Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
SILLA DE AUTO
PRIMAKID
REF.: 23902
40 cm
ECE R129
www.asalvo.com
150 cm
ES
EN
PT
FR
IT
DE
VIDEO/
ASSEMBLY/
MONTAJE
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für asalvo PRIMAKID

  • Seite 1 SILLA DE AUTO PRIMAKID REF.: 23902 40 cm 150 cm VIDEO/ ASSEMBLY/ ECE R129 MONTAJE www.asalvo.com...
  • Seite 2 1. Reposacabezas / Headrest / Encosto de cabeça / Appui- tête / Poggiatesta / Kopfstütze 2. Guía del cinturón (hombro) / Belt strap guide (shoulder) / Guia do cinto (ombro) / Guide de ceinture (épaule) / Guida della cinghia (spalla) / Gurtführung (Schulter) 3.
  • Seite 3 Contramarcha 40-105 CM: Cinturón de seguridad + Arnés Rearward 40-105 CM: Seatbelt + Harness Virado para trás 40-105 CM: Cinto de segurança + Arnês Dos à la route 40-105 CM : Ceinture de sécurité + Harnais Verso la strada 40-105 CM: Cintura di sicurezza + imbracatura Nach hinten gerichtet 40–105 cm: Sicherheitsgurt + Hosenträgergurt CLICK! Peso máximo permitido: 18 Kg.
  • Seite 4 En sentido de la marcha 76-105 CM: Cinturón de seguridad + Arnés Forward facing 76-105 CM: Seatbelt + Harness Virado para trás 76-105 CM: Cinto de segurança + Arnês Dos à la route 76-105 CM : Ceinture de sécurité + Harnais Verso la strada 76-105 CM: Cintura di sicurezza + imbracatura Nach hinten gerichtet 76–105 cm: Sicherheitsgurt + Hosenträgergurt...
  • Seite 5 En sentido de la marcha 100-150 CM: Cinturón de seguridad Forward facing 100-150 CM: Safety belt Virado para trás 100-150 CM: Cinto de segurança Dos à la route 100-150 CM : Ceinture de sécurité Verso la strada 100-150 CM: Cintura di sicurezza Nach hinten gerichtet 100-150 cm: Sicherheitsgurt CLICK!
  • Seite 6 AJUSTE DEL ARNÉS Y EL REPOSACABEZAS ADJUSTING THE HARNESS AND HEADREST AJUSTE DO ARNÊS E DO APOIO DE CABEÇA RÉGLAGE DU HARNAIS ET DE L’APPUI-TÊTE REGOLAZIONE DELL’IMBRACATURA E DEL POGGIATESTA EINSTELLEN DES GURTSYSTEMS UND DER KOPFSTÜTZE CÓMO RECLINAR EL RESPALDO HOW TO RECLINE THE BACKREST COMO RECLINAR O ENCOSTO COMMENT INCLINER LE DOSSIER...
  • Seite 8 ¡IMPORTANTE! - LEER DETENIDAMENTE Y MANTENER PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS: 40-105 cm: Este es un sistema de retención infantil mejorado i-Size. Está aprobado de acuerdo con el Reglamento UN n.º 129 para su uso en “posiciones de asiento universales de vehículos”, tal como lo indican los fabricantes de vehículos en el manual del usuario del vehículo.
  • Seite 9: Limpieza Y Mantenimiento

    la seguridad del producto. • No utilice la silla de auto si está dañada, deformada, excesivamente gastada o con partes incompletas: podría haber perdido sus características originales de seguridad. • No elimine las etiquetas ni las marcas del producto. • No utilice nunca el producto sin la funda textil. •...
  • Seite 10 IMPORTANT! - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS: • 40-105 cm: This is an i-Size Enhanced Child Restraint System. It is approved according to UN Regulation No. 129 for use in “universal vehicle seating positions, ” as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle owner’...
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    replaced with covers approved by the manufacturer. • The seat should not be used if the seat belt is cut or frayed. • It is dangerous to make any modifications to the seat without the authorization of the Approval Authority, as well as not following the installation instructions provided by the car seat manufacturer. •...
  • Seite 12 IMPORTANTE! - LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISOS: • 40-105 cm: Este é um sistema de retenção para crianças i-Size melhorado. Está aprovado de acordo com o Regulamento da ONU n.º 129 para utilização em “posições universais dos bancos dos veículos”, conforme especificado pelos fabricantes de veículos no manual do proprietário do veículo.
  • Seite 13 • Não utilize cadeiras auto usadas: podem ter sofrido danos estruturais e comprometer a segurança do produto. • Não utilize a cadeira auto se esta estiver danificada, deformada, excessivamente desgastada ou com peças em falta: pode ter perdido os seus recursos de segurança originais. •...
  • Seite 14 IMPORTANT! - LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE FUTURE. AVERTISSEMENT: • 40-105 cm : Il s’agit d’un système de retenue pour enfant i-Size amélioré. Il est homologué conformément au règlement ONU n° 129 pour une utilisation dans des « positions d’assise universelles dans les véhicules », comme spécifié...
  • Seite 15: Nettoyage Et Entretien

    compromettre la sécurité du produit. • N’utilisez pas le siège auto s’il est endommagé, déformé, excessivement usé ou s’il présente des pièces manquantes : il peut avoir perdu ses caractéristiques de sécurité d’ o rigine. • Ne retirez aucune étiquette ni marquage du produit. •...
  • Seite 16 IMPORTANTE! - LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI. AVVERTENZA: • 40-105 cm: si tratta di un sistema di ritenuta per bambini i-Size migliorato. È omologato secondo il Regolamento ONU n. 129 per l’uso in “posizioni di seduta universali del veicolo”, come specificato dai costruttori del veicolo nel manuale del proprietario del veicolo.
  • Seite 17: Pulizia E Manutenzione

    compromettere la sicurezza del prodotto. • Non utilizzare il seggiolino auto se è danneggiato, deformato, eccessivamente usurato o presenta parti mancanti: potrebbe aver perso le sue caratteristiche di sicurezza originali. • Non rimuovere etichette o contrassegni dal prodotto. • Non utilizzare mai il prodotto senza la fodera in tessuto. •...
  • Seite 18 WICHTIG! - SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG: • 40–105 cm: Dies ist ein erweitertes i-Size-Kinderrückhaltesystem. Es ist gemäß der UN-Regelung Nr. 129 für die Verwendung in „universellen Fahrzeugsitzpositionen“ zugelassen, wie sie vom Fahrzeughersteller in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs angegeben werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller oder Händler des verbesserten Kinderrückhaltesystems.
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

    • Nach einem Unfall, auch einem leichten, muss der Sitz ausgetauscht werden, da er beschädigt sein könnte. • Verwenden Sie keine gebrauchten Autositze: Diese könnten strukturelle Schäden erlitten haben und die Sicherheit des Produkts beeinträchtigen. • Verwenden Sie den Autositz nicht, wenn er beschädigt, verformt oder übermäßig abgenutzt ist oder Teile fehlen: Er könnte seine ursprünglichen Sicherheitsfunktionen verloren haben.
  • Seite 20 ESTAR ASALVO S.L. P. I. Hacienda Dolores, C/Dos, 2 41500 Alcalá de Guadaíra · Sevilla · España TLF. (+34) 955 631 407 · info@asalvo.com www.asalvo.com...

Diese Anleitung auch für:

23902

Inhaltsverzeichnis