Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
USER MANUAL
HEIßLUFTFRITTEUSE
A I R F R Y E R
LBL8187
1500W
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LEBENLANG LBL8187

  • Seite 1 USER MANUAL HEIßLUFTFRITTEUSE A I R F R Y E R LBL8187 1500W...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch ....3 English ....13 Français ....21 Español ....29 Italiano ....37 Nederlands .....45 Danke, dass Sie sich für LEBENLANG entschieden haben! WHATSAPP Gibt es ein Problem mit Ihrem Produkt? Kontaktieren Sie uns jederzeit: E-Mail: support@lebenlang.eu Contact us Contacter Contacto Contatto We speak English Nous parlons Français...
  • Seite 3: Deutsch

    DEUTSCH Vielen Dank für Ihr Vertrauen in LEBENLANG. Wir verfolgen höchste Ansprüche an Qualität und Design und wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Produkt viel Freude SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, um eine effektive Nutzung zu gewährleisten. Wenn Sie das Produkt an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit.
  • Seite 4 benutzen und die Gefahren verstanden haben. • Lassen Sie die Heißluftfritteuse niemals in Reichweite von Kindern stehen und lassen Sie Kinder niemals mit der Heißluftfritteuse spielen! • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. • Verwenden Sie die Heißluftfritteuse nicht im Freien. •...
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    • Schutzklasse I • Lieferumfang: Heißluftfritteuse, Frittierkorb, Bedienungsanleitung PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Bedienfeld 3. Frittierkorb 4. Gitter 2. Griff 6. Luftauslass 5. Lufteinlass Bedienfeld: 88:88 SHAKE TEMP TIME TEMP TIME 7. Ein/Aus-Schalter 12. Zeit erhöhen (+) 8. Temperatur verringern (-) 13. Zeit verringern (-) 9.
  • Seite 6: Montage/Verwendung

    MONTAGE/VERWENDUNG Hinweise vor dem ersten Gebrauch Ihrer Heißluftfritteuse • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie sie verantwortungsvoll. • Reinigen Sie Ihre Heißluftfritteuse vor dem ersten Gebrauch mit einem feuchten Tuch. • Spülen Sie den Frittierkorb (3) und das Gitter (4) nun, und vor jeder weiteren Verwendung in warmem Seifenwasser.
  • Seite 7 bis zum Rand. 3. Setzen Sie nun den Frittierkorb (3) wieder in die Heißluftfritteuse ein und stellen Sie sicher, dass er vollständig eingeschoben ist. 4. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (7), das Bedienfeld (1) wird beleuchtet. 5. Für manuelles Kochen drücken Sie die Tasten zur Temperaturerhöhung (+) und -verringerung (-) (8 &...
  • Seite 8: Kochzeiten, Temperaturen Und Mengen

    Heißluftfritteuse heizt nun für 3min vor, während des Vorheizens können Garzeit und -temperatur nicht eingestellt werden. Voreingestelltes Programm Standard- Standard- Schüttelerinnerung Temp (°C) Zeit (min) Pommes Zur Hälfte der eingestellten Garzeit Steak Zur Hälfte der eingestellten Garzeit Hähnchenkeulen Zur Hälfte der eingestellten Garzeit Fisch Zur Hälfte der eingestellten...
  • Seite 9: Reinigung Und Wartung

    Hähnchenbrust 100-400 10-15 Drehen Gefrorene Chicken 100-300 6-10 Schütteln Ofenfertig Nuggets Snacks Frühlingsrollen 100-300 8-10 Schütteln Ofenfertig Gefülltes Gemüse 100-300 Gefrorene panierte 100-300 8-10 Drehen Ofenfertig Käsesnacks Fisch Gefrorene 100-300 6-10 Drehen Ofenfertig Fischstäbchen Hinweis: Bei der Zubereitung von sehr fetthaltigen Lebensmitteln (z.B. Schweinefleisch) kann es zu Rauchbildung kommen.
  • Seite 10 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Essen ist verbrannt/ Die Kochtemperatur ist zu hoch Überprüfen Sie die Kochtemperatur übergekocht eingestellt. und passen Sie sie entsprechend an. Die Kochzeit ist zu lang. Überprüfen Sie die Kochzeit und verkürzen Sie die Kochzeit entsprechend.
  • Seite 11 Elektro- und Elektronikgeräte Informationen für private Haushalte gemäß § 18 Abs. 4 ElektroG Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
  • Seite 12 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter). Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzer beim Abschluss eines Kaufvertrages befragt. Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart.
  • Seite 13: English

