ho pre budúce použitie. Dizajn a špecifikácie sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia kvôli zdokonaľovaniu produktu.
  • Seite 92 ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme, že ste si vybrali Midea! Pred použitím vášho nového výrobku Midea si pozorne prečítajte tento návod, aby ste sa uistili, že viete, ako bezpečne ovládať vlastnosti a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST --------------------------------------------- 01 BEZPEČNOSTNÉ...
  • Seite 93: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Zamýšľané použitie Nasledujúce bezpečnostné pokyny majú zabrániť nepredvídaným rizikám alebo škodám spôsobeným nebezpečnou alebo nesprávnou prevádzkou spotrebiča. Pri príchode skontrolujte obal a spotrebič, aby ste sa uistili, že je všetko neporušené, aby bola zaistená bezpečná prevádzka. Ak zistíte akékoľvek poškodenie, obráťte sa na predajcu alebo predajcu.
  • Seite 94 UCHOVAJTE TIETO POKYNY IBA NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI Pri používaní elektrických spotrebičov je vždy potrebné dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledujúcich: VAROVANIE • Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, servisný zástupca alebo osoby s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu. •...
  • Seite 95: Špecifikácie

    ŠPECIFIKÁCIE Model Výrobku MT-RW2L20W Napätie 220-240V~ Frekvencia 50/60Hz Napájania 800-950W...
  • Seite 96: Prehľad Výrobku

    PREHĽAD VÝROBKU Obrázok Časti • Nižšie uvedený obrázok slúži iba na referenčné účely. Tlačidlo Držadlo na omrvinky Zásobník na omrvinky Telo Časový gombík Základňa POZNÁMKA Všetky obrázky v tejto príručke slúžia iba na vysvetlenie. Akýkoľvek nesúlad medzi reálnym objektom a ilustráciou na obrázku podlieha skutočnému objektu.
  • Seite 97: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Návod na použitie Tipy • Otočte gombíkom na časovači, ktorý má 7 úrovní; čím väčšie číslo, tým tmavší povrch chleba. • Po nastavení stupňa zhnednutia chleba môžete chlieb vložiť do rúry. • Zapnite napájanie a stlačením tlačidla začnite piecť. •...
  • Seite 98: Popis Funkcie

    Popis Funkcie Úroveň Čas 1 min 20 sek 1 min 40 sek 1 min 50 sek 2 min 2 min 20 sek 2 min 40 sek 3 minút Tlačidlo Popis tlačidiel • Zmrazený chlieb, pred pečením rozmrazený, chutí lepšie. Doba ROZMRAZIŤ...
  • Seite 99: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Prevádzka • Pripojte spotrebič iba do správne nainštalovanej bezpečnostnej zásuvky (220–240V~50/60Hz). • Otočením prepínača v smere hodinových ručičiek nastavte úroveň opekania od najjemnejšej fázy 1 po najtmavšiu fázu 7. Ak máte pochybnosti, začnite s nižším nastavením (čierna značka na prepínači vám ukazuje nastavenie). •...
  • Seite 100: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Pred čistením sa uistite, že zástrčka je vytiahnutá zo zásuvky a že čistenie sa vykonáva až po vychladnutí spotrebiča. 2. Produkt neponárajte priamo do vody na čistenie. 3. Aby sa predĺžila životnosť hriankovača, po každom pečení vyberte misku na omrvinky a vyčistite omrvinky.
  • Seite 101: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Prevádzka vášho spotrebiča môže viesť k chybám a poruchám. Nasledujúce tabuľky obsahujú možné príčiny a poznámky na riešenie chybového hlásenia alebo poruchy. Odporúča sa starostlivo si prečítať nižšie uvedené tabuľky, aby ste ušetrili čas a peniaze, ktoré by mohli vzniknúť pri volaní do servisného centra. Problém Príčina Riešenie...
  • Seite 102: Ochranné Známky, Autorské Práva A Legálne Vyhlásenie

