Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KIDLAND:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Última revisión: 03 de febrero de 2025
Última revisión: 03 de febrero de 2025
Last revision: February 03rd, 2025
Last revision: February 03rd, 2025
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARQUE DE JUEGOS INFANTIL
PARQUE DE JUEGOS INFANTIL
KIDLAND
KIDLAND
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
EN - Please read instructions before use.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
Sie das Produkt verwenden.
Sie das Produkt verwenden.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instruction manual
Manuel D'Instruction
Manuel D'Instruction
Manuale D'Istruzioni
Manuale D'Istruzioni
Anweisungen
Anweisungen
Instructions
Instructions
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Other languages
ES
ES
EN
EN
FR
FR
IT
IT
DE
DE
PT
PT
NL
NL
SW
SW
PL
PL
DA
DA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mobiclinic KIDLAND

  • Seite 1 Última revisión: 03 de febrero de 2025 Last revision: February 03rd, 2025 Last revision: February 03rd, 2025 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARQUE DE JUEGOS INFANTIL PARQUE DE JUEGOS INFANTIL KIDLAND KIDLAND Manual de instrucciones Manual de instrucciones Instruction manual Instruction manual Manuel D’Instruction Manuel D’Instruction...
  • Seite 2 Se necesita montaje por parte de un adulto. ¡Gracias por elegir el parque de juego infantil con alfombra KIDLAND! En este manual de instrucciones en- contrarás toda la información necesaria para ensamblar, utilizar y mantener el parque de juegos infantil de manera segura.
  • Seite 3: Características Del Producto

    Parque de juegos infantil KIDLAND • Inclusividad: Instalaciones accesibles y diseñadas para niños de todas las capacidades, promoviendo la igualdad y la inclusión. • Bienestar familiar: Un espacio que fomenta la unión familiar y el tiempo de calidad juntos. 1. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO...
  • Seite 4 Parque de juegos infantil KIDLAND 2. PARTES Y COMPONENTES 1. 20 tubos de 59 cm 2. 11 tubos de 39 cm 3. 3 tubos de 28 cm 4. 4 tubos de 20 cm A. 14 conectores PP B. 12 conectores PP C.
  • Seite 5 Parque de juegos infantil KIDLAND Tirador de anillas Alfombra de juegos plegables Tela del parque de juegos Tela con canasta de baloncesto Bolsa de transporte...
  • Seite 6 Parque de juegos infantil KIDLAND 3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Utilice piezas de plástico blanco de tipo D en la conexión del soporte de baloncesto, no utilice piezas de plástico blanco de tipo A. Paso 1: Seleccione una zona interior o exterior espaciosa y llana, libre de objetos punzantes u obstáculos. Asegú- rese de que el área es lo suficientemente grande como para acomodar el corralito desplegado y dejar algo...
  • Seite 7 Parque de juegos infantil KIDLAND Para la instalación de la canasta utilice los conectores tipo D como se indica en la imagen. Para la instalación de las porterías de fútbol utilice los conectores tipo B y C como se indica en la imagen.
  • Seite 8: Mantenimiento Y Limpieza

    Parque de juegos infantil KIDLAND 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA MANTENIMIENTO REGULAR: 1. Inspección periódica: Revise regularmente los tubos de hierro y las conexiones para asegurarse de que no haya partes sueltas o desgastadas. Verifique que la cubierta de poliéster y la estera de juego no presen- ten desgarraduras o daños.
  • Seite 9: Resolución De Problemas

    Parque de juegos infantil KIDLAND 4. ¡ADVERTENCIA! Utilice el parque infantil solo para los fines previstos. No permita juegos rudos, uso ina- propiado del equipamiento, o cualquier actividad que pueda resultar en daños o lesiones. 5. ¡ADVERTENCIA! No use el parque infantil durante condiciones climáticas adversas, como tormentas, vientos fuertes o temperaturas extremas, que puedan poner en riesgo la seguridad de los niños.
  • Seite 10 Parque de juegos infantil KIDLAND ¡Gracias por elegir este parque de juegos con alfombra KIDLAND! Apreciamos su confianza en nuestros productos. Estamos comprometidos en ofrecerle la mejor calidad y servicio. Sabemos que disfrutará de su nuevo KIDLAND tanto como nosotros disfrutamos creándolo para usted.
  • Seite 11 Keep these instructions for future reference. Read these instructions before using this product. Adult assembly is required. Thank you for choosing the KIDLAND playground mat! In this instruction manual you will find all the infor- mation you need to assemble, use and maintain the playground safely. Please read all instructions carefu- lly before using the product.
  • Seite 12: Product Characteristics