    ENGLISH Thank you for your trust in LEBENLANG. We strive for the highest standards in quality and design and wish you much joy with your new product. SAFETY INSTRUCTIONS • Please read this user manual to ensure effective use. If you pass the product on to someone else, please include this manual.
  • Seite 14 • Allow the hot air fryer to cool to room temperature before storing. • Never place the hot air fryer near flammable materials or high-pressure containers. • Do not place anything on top of the hot air fryer. • Do not use metal cooking utensils in this hot air fryer, as this may damage the non-stick coating.
  • Seite 15: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1. Control panel 3. Frying basket 4. Grid 2. Handle 6. Air outlet 5. Air inlet Control Panel: 88:88 SHAKE TEMP TIME TEMP TIME 7. On/Off switch 12. Increase time (+) 8. Decrease temperature (-) 13. Decrease time (-) 9.
  • Seite 16 ASSEMBLY/USAGE Notes before first use of your Air Fryer • Remove all packaging materials and dispose of them responsibly. • Clean your air fryer with a damp cloth before first use. • Rinse the Frying Basket (3) and the Grid (4) in warm soapy water before each use.
  • Seite 17 reinserted. At the end of the cooking time, the air fryer stops cooking, and the LED display (10) shows “End.” The fan continues for a few seconds to cool the device. 10. After the fan stops, the air fryer beeps 5 times. Remove the frying basket (3) and serve.
  • Seite 18 Cake Vegetables In the middle of cooking Cooking Times, Temperatures, and Quantities Food Product Min-Max Time Temperature Shake/Turn Additional quantity(g) (min) (°C) information French Fries & Potatoes Thin Frozen Fries 200-400 15-20 Shake Thick Frozen Fries 200-400 Shake Homemade Fries 200-350 18-25 Shake...
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Always disconnect the air fryer from the power supply and let it cool before cleaning. • Do not clean any parts of the air fryer in the dishwasher – it is NOT dishwasher- safe! • Do not immerse the device body, power cord, or plug in water or other liquids. •...
  • Seite 20 This label indicates that this product must not be disposed of with other household waste in the EU. Disposal can be carried out at locally available return and collection points.
  • Seite 21: Français

    FRANÇAIS Merci pour votre confiance envers LEBENLANG. Nous visons les normes les plus élevées en matière de qualité et de design et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veuillez lire ce manuel d’utilisation pour assurer une utilisation efficace. Si vous transmettez le produit à...
  • Seite 22 • N’utilisez pas la friteuse en extérieur. • Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation pour des dommages afin de garantir une utilisation sécurisée. Si des signes de dommages sont visibles, n’utilisez pas l’appareil. • Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur des bords tranchants ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.
  • Seite 23: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Panneau de 3. Panier de friture contrôle 4. Grille 2. Poignée 6. Sortie d’air 5. Entrée d’air Panneau de Contrôle: 88:88 SHAKE TEMP TIME TEMP TIME 7. Interrupteur Marche/Arrêt 12. Augmenter le temps (+) 8. Diminuer la température (-) 13.
  • Seite 24: Montage/Utilisation

    MONTAGE/UTILISATION Remarques avant la première utilisation de votre friteuse à air chaud • Retirez tous les matériaux d’emballage et éliminez-les de manière responsable. • Nettoyez votre friteuse à air avec un chiffon humide avant la première utilisation. • Rincez le Panier à Friture (3) et la Grille (4) dans de l’eau tiède savonneuse avant chaque utilisation.
  • Seite 25 5. Pour la cuisson manuelle, utilisez les boutons d’augmentation (+) et de diminution (-) de la température (8 & 9) pour régler la température de cuisson souhaitée (80-200°C). 6. Utilisez les boutons d’augmentation (+) et de diminution (-) du temps (12 & 13) pour régler le temps de cuisson souhaité...
  • Seite 26 Programme préréglé Température Temps Rappel de secouer standard(°C) standard (min) Fries À mi-temps de la durée de cuisson définie Steak À mi-temps de la durée de cuisson définie Chicken Drumsticks À mi-temps de la durée de cuisson définie Fish À mi-temps de la durée de cuisson définie Bread Shrimp...
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    Snacks Rouleaux de printemps 100-300 8-10 Agiter Prêt à cuire au four Légumes farcis 100-300 Snacks de fromage 100-300 8-10 Retourner Prêt à cuire au four panés surgelés Poisson Bâtonnets de poisson 100-300 6-10 Retourner Prêt à cuire au four surgelés Remarque: Lors de la préparation d’aliments très gras (par ex., porc), une émission de fumée peut se produire.
  • Seite 28 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Nourriture brûlée / La température de cuisson est Vérifiez la température de cuisson et débordante réglée trop haute. ajustez-la si nécessaire. Le temps de cuisson est Vérifiez le temps de cuisson et Vérifiez le temps de cuisson et trop long.
  • Seite 29: Español

