Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
A51100HSW0
NL VRIESKIST
EN CHEST FREEZER
FR CONGÉLATEUR COFFRE
DE GEFRIERTRUHE
EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
2
16
29
43
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux A51100HSW0

  • Seite 1 NL VRIESKIST A51100HSW0 GEBRUIKSAANWIJZING EN CHEST FREEZER USER MANUAL FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION DE GEFRIERTRUHE BENUTZERINFORMATION EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ...
  • Seite 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 6 Bediening 7 Bedieningspaneel 8 Het eerste gebruik 8 Dagelijks gebruik 9 Nuttige aanwijzingen en tips 10 Onderhoud en reiniging 11 Problemen oplossen 14 Technische gegevens 14 Montage 15 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op eni- gerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
  • Seite 6: Bediening

    Bediening Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- werkzaamheden verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
  • Seite 7: Uitschakelen

    Bedieningspaneel Als de temperatuur in het apparaat te hoog is, gaat het alarmlampje branden. Uitschakelen Draai om het apparaat uit te zetten de temperatuurregeling naar de OFF positie. Temperatuurregeling De temperatuur wordt automatisch geregeld. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: •...
  • Seite 8: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Alarm hoge temperatuur Een toename van de temperatuur in de vriezer (bijvoorbeeld door stroomuitval) wordt aan- geduid door het gaan branden van het alarmlampje Leg tijdens de alarmfase geen voedsel in de vriezer. Als de normale omstandigheden hersteld worden gaat het alarmlampje automatisch uit. HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne...
  • Seite 9: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levensmid- delen Of de hoogste of laagste waarde van de aangegeven bewaartijd van toepassing is, hangt af van de kwaliteit van het voedsel en eventuele bereiding voordat het werd ingevro- ren.
  • Seite 10: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Onderhoud en reiniging • smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voedsel minder lang houdbaar; • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is;...
  • Seite 11: De Vriezer Ontdooien

    Problemen oplossen De vriezer ontdooien Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 10-15 mm bereikt heeft. Het beste moment om de vriezer te ontdooien is wanneer deze geen of weinig voedsel be- vat. Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: 1.
  • Seite 12 Problemen oplossen Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai Het apparaat wordt niet goed Controleer of het apparaat stabiel ondersteund staat (alle vier de voetjes moeten op de vloer staan) De compressor werkt con- De temperatuur is niet goed in- Stel een hogere temperatuur in...
  • Seite 13 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deksel wordt geblokkeerd Rangschik de verpakkingen op de door voedselverpakkingen juiste wijze, zie de sticker in het apparaat Het deksel gaat moeilijk De pakkingen van het deksel zijn Maak de pakkingen van het deksel open vies of plakkerig schoon...
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens Om snel geholpen te kunnen worden is het van belang dat u het model en serienummer van uw apparaat doorgeeft. Deze kunt u vinden op het garantiebewijs of op het typeplaatje aan de rechterkant aan de buitenkant van het apparaat. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Hoogte x Breedte x Diepte (mm):...
  • Seite 15: Het Milieu

    Het milieu Ventilatievereisten 1. Plaats de vriezer in horizontale positie op een stevig oppervlak. De kist moet op alle vier de voetjes staan. 2. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het apparaat en de achterwand 5 cm is. 3. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het apparaat en de zijkanten 5 cm is. De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn.
  • Seite 16: Accessories And Consumables

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 17 Contents CONTENTS 18 Safety information 20 Operation 21 Control panel 22 First use 22 Daily use 23 Helpful hints and tips 24 Care and cleaning 25 What to do if… 27 Technical data 27 Installation 28 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to...
  • Seite 18: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap- pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 19 Safety information • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
  • Seite 20: Operation

    Operation Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraph. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appli- ance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
  • Seite 21: Control Panel

    Control panel To operate the appliance, proceed as follows: • turn the Temperature regulator towards obtain the minimum coldness. • turn the Temperature regulator towards obtain the maximum coldness. A medium setting is generally the most suitable. However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: •...
  • Seite 22: First Use

    First use FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand- new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
  • Seite 23: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Hang the baskets on the upper edge of the freezer (X) or place them inside the freezer (Y). Turn and fix the handles for these two positions as shown in the picture. The baskets will slide into each other. The following pictures show how many baskets can be placed inside the various freezer models.
  • Seite 24: Care And Cleaning

    Care and cleaning • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retail- • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the lid frequently or leave it open longer than absolutely necessary. •...
  • Seite 25: Periods Of Non-Operation

    What to do if… 7. Reload the previously removed food into the compartment. Never use sharp metal tools to scrape off frost as you could damage the appliance. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer.
  • Seite 26 What to do if… Problem Possible cause Solution Food placed in the appliance Allow food to cool to room tem- was too warm perature before storing The temperature of the room Try to reduce the temperature in that contains the appliance is the room where the appliance too high for efficient operation stands...
  • Seite 27: Customer Service