    Children’s playground KIDLAND • Inclusivity: Facilities accessible and designed for children of all abilities, promoting equality and inclusion. • Family wellness: A space that encourages family togetherness and quality time together. 1. PRODUCT CHARACTERISTICS NAME Children's playground MODEL KIDLAND REFERENCE...
  • Seite 13: Parts And Components

    Children’s playground KIDLAND 2. PARTS AND COMPONENTS 1. 20 tubes of 23,22” 2. 11 tubes of 15,35” cm 3. 3 x 11,02” tubes 4. 4 x 7,87” tubes A. 14 PP connectors B. 12 PP connectors C. 6 PP connectors...
  • Seite 14 Children’s playground KIDLAND Ring handle Foldable play mat Playground fabric Basketball hoop fabric Transport bag...
  • Seite 15 Children’s playground KIDLAND 3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Use white plastic parts type D at the connection of the basketball mount, do not use white plastic parts type A. Step 1: Select a spacious and level indoor or outdoor area, free of sharp objects or obstacles. Make sure the area is large enough to accommodate the deployed playpen and leave some room for movement.
  • Seite 16 Children’s playground KIDLAND For installation of the basket use the D-type connectors as shown in the picture. For the installation of the football goals use the connectors type B and C as shown in the picture. Be sure to install the football goals and basketball hoop securely in the playground. During the installation process, pay attention to adjusting the angle and height of the hoops to meet the children's playing needs.
  • Seite 17: Maintenance And Cleaning

    Children’s playground KIDLAND 5. MAINTENANCE AND CLEANING REGULAR MAINTENANCE: 1. Periodic inspection: Regularly check iron pipes and connections for loose or worn parts. Check the pol- yester cover and play mat for tears or damage. 2. Fitting of parts: Make sure that all parts of the playpen are properly assembled and fitted.
  • Seite 18: Problem Solving

    We are committed to providing you with the best quality and service. We know you will enjoy your new KIDLAND as much as we enjoyed creating it for you. If you have any questions or need assistance, please do not hesitate to contact us at clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 19 Un assemblage par un adulte est nécessaire. Merci d'avoir choisi le tapis de jeu KIDLAND! Vous trouverez dans ce mode d'emploi toutes les informations nécessaires au montage, à l'utilisation et à l'entretien de l'aire de jeux en toute sécurité. Veuillez lire atten- tivement toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
  • Seite 20: Caractéristiques Du Produit

    Aire de jeux pour enfants KIDLAND • Inclusivité: installations accessibles et conçues pour les enfants de toutes capacités, promouvant l'égalité et l'inclusion. • Bien-être de la famille: un espace qui favorise la cohésion de la famille et la qualité du temps passé...
  • Seite 21: Pièces Et Composants

    Aire de jeux pour enfants KIDLAND 2. PIÈCES ET COMPOSANTS 1. 20 tubes de 59 cm 2. 11 tubes de 39 cm 3. 3 tubes de 28 cm 4. 4 tubes de 20 cm A. 14 connecteurs PP B. 12 connecteurs PP C.
  • Seite 22 Aire de jeux pour enfants KIDLAND Poignée à anneau Tapis de jeu pliant Tissu pour aires de jeux Cerceau de basket-ball en tissu Sac de transport...
  • Seite 23: Instructions D'assemblage

    Aire de jeux pour enfants KIDLAND 3. INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Utilisez des pièces en plastique blanc de type D au niveau de la connexion du support de basket, n'utilisez pas de pièces en plasti- que blanc de type A. Étape 1: Choisissez un endroit spacieux et plat, à...
  • Seite 24 Aire de jeux pour enfants KIDLAND Pour l'installation du panier, utilisez les connecteurs de type D comme indiqué sur l'image. Pour l'installation des buts de football, utilisez les connecteurs de type B et C comme indiqué sur l'image. Veillez à installer solidement les buts de football et le panier de basket dans l'aire de jeu. Lors de l'installa- tion, veillez à...
  • Seite 25: Entretien Et Nettoyage