    Midea môže predstavovať ochrannú známku a jej porušenie, prípadne nekalú súťaž v rozpore s príslušnými zákonmi. Tento návod vytvorila spoločnosť Midea a táto si aj vyhradzuje všetky autorské práva na ňu. Žiadna entita ani jednotlivec nesmie používať, duplikovať, upravovať, distribuovať celú...
  • Seite 103: Likvidácia A Recyklácia

    LIKVIDÁCIA A RECYKLÁCIA Dôležité Pokyny Pre Životné Prostredie Zhoda so Smernicou WEEE a o Likvidácii Odpadového Produktu: Tento produkt je v súlade so Smernicou EÚ WEEE (2012/19/EÚ). Tento produkt nesie klasifikačný symbol pre odpadové elektrické a elektronické zariadenia (WEEE). Tento symbol znamená, že tento výrobok sa po skončení životnosti nesmie likvidovať...
  • Seite 104: Upozornenie O Ochrane Osobných Údajov

    Ďalšie informácie poskytneme na vyžiadanie. Nášho Splnomocnenca pre ochranu osobných údajov môžete kontaktovať prostredníctvom emailu: MideaDPO@midea.com. Ak chcete uplatniť svoje práva, ako je právo namietať spracúvanie vašich osobných údajov na účely priameho marketingu, kontaktujte nás na MideaDPO@midea.com. Ak chcete nájsť ďalšie informácie, postupujte podľa QR kódu.
  • Seite 105 WARRANTY / SERVICE Congratulations to your new product. We hope that you will enjoy it. If you should have any reason for complaint, please contact our customer service at: Midea Europe GmbH Tel.: 06196-90 200 Im Servicefall: Fax: 06196-90 20 -120 Tel.: 06196-90 20 - 0...
  • Seite 106 GARANTIE / SERVICE Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Produkt. Wir wünschen Ihnen viel Spaß damit. Bei Beschwerden wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst: Midea Europe GmbH Tel.: 06196-90 200 Im Servicefall: Fax: 06196-90 20 -120 Tel.: 06196-90 20 - 0 Ludwig-Erhard-Str.
  • Seite 107: Warranty Terms And Conditions