    ESPAÑOL Gracias por confiar en LEBENLANG. Nos esforzamos por alcanzar los más altos estándares de calidad y diseño y le deseamos mucha satisfacción con su nuevo producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea este manual de usuario para asegurar un uso eficaz. Si va a pasar el producto a otra persona, incluya este manual.
  • Seite 30 • La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños. • No utilice la freidora de aire caliente al aire libre. • Revise regularmente el cable de alimentación para detectar daños y garantizar un uso seguro. Si hay signos de daños, no use el dispositivo. •...
  • Seite 31: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Panel de control 3. Cesta para freír 4. Rejilla 2. Asa 6. Salida de aire 5. Entrada de aire Panel de Control: 88:88 SHAKE TEMP TIME TEMP TIME 7. Interruptor de Encendido/Apagado 12. Aumentar tiempo (+) 8.
  • Seite 32 MONTAJE/OPERACIÓN Notas antes del primer uso de su freidora de aire • Retire todos los materiales de embalaje y deséchelos de manera responsable. • Limpie su freidora de aire con un paño húmedo antes del primer uso. • Enjuague el cesto de Freír (3) y la Rejilla (4) en agua jabonosa tibia antes de cada uso.
  • Seite 33 5. Para cocinar manualmente, presione los botones para aumentar (+) y disminuir (-) la temperatura (8 y 9) para ajustar la temperatura de cocción deseada (80- 200°C). 6. Presione los botones para aumentar (+) y disminuir (-) el tiempo (12 y 13) para ajustar el tiempo de cocción deseado (1-60 minutos).
  • Seite 34 Programa preestablecido Temp Tiempo Recordatorio de agitar estándar(°C) estándar (min) Papas fritas A mitad del tiempo de cocción establecido Filete A mitad del tiempo de cocción establecido Muslos de pollo A mitad del tiempo de cocción establecido Pescado A mitad del tiempo de cocción establecido Camarones A mitad del tiempo de...
  • Seite 35: Limpieza Y Mantenimiento

    Snacks Rollitos de primavera 100-300 8-10 Sacudir Listo para horno Verduras rellenas 100-300 Bocadillos de 100-300 8-10 Voltear Listo para horno queso empanados congelados Pescado Palitos de pescado 100-300 6-10 Voltear Listo para horno congelados Nota: Al preparar alimentos muy grasos (por ejemplo, cerdo), es posible que se produzca humo.
  • Seite 36: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución Posible Comida quemada/ La temperatura de cocción es Verifique la temperatura de cocción y sobrecocida demasiado alta. ajústela en consecuencia. El tiempo de cocción es Verifique el tiempo de cocción y demasiado largo. reduzca el tiempo de cocción según sea necesario.
  • Seite 37: Italiano

    ITALIANO Grazie per la fiducia in LEBENLANG. Ci impegniamo a mantenere i più alti standard di qualità e design e vi auguriamo grande soddisfazione con il vostro nuovo prodotto. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere questo manuale d’uso per assicurarsi di utilizzare il prodotto in modo efficace.
  • Seite 38 • La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini. • Non utilizzare la friggitrice all’esterno. • Controllare regolarmente il cavo di alimentazione per eventuali danni al fine di garantire un uso sicuro. Se si notano segni di danneggiamento, non usare il dispositivo.
  • Seite 39: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Pannello di 3. Cestello per controllo friggere 4. Griglia 2. Manico 6. Uscita dell’aria 5. Ingresso dell’aria Pannello di Controllo: 88:88 SHAKE TEMP TIME TEMP TIME 7. Interruttore On/Off 12. Aumentare tempo (+) 8. Ridurre la temperatura (-) 13.
  • Seite 40 MONTAGGIO/UTILIZZO Note prima del primo utilizzo della friggitrice ad aria • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e smaltirli in modo responsabile. • Pulire la friggitrice ad aria con un panno umido prima del primo utilizzo. • Sciacquare il cestello di Frittura (3) e la Griglia (4) con acqua saponata tiepida prima di ogni utilizzo.
  • Seite 41 4. Premere il pulsante di Accensione/Spegnimento (7), il pannello di Controllo (1) si illuminerà. 5. Per la cottura manuale, premere i tasti per aumentare (+) e diminuire (-) la temperatura (8 e 9) per impostare la temperatura di cottura desiderata (80- 200°C).
  • Seite 42 Programma preimpostato Temp Tempo Promemoria per scuotere standard(°C) standard(min) Patatine fritte A metà del tempo di cottura impostato Bistecca A metà del tempo di cottura impostato Cosce di pollo A metà del tempo di cottura impostato Pesce A metà del tempo di cottura impostato Pane Gamberetti...
  • Seite 43: Pulizia E Manutenzione