    Aire de jeux pour enfants KIDLAND 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE L'ENTRETIEN RÉGULIER: 1. Inspection périodique: Vérifiez régulièrement que les tuyaux et les raccords en fer ne sont pas desserrés ou usés. Vérifiez que la housse en polyester et le tapis de jeu ne sont pas déchirés ou endommagés.
  • Seite 26: Résolution De Problèmes

    Aire de jeux pour enfants KIDLAND 4. AVERTISSEMENT! N'utilisez l'aire de jeux que pour l'usage auquel elle est destinée. Ne permettez pas les jeux brutaux, l'utilisation incorrecte des équipements ou toute activité susceptible d'entraîner des do- mmages ou des blessures.
  • Seite 27 Aire de jeux pour enfants KIDLAND Nous vous remercions d'avoir choisi ce tapis de jeu KIDLAND! Nous apprécions la confiance que vous accordez à nos produits. Nous nous engageons à vous fournir la meilleure qualité et le mei- lleur service.
  • Seite 28 È richiesto il montaggio da parte di un adulto. Grazie per aver scelto il tappeto da gioco KIDLAND! In questo manuale di istruzioni troverete tutte le infor- mazioni necessarie per il montaggio, l'uso e la manutenzione del parco giochi in tutta sicurezza. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
  • Seite 29: Caratteristiche Del Prodotto

    Parco giochi per bambini KIDLAND • Inclusività: strutture accessibili e progettate per bambini di tutte le abilità, per promuovere l'uguaglianza e l'inclusione. • Benessere della famiglia: uno spazio che favorisce l'unione della famiglia e la qualità del tempo trascorso insieme.
  • Seite 30: Parti E Componenti

    Parco giochi per bambini KIDLAND 2. PARTI E COMPONENTI 1. 20 tubi da 59 cm 2. 11 tubi da 39 cm 3. 3 tubi da 28 cm 4. 4 tubi da 20 cm A. 14 Connettori PP B. 12 connettori PP C.
  • Seite 31 Parco giochi per bambini KIDLAND Maniglia ad anello Tappeto da gioco pieghevole Tessuto per parchi giochi Tessuto per canestro Borsa di trasporto...
  • Seite 32: Istruzioni Di Montaggio

    Parco giochi per bambini KIDLAND 3. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Utilizzare parti in plastica bianca di tipo D per il collegamento del su- pporto del pallone da basket, non utilizzare parti in plastica bianca di tipo A. Fase 1: Selezionare un'area interna o esterna spaziosa e pianeggiante, priva di oggetti appuntiti o ostacoli. Assicu- ratevi che l'area sia sufficientemente ampia da ospitare il box dispiegato e che lasci spazio per i movimenti.
  • Seite 33 Parco giochi per bambini KIDLAND Per l'installazione del cestello utilizzare i connettori di tipo D come mostrato in figura. Per l'installazione delle porte da calcio utilizzare i connettori di tipo B e C come mostrato in figura. Assicurarsi di installare le porte da calcio e i canestri in modo sicuro nel parco giochi. Durante il processo di installazione, prestare attenzione a regolare l'angolo e l'altezza dei canestri per soddisfare le esigenze di gioco dei bambini.
  • Seite 34: Manutenzione E Pulizia

    Parco giochi per bambini KIDLAND 5. MANUTENZIONE E PULIZIA MANUTENZIONE REGOLARE: 1. Ispezione periodica: Controllare regolarmente che i tubi e i collegamenti in ferro non siano allentati o usurati. Controllare che la copertura in poliestere e il tappeto da gioco non presentino strappi o danni.
  • Seite 35: Risoluzione Dei Problemi

    Parco giochi per bambini KIDLAND 4. ATTENZIONE! Utilizzare il parco giochi solo per lo scopo per cui è stato progettato. Non consentire gio- chi violenti, uso improprio delle attrezzature o qualsiasi attività che possa causare danni o lesioni. 5. ATTENZIONE! Non utilizzare il parco giochi in caso di condizioni meteorologiche avverse, come tempo- rali, vento forte o temperature estreme, che possono mettere a rischio la sicurezza dei bambini.
  • Seite 36 Ci impegniamo a fornirvi la migliore qualità e il miglior servizio. Sappiamo che il vostro nuovo KIDLAND vi piacerà tanto quanto è piaciuto a noi crearlo per voi. Se avete domande o bisogno di assistenza, non esitate a contattarci all'indirizzo clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 37 Sie das Produkt benutzen. Die Montage durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Vielen Dank, dass Sie sich für die KIDLAND Spielplatzmatte entschieden haben! In dieser Gebrauchsanwei- sung finden Sie alle Informationen, die Sie für den Aufbau, die Benutzung und die sichere Wartung des Spielplatzes benötigen.
  • Seite 38: Produktmerkmale