    Manufacturer. Midea product warranty applies to inherent defects in materials and workmanship from the date of initial purchase. For warranty period, please visit www.midea-group.com or your local call center. Warranty service must be obtained Midea Midea...
  • Seite 108 Albania Bosnia and Herzegovina +387 (033) 407 93 +387 (033) 407 937 Croatia +385 1 619 5582 Cyprus +357 24 813890 +420 543 215 059 Germany 49 (0) 6196 9020 0 Greece 80111 22 622 210483347 Hungary +36 23 769 245 Italy 199240626 Kosovo...
  • Seite 109 Frigicoll, S.A. Calle Blasco de Garay, 7100 Aradippou-Larnaca Cyprus 4-6, Sant Just Desvern, Barcelona, Spain +357 24 813890 Germany MIDEA HOME APPLIANCES UK LTD Midea Europe GmbH Conavon Court Ground Floor, 12 Blackfriars Ludwig-Erhard-Straße 14,65760 Street, Salford, Manchester M3 5BQ UK Eschborn,Germany,...
  • Seite 110 Service Data: Bucuresti-Nord road, | Robakowo, ul.Poznańska 5 | 62-023 Gądki No. 10, Corps O1, Voluntari, Ilfov Hotline: +48 800 088 680 County, Romania,Tel: 021 9196, 021 https: www.midea.com/pl 528 9196, infoclienti@altexservice.ro Roumanla Hungary ASBIS Romania SRL Importer: Blizzard Hungary kft. 1162 J40/5587/1998 | RO10656216 Budapest,...
  • Seite 113 • Produkty importowane przez Midea Italia s.r.l. a socio unico z siedzibą w Mediolanie, 20158, Viale Luigi Bodio 29/37 (dalej „Midea”) na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej i oznaczone znakiem towarowym „Midea” (dalej „Produkty”) objęte są rękojmią za wady, przewidzianą przez obowiązujące w polskim prawie przepisy o ochronie konsumentów, która nakłada na sprzedawcę...
  • Seite 114 Certyfikat gwarancji producenta Midea dziękuje za zakup jednego ze swoich produktów. Prosimy zachować niniejszy dokument razem z dowodem zakupu. Gwarancja obowiązuje przez 24 miesiące od daty wskazanej na dokumencie zakupu. Nasz dział obsługi klienta jest do Państwa dyspozycji w razie wszelkich uwag dotyczących produktów i zapytań...
  • Seite 115 • Na výrobky dovážené společnos� Midea Italia s.r.l. s jediným společníkem se sídlem Viale Luigi Bodio 29/37, 20158 Miláno (dále jen „Midea“) na území České republiky a označené značkou „Midea“ (dále jen „výrobky“) se vztahuje zákonná záruka za vady, kterou stanoví místní zákonné předpisy na ochranu obchodování...
  • Seite 116 Potvrzení o smluvní záruce Společnost Midea vám děkuje, že jste si zakoupili její výrobek. Doporučujeme, abyste tento dokument uchovali společně s dokladem o zakoupení. Záruka má platnost 24 měsíců od data uvedeného na dokladu o zakoupení. Náš zákaznický servis je vám k dispozici pro oznámení ohledně výrobku a žádos� o informace.
  • Seite 117 • Produkty dovážané Midea Italia srl a socio unico so sídlom v Miláne, 20158, Viale Luigi Bodio 29/37 (ďalej len „ Midea “) na území Slovenskej republiky a charakterizované značkou „Midea“ (ďalej len „ Výrobky “) sú pokryté zákonnými záruka za vady v zhode, ktorá je vyžadovaná miestnymi zákonmi na ochranu obchodu a spotrebiteľov a za ktorú...
  • Seite 118 Konvenčný záručný list Midea vám ďakuje, že ste si zakúpili jeden z jej produktov. Pozývame vás, aby ste si tento dokument uschovali spolu s dokladom o kúpe. Záruka trvá 24 mesiacov od dátumu uvedeného na nákupnom doklade. Náš zákaznícky servis je vám k dispozícii pre správy o produktoch a žiados� o informácie.
  • Seite 121 1. Ως αντιπρόσωποι για την ελληνική αγορά των οικιακών συσκευών Midea, παρέχουμε εγγύηση καλής λειτουργίας για τίς συσκευές Midea οι οποίες έχουν εισαχθεί και διατεθεί στην αγορά από την FG Europe AE αποκλειστικά και μόνον. Η εγγύηση καλύπτει κάθε ανωμαλία ή βλάβη που οφείλεται...
  • Seite 122 6. Όλα τα προιόντα Midea είναι κατασκευασμένα για συνήθη οικιακή χρήση. Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες που προκύπτουν σε συσκευές που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια επαγγελματικής χρήσης Η τεχνική υποστήριξη και το service των Συσκευών Midea έχει ανατεθεί στην εταιρεία: GENERAL SERVICE ΕΠΕ...
  • Seite 123 Vásárlás időpontja / a termék átadásának / a termék üzembe helyezésének időpontja: ..........................A termékre vállalt kötelező jótállási idő: 1 év Gyártó neve és címe: Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing Company Limited. 'NO.19 SANLE ROAD, BEIJIAO, SHUNDE, FOSHAN, GUANGDONG, CHINA 528300 Vállalkozás képviselőjének aláírása: ...........
  • Seite 124 - elemi kár, természeti csapás okozta. A Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény 6:162. § alapján: - a jogosult a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a kötelezettel közölni. - fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés esetén a hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. - a közlés késedelméből eredő...
  • Seite 128 MIDEA HOME APPLIANCES UK LTD Conavon Court Ground service_ uk@midea.com Floor, 12 Blackfriars Street, Salford,Manchester M3 5BQ UK Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing Co., Ltd 19 Sanle Road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, China. Hama Polska Sp. z o.o. | Robakowo, ul. Poznańska 5 | 62-023 Gądki...

Inhaltsverzeichnis