    Chicken nuggets 100-300 6-10 Agitare Pronti per il forno surgelati Snack Involtini primavera 100-300 8-10 Agitare Pronti per il forno Verdure ripiene 100-300 Snack di formaggio 100-300 8-10 Capovolgere Pronti per il forno impanato surgelato Pesce Bastoncini di pesce 100-300 6-10 Capovolgere Pronti per il forno...
  • Seite 44: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Possibile soluzione Cibo bruciato/stracotto La temperatura di cottura è Verificare la temperatura di cottura e impostata troppo alta. regolarla di conseguenza. Il tempo di cottura è troppo lungo. Controllare il tempo di cottura e ridurlo se necessario.
  • Seite 45: Nederlands

    NEDERLANDS Dank u voor uw vertrouwen in LEBENLANG. Wij streven naar de hoogste kwaliteits- en designnormen en wensen u veel plezier met uw nieuwe product. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze gebruikershandleiding om een effectief gebruik te garanderen. Als u het product aan iemand anders doorgeeft, voeg dan ook deze handleiding toe.
  • Seite 46 • Controleer regelmatig het netsnoer op schade om veilig gebruik te garanderen. Als er tekenen van schade zijn, gebruik het apparaat dan niet. • Laat het netsnoer niet over scherpe randen hangen of in contact komen met hete oppervlakken. • Laat de heteluchtfriteuse afkoelen tot kamertemperatuur voordat u deze opbergt.
  • Seite 47: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING 1. Bedieningspaneel 3. Frituurmand 4. Raster 2. Handvat 6. Luchtuitlaat 5. Luchtinlaat Bedieningspaneel: 88:88 SHAKE TEMP TIME TEMP TIME 7. Aan/uit-schakelaar 12. Tijd verhogen (+) 8. Temperatuur verlagen (-) 13. Tijd verlagen (-) 9. Temperatuur verhogen (+) 14. Start/Pauze 10.
  • Seite 48: Montage/Gebruik

    MONTAGE/GEBRUIK Opmerkingen voor het eerste gebruik van uw airfryer • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en gooi ze op verantwoorde wijze weg. • Reinig uw airfryer met een vochtige doek voor het eerste gebruik. • Spoel het Frituurmandje (3) en het Rooster (4) in warm zeepsop voor elk gebruik.
  • Seite 49 verlagen (-) van de temperatuur (8 en 9) om de gewenste kooktemperatuur in te stellen (80-200°C). 6. Druk op de knoppen om de kooktijd te verhogen (+) en te verlagen (-) (12 en 13) om de gewenste kooktijd in te stellen (1-60 minuten). 7.
  • Seite 50 Vooraf ingesteld programma Standaard- Standaardtijd Schudherinnering temp(°C) (min) Frieten Halverwege de ingestelde kooktijd Biefstuk Halverwege de ingestelde kooktijd Kippenpoten Halverwege de ingestelde kooktijd Halverwege de ingestelde kooktijd Brood Garnalen Halverwege de ingestelde kooktijd Cake Groenten In het midden van het koken Kooktijden, temperaturen en hoeveelheden Voedingsproduct Min-Max...
  • Seite 51: Reiniging En Onderhoud

    Snacks Loempia’s 100-300 8-10 Schudden Ovenklaar Gevulde groenten 100-300 Bevroren gepaneerde 100-300 8-10 Draaien Ovenklaar kaassnacks Bevroren vissticks 100-300 6-10 Draaien Ovenklaar Opmerking: Bij het bereiden van zeer vet voedsel (bijv. varkensvlees) kan er rook ontstaan. Dit is normaal wanneer olieresten op hoge temperatuur worden gekookt. Het verlagen van de temperatuur kan helpen om de rookproductie te verminderen.
  • Seite 52: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Eten verbrand/ De kooktemperatuur is te hoog Controleer de kooktemperatuur en overgekookt ingesteld. pas deze indien nodig aan. De kooktijd is te lang. Controleer de kooktijd en verkort deze indien nodig. Cibo non cotto De kooktemperatuur is te laag Controleer de kooktemperatuur en ingesteld.
  • Seite 56 220-240V~ 50/60Hz 1500W Designed and engineered by LEBENLANG LEBENLANG GmbH Armand-Peugeot-Straße 1D 51149 Köln/Germany...

Inhaltsverzeichnis