    Spielplatz für Kinder KIDLAND • Sicheres Umfeld: Die Eltern haben die Gewissheit, dass ihre Kinder in einem kontrollierten und sicheren Umfeld spielen. • Inklusion: Einrichtungen, die für Kinder aller Fähigkeiten zugänglich und geeignet sind, fördern Gleichberechtigung und Integration. • Familien-Wellness: Ein Raum, der das Zusammensein der Familie und die Qualität der gemeinsamen Zeit fördert.
  • Seite 39: Teile Und Komponenten

    Spielplatz für Kinder KIDLAND 2. TEILE UND KOMPONENTEN 1. 20 Röhren à 59 cm 2. 11 Rohre à 39 cm 3. 3 x 28 cm Rohre 4. 4 x 20 cm Röhren A. 14 PP-Verbinder B. 12 PP-Anschlüsse C. 6 PP-Verbinder...
  • Seite 40 Spielplatz für Kinder KIDLAND Ring-Griff Zusammenklappbare Spielmatte Spielplatz-Stoff Basketballkorb-Stoff Transporttasche...
  • Seite 41 Spielplatz für Kinder KIDLAND 3. MONTAGEANLEITUNG Verwenden Sie für den Anschluss Basketballhalterung weiße Kunststoffteile des Typs D, keine weißen Kunststoffteile des Typs A. Schritt 1: Wählen Sie einen geräumigen und ebenen Innen- oder Außenbereich, der frei von scharfen Gegenstän- den oder Hindernissen ist. Vergewissern Sie sich, dass der Bereich groß genug ist, um das eingesetzte Laufgitter unterzubringen und etwas Bewegungsfreiheit zu lassen.
  • Seite 42: Anweisungen Für Den Gebrauch

    Spielplatz für Kinder KIDLAND Für den Einbau des Korbes verwenden Sie die D-Stecker wie in der Abbildung gezeigt. Für die Installation der Fußballtore verwenden Sie die Verbinder des Typs B und C wie in der Abbildung gezeigt. Achten Sie darauf, die Fußballtore und Basketballkörbe sicher auf dem Spielplatz zu installieren. Achten Sie bei der Installation darauf, den Winkel und die Höhe der Körbe an die Spielbedürfnisse der Kinder an-...
  • Seite 43: Wartung Und Reinigung

    Spielplatz für Kinder KIDLAND 5. WARTUNG UND REINIGUNG REGELMÄSSIGE WARTUNG: 1. Regelmäßige Inspektion: Überprüfen Sie die Eisenrohre und Verbindungen regelmäßig auf lose oder abgenutzte Teile. Überprüfen Sie den Polyesterbezug und die Spielmatte auf Risse oder Schäden. 2. Montage der Teile: Vergewissern Sie sich, dass alle Teile des Laufstalls ordnungsgemäß zusammenge- baut und montiert sind.
  • Seite 44: Garantiebedingungen

    Spielplatz für Kinder KIDLAND 4. WARNUNG! Benutzen Sie den Spielplatz nur für den vorgesehenen Zweck. Erlauben Sie kein grobes Spiel, keine unsachgemäße Verwendung der Geräte und keine Aktivitäten, die zu Schäden oder Verletzun- gen führen können. 5. WARNUNG! Benutzen Sie den Spielplatz nicht bei ungünstigen Wetterbedingungen wie Sturm, starkem Wind oder extremen Temperaturen, die die Sicherheit der Kinder gefährden können.
  • Seite 45 Vertrauen in unsere Produkte zu schätzen. Wir sind bestrebt, Ihnen die beste Qualität und den besten Service zu bieten. Wir sind sicher, dass Sie an Ihrem neuen KIDLAND genauso viel Freude haben werden, wie wir es für Sie geschaffen haben. Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, zögern Sie bitte nicht, uns unter clientes@mobiclinic.com zu kontaktieren .
  • Seite 46 Guarde estas instruções para referência futura. Leia estas instruções antes de utilizar este produto. É necessária a montagem por um adulto. Obrigado por ter escolhido o tapete para o parque infantil KIDLAND! Neste manual de instruções, encon- trará todas as informações necessárias para montar, utilizar e manter o parque infantil em segurança. Por favor, leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto.
  • Seite 47: Características Do Produto

    Parque infantil KIDLAND • Inclusividade: Instalações acessíveis e concebidas para crianças de todas as capacidades, promovendo a igualdade e a inclusão. • Bem-estar da família: Um espaço que incentiva a união da família e o tempo de qualidade em conjunto.
  • Seite 48: Peças E Componentes

    Parque infantil KIDLAND 2. PEÇAS E COMPONENTES 1. 20 tubos de 59 cm 2. 11 tubos de 39 cm 3. 3 tubos de 28 cm 4. 4 tubos de 20 cm A. 14 conectores PP B. 12 conectores PP C. 6 conectores PP...
  • Seite 49 Parque infantil KIDLAND Pega de anel Tapete de jogos dobrável Tecido para parques infantis Tecido para cesto de basquetebol Saco de transporte...
  • Seite 50: Instruções De Montagem

    Parque infantil KIDLAND 3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Utilizar peças de plástico brancas do tipo D na ligação do suporte de basquetebol, não utilizar peças de plástico brancas do tipo A. Passo 1: Selecione uma área interior ou exterior espaçosa e nivelada, sem objectos pontiagudos ou obstáculos. Cer- tifique-se de que a área é...
  • Seite 51: Instruções De Utilização

    Parque infantil KIDLAND Para a instalação do cesto, utilizar os conectores do tipo D, conforme ilustrado na figura. Para a instalação das balizas de futebol, utilize os conectores do tipo B e C, como mostra a figura. Certifique-se de que instala as balizas de futebol e o cesto de basquetebol de forma segura no parque infantil.
  • Seite 52: Manutenção E Limpeza

    Parque infantil KIDLAND 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA MANUTENÇÃO REGULAR: 1. Inspeção periódica: Verificar regularmente se os tubos de ferro e as ligações têm partes soltas ou gastas. Verificar se a cobertura de poliéster e o tapete de jogo apresentam rasgões ou danos.
  • Seite 53: Resolução De Problemas

    Parque infantil KIDLAND 5. ATENÇÃO! Não utilizar o parque infantil durante condições climatéricas adversas, como tempestades, ventos fortes ou temperaturas extremas, que possam pôr em perigo a segurança das crianças. 6. ATENÇÃO! Certifique-se de que o parque infantil está corretamente montado de acordo com as ins- truções do fabricante.
  • Seite 54 Estamos empenhados em fornecer-lhe a melhor qualidade e serviço. Sabemos que vai gostar da sua nova KIDLAND tanto quanto nós gostámos de a criar para si. Se tiver alguma dúvida ou precisar de ajuda, não hesite em contactar-nos em clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 55 Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Lees deze instructies voordat u dit product ge- bruikt. Montage door volwassenen is vereist. Bedankt voor het kiezen van de KIDLAND speeltuinmat! In deze handleiding vindt u alle informatie die u nodig heeft om de speeltuin veilig te monteren, te gebruiken en te onderhouden. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 56: Productkenmerken

    Kinderspeelplaats KIDLAND • Inclusiviteit: Faciliteiten die toegankelijk zijn en ontworpen voor kinderen van alle niveaus, en die gelijkheid en inclusie bevorderen. • Gezinswelzijn: Een ruimte die het samenzijn van het gezin en quality time met elkaar stimuleert. 1. PRODUCTKENMERKEN NAAM...
  • Seite 57: Onderdelen En Componenten

    Kinderspeelplaats KIDLAND 2. ONDERDELEN EN COMPONENTEN 1. 20 buizen van 59 cm 2. 11 buizen van 39 cm 3. 3 x 28 cm buizen 4. 4 x 20 cm buizen A. 14 PP-connectoren B. 12 PP-connectoren C. 6 PP-connectoren D. 2 PP-connectoren...
  • Seite 58 Kinderspeelplaats KIDLAND Ringgreep Opvouwbare speelmat Speeltuinstof Basketbal hoepel stof Transporttas...
  • Seite 59 Kinderspeelplaats KIDLAND 3. MONTAGEHANDLEIDING Gebruik witte kunststof onderde- len type D bij de aansluiting van de basketbalsteun, gebruik geen witte kunststof onderdelen type A. Stap 1: Kies een ruime en vlakke binnen- of buitenruimte, vrij van scherpe voorwerpen of obstakels. Zorg ervoor dat de ruimte groot genoeg is voor de uitgeklapte box en dat er wat bewegingsruimte overblijft.
  • Seite 60 Kinderspeelplaats KIDLAND Gebruik voor de installatie van de mand de D-type connectoren zoals afgebeeld. Gebruik voor de installatie van de voetbalgoals de connectoren type B en C zoals weergegeven in de af- beelding. Zorg ervoor dat je de voetbalgoals en basketbalring stevig installeert in de speeltuin. Let er tijdens de installatie op dat je de hoek en hoogte van de hoepels aanpast aan de speelbehoeften van de kinderen.
  • Seite 61: Onderhoud En Reiniging

    Kinderspeelplaats KIDLAND 5. ONDERHOUD EN REINIGING REGELMATIG ONDERHOUD: 1. Periodieke inspectie: Controleer regelmatig ijzeren buizen en verbindingen op losse of versleten on- derdelen. Controleer de polyester hoes en speelmat op scheuren of beschadigingen. 2. Montage van onderdelen: Zorg ervoor dat alle onderdelen van de box goed gemonteerd en bevestigd zijn.
  • Seite 62: Probleemoplossing

    Kinderspeelplaats KIDLAND 4. WAARSCHUWING! Gebruik de speeltuin alleen waarvoor deze bedoeld is. Laat niet toe dat er ruw wordt gespeeld, dat de toestellen niet correct worden gebruikt of dat er activiteiten plaatsvinden die kunnen leiden tot schade of letsel. 5. WAARSCHUWING! Gebruik de speeltuin niet tijdens slechte weersomstandigheden, zoals storm, harde wind of extreme temperaturen, die de veiligheid van kinderen in gevaar kunnen brengen.
  • Seite 63 Wij zetten ons in om u de beste kwaliteit en service te bieden. Wij weten dat u net zoveel plezier zult beleven aan uw nieuwe KIDLAND als wij aan het maken ervan. Mocht u vragen hebben of hulp nodig hebben, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen via clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 64 Förvara dessa anvisningar för framtida bruk. Läs dessa anvisningar innan du använder produkten. Montering av vuxna krävs. Tack för att du har valt KIDLAND lekplatsmatta! I den här bruksanvisningen hittar du all information du be- höver för att montera, använda och underhålla lekplatsen på ett säkert sätt. Läs alla anvisningar noggrant innan du använder produkten.
  • Seite 65 C Lekplats för barn KIDLAND • Inkludering: Anläggningar som är tillgängliga och utformade för barn med alla förmågor, vilket främjar jämställdhet och inkludering. • Familjevälbefinnande: Ett utrymme som uppmuntrar familjen till samvaro och kvalitetstid tillsammans. 1. PRODUKTEGENSKAPER NAMN Lekplats för barn...
  • Seite 66 C Lekplats för barn KIDLAND 2. DELAR OCH KOMPONENTER 1. 20 rör på 59 cm 2. 11 rör om 39 cm 3. 3 x 28 cm rör 4. 4 x 20 cm rör A. 14 PP-kontakter B. 12 PP-kontakter C. 6 PP-kontakter...
  • Seite 67 C Lekplats för barn KIDLAND Ringhandtag Hopfällbar lekmatta Tyg för lekplatser Tyg för basketkorg Transportväska...
  • Seite 68 C Lekplats för barn KIDLAND 3. MONTERINGSANVISNINGAR Använd vita plastdelar av typ D vid anslutningen av basketfästet, an- vänd inte vita plastdelar av typ A. Steg 1: Välj en rymlig och jämn plats inomhus eller utomhus, fri från vassa föremål eller hinder. Se till att området är tillräckligt stort för att rymma den utplacerade lekhagen och lämna lite utrymme för rörelse.
  • Seite 69: Anvisningar För Användning

    C Lekplats för barn KIDLAND För montering av korgen används D-kontakter enligt bilden. För installation av fotbollsmålen används kontaktdon av typ B och C enligt bilden. Var noga med att installera fotbollsmålen och basketkorgarna ordentligt på lekplatsen. Under installa- tionsprocessen bör du vara uppmärksam på att justera bågarnas vinkel och höjd för att tillgodose barnens lekbehov.
  • Seite 70: Underhåll Och Rengöring

    C Lekplats för barn KIDLAND 5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING REGELBUNDET UNDERHÅLL: 1. Periodisk inspektion: Kontrollera regelbundet järnrör och anslutningar med avseende på lösa eller slit- na delar. Kontrollera att polyesteröverdraget och lekmattan inte är trasiga eller skadade. 2. Montering av delar: Se till att alla delar av lekställningen är korrekt monterade och monterade.
  • Seite 71: Problemlösning

    C Lekplats för barn KIDLAND 4. VARNING! Använd lekplatsen endast för dess avsedda ändamål. Tillåt inte hårdhänt lek, felaktig använd- ning av utrustningen eller någon annan aktivitet som kan leda till skada eller personskada. 5. VARNING! Använd inte lekplatsen under ogynnsamma väderförhållanden, t.ex. stormar, kraftiga vindar eller extrema temperaturer, som kan äventyra barnens säkerhet.
  • Seite 72 Vi är fast beslutna att förse dig med bästa kvalitet och service. Vi vet att du kommer att njuta av ditt nya KIDLAND lika mycket som vi njöt av att skapa det åt dig. Om du har några frågor eller behöver hjälp, tveka inte att kontakta oss på...
  • Seite 73 Zachowaj niniejsze instrukcje do wykorzystania w przyszłości. Przed użyciem produktu należy pr- zeczytać niniejszą instrukcję. Wymagany jest montaż przez osobę dorosłą. Dziękujemy za wybór maty na plac zabaw KIDLAND! W niniejszej instrukcji obsługi znajdują się wszyst- kie informacje potrzebne do bezpiecznego montażu, użytkowania i konserwacji placu zabaw. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich instrukcji przed użyciem produktu.
  • Seite 74: Charakterystyka Produktu

    Plac zabaw dla dzieci KIDLAND • Inkluzywność: obiekty dostępne i zaprojektowane dla dzieci o różnych umiejętnościach, promujące równość i integrację. • Rodzinne wellness: Przestrzeń, która zachęca do rodzinnego spędzania czasu. 1. CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU NAZWA Plac zabaw dla dzieci MODEL KIDLAND...
  • Seite 75: Części I Komponenty

    Plac zabaw dla dzieci KIDLAND 2. CZĘŚCI I KOMPONENTY 1. 20 rurek o długości 59 cm 2. 11 rurek o długości 39 cm 3. 3 x 28 cm rurki 4. rurki 4 x 20 cm A. 14 złączy PP B. 12 złączy PP C.
  • Seite 76 Plac zabaw dla dzieci KIDLAND Uchwyt pierścieniowy Składana mata do zabawy Tkanina na plac zabaw Tkanina na obręcz do koszykówki Torba transportowa...
  • Seite 77: Instrukcje Montażu

    Plac zabaw dla dzieci KIDLAND 3. INSTRUKCJE MONTAŻU Użyj białych plastikowych elemen- tów typu D do połączenia uchwytu do koszykówki, nie używaj białych plastikowych elementów typu A. Krok 1: Wybierz przestronny i równy obszar wewnątrz lub na zewnątrz budynku, wolny od ostrych przedmiotów lub przeszkód.
  • Seite 78: Instrukcje Użytkowania

    Plac zabaw dla dzieci KIDLAND Do montażu kosza należy użyć złączy typu D, jak pokazano na rysunku. Do montażu bramek piłkarskich należy użyć złączy typu B i C, jak pokazano na rysunku. Należy upewnić się, że bramki do piłki nożnej i obręcze do koszykówki są bezpiecznie zamontowane na placu zabaw.
  • Seite 79: Konserwacja I Czyszczenie

    Plac zabaw dla dzieci KIDLAND 5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE REGULARNA KONSERWACJA: 1. Okresowa kontrola: Regularnie sprawdzaj żelazne rury i połączenia pod kątem poluzowanych lub zużytych części. Sprawdź poliestrową osłonę i matę do zabawy pod kątem rozdarć lub uszkodzeń. 2. Montaż części: Upewnij się, że wszystkie części kojca są prawidłowo zmontowane i dopasowane.
  • Seite 80: Rozwiązywanie Problemów

    Plac zabaw dla dzieci KIDLAND 4. OSTRZEŻENIE! Z placu zabaw należy korzystać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Nie zezwalaj na nieostrożną zabawę, niewłaściwe korzystanie ze sprzętu lub jakiekolwiek działania, które mogą spowo- dować uszkodzenie lub obrażenia ciała. 5. OSTRZEŻENIE! Nie należy korzystać z placu zabaw podczas niekorzystnych warunków pogodowych, takich jak burze, silne wiatry lub ekstremalne temperatury, które mogą...
  • Seite 81 Dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić najlepszą jakość i obsługę. Wiemy, że będziesz cieszyć się swoim nowym KIDLAND tak samo, jak my cieszyliśmy się tworząc go dla Ciebie. Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub potrzebujesz pomocy, skontaktuj się z nami pod adresem clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 82 Opbevar denne vejledning til senere brug. Læs denne vejledning, før du tager produktet i brug. Montering af voksne er påkrævet. Tak, fordi du valgte KIDLAND legepladsmåtte! I denne brugsanvisning finder du alle de oplysninger, du skal bruge for at samle, bruge og vedligeholde legepladsen på en sikker måde. Læs venligst alle instruktio- ner omhyggeligt, før du tager produktet i brug.
  • Seite 83 Legeplads til børn KIDLAND • Inklusivitet: Faciliteter, der er tilgængelige og designet til børn med alle evner, fremmer lighed og inklusion. • Familievelvære: Et sted, der opmuntrer til familiesamvær og kvalitetstid sammen. 1. PRODUKTETS EGENSKABER NAVN Legeplads til børn MODEL...
  • Seite 84 Legeplads til børn KIDLAND 2. DELE OG KOMPONENTER 1. 20 rør på 59 cm 2. 11 rør på 39 cm 3. 3 x 28 cm rør 4. 4 x 20 cm rør A. 14 PP-stik B. 12 PP-stik C. 6 PP-stik...
  • Seite 85 Legeplads til børn KIDLAND Ringhåndtag Sammenklappelig legemåtte Stof til legeplads Stof til basketballkurv Transporttaske...
  • Seite 86 Legeplads til børn KIDLAND 3. SAMLEVEJLEDNING Brug hvide plastdele af type D ved tilslutningen af basketballbesla- get, brug ikke hvide plastdele af type A. Trin 1: Vælg et rummeligt og jævnt indendørs eller udendørs område uden skarpe genstande eller forhindringer.
  • Seite 87: Instruktioner Til Brug

    Legeplads til børn KIDLAND Til montering af kurven skal du bruge D-stik som vist på billedet. Til montering af fodboldmålene skal du bruge stikkene type B og C som vist på billedet. Sørg for at installere fodboldmålene og basketballkurven forsvarligt på legepladsen. Under installationen skal du være opmærksom på...
  • Seite 88: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Legeplads til børn KIDLAND 5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING REGELMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE: 1. Periodisk inspektion: Tjek regelmæssigt jernrør og forbindelser for løse eller slidte dele. Tjek polyester- betræk og legemåtte for revner eller skader. 2. Montering af dele: Sørg for, at alle dele af kravlegården er samlet og monteret korrekt.
  • Seite 89: Problemløsning

    Legeplads til børn KIDLAND 4. ADVARSEL! Brug kun legepladsen til det formål, den er beregnet til. Tillad ikke hårdhændet leg, forkert brug af udstyr eller andre aktiviteter, der kan resultere i skader. 5. ADVARSEL! Brug ikke legepladsen under dårlige vejrforhold, som f.eks. storme, kraftig vind eller ekstre- me temperaturer, som kan bringe børnenes sikkerhed i fare.
  • Seite 90 Vi er forpligtet til at give dig den bedste kvalitet og service. Vi ved, at du vil nyde dit nye KIDLAND lige så meget, som vi nød at skabe det til dig. Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, er du velkommen til at kontakte os på clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 91 Made in P.R.C. HANGZHOU JIMO HOUSEHOLD PRODUCTS CO., LTD. ES - Edad recomendada de 6 a 24 meses. Room502, Building 1 West, Xigang Development EN - Recommended age from 6 to 24 months. Center, Xihu District, Hangzhou City, Zhejiang, China IT - Età...

Inhaltsverzeichnis