    Technical data Problem Possible cause Solution The lid has been opened often Try to not open the lid often The lid has been opened for a Do not leave the lid open longer long time. than necessary It is too cold inside the The temperature is not set cor- Set a warmer temperature freezer...
  • Seite 28: Environmental Concerns

    Environmental concerns Climate class Ambient temperature +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate corre- spond to your domestic power supply. The appliance must be earthed.
  • Seite 29: Accessoires Et Consommables

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
  • Seite 30 Sommaire SOMMAIRE 31 Consignes de sécurité 33 Fonctionnement 34 Bandeau de commande 35 Première utilisation 35 Utilisation quotidienne 36 Conseils utiles 37 Entretien et nettoyage 38 En cas d'anomalie de fonctionnement 41 Caractéristiques techniques 41 Installation 42 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet- te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
  • Seite 32 Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir- cuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. •...
  • Seite 33: Protection De L'environnement

    Fonctionnement • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con- gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil. • Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'ap- pareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
  • Seite 34: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Le voyant de test clignote. Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position moyenne. Si la température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée, le voyant Alarme clignote. Mise à l'arrêt Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le thermostat sur la position OFF. Réglage de la température La température est réglée automatiquement.
  • Seite 35: Alarme Haute Température

    Première utilisation Alarme haute température Une augmentation de la température dans le congélateur (par exemple à cause d'une panne de courant) est indiquée par l'allumage du voyant Alarme Pendant la phase d'alarme, ne placez aucun aliment à l'intérieur du congélateur. Une fois rétablies les conditions normales de fonctionnement, le voyant Alarme s'éteint au- tomatiquement.
  • Seite 36: Conseils Utiles

    Conseils utiles Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents ty- pes d'aliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation. Paniers de rangement Accrochez les paniers en haut du congélateur (X) ou placez-les à...
  • Seite 37: Conseils Pour La Conservation Des Produits Surgelés Et Congelés Du Commerce

    Entretien et nettoyage • la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consom- més dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures. • L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du pro- duit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
  • Seite 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur lorsque l'appareil est peu chargé (ou vide). Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous : 1. Mettez l'appareil à l'arrêt. 2. Sortez les denrées congelées, enveloppez celles-ci dans plusieurs feuilles de papier jour- nal et conservez-les dans un endroit frais.
  • Seite 39 En cas d'anomalie de fonctionnement Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont nor- maux. Anomalie Cause possible Remède L'appareil est bruyant L'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les quatre pieds doivent être en contact avec le sol) Le compresseur fonctionne La température n'est pas bien Sélectionnez une température...
  • Seite 40 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède Des aliments bloquent la ferme- Reportez-vous aux instructions ture du couvercle qui figurent sur l'autocollant à l'intérieur de l'appareil pour le stockage des aliments dans l'ap- pareil Le couvercle est difficile à Le joint du couvercle n'est pas Nettoyez le joint du couvercle ouvrir...
  • Seite 41: Service Après-Vente

    Caractéristiques techniques Anomalie Cause possible Remède La prise n'est pas alimentée (es- Faites appel à un électricien qua- sayez de brancher un autre ap- lifié pareil sur la prise) Service après-vente En cas d'anomalie de fonctionnement et si malgré toutes les vérifications une intervention s'avère nécessaire, le service après-vente de votre magasin vendeur est le premier habilité...
  • Seite 42: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à...
  • Seite 43: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 44 Inhalt INHALT 45 Sicherheitshinweise 47 Betrieb 48 Bedienblende 49 Erste Inbetriebnahme 49 Täglicher Gebrauch 50 Praktische Tipps und Hinweise 51 Reinigung und Pflege 53 Was tun, wenn … 55 Technische Daten 55 Montage 56 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur...
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 46 Sicherheitshinweise Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
  • Seite 47: Kundendienst

    Betrieb Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Benutzen Sie einen Kunststoffschaber.
  • Seite 48: Bedienblende

    Bedienblende Wenn die Temperatur im Innern des Gerätes zu hoch ist, leuchtet die Alarmleuchte auf. Ausschalten des Geräts Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position OFF. Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: •...
  • Seite 49: Temperaturwarnung

    Erste Inbetriebnahme Temperaturwarnung Ein Anstieg der Temperatur im Gefriergerät (zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls) wird durch das Blinken der Alarmleuchte angezeigt Bitte legen Sie während der Alarmphase keine Lebensmittel in das Gefriergerät ein. Sobald die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind, schaltet sich die Alarmleuchte automatisch aus.
  • Seite 50: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Die Zahlen geben die Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Es hängt von der Quali- tät der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt. Einsatzkörbe Hängen Sie die Körbe auf die Oberkante des Ge- friergeräts (X) oder in das Innere des Geräts (Y).
  • Seite 51: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach; • werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen; •...
  • Seite 52: Abtauen Des Gefriergeräts

    Reinigung und Pflege Abtauen des Gefriergeräts Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 10 bis 15 mm er- reicht hat. Die beste Zeit zum Abtauen für das Gefriergerät ist dann, wenn es nur wenig oder keine Lebensmittel enthält.
  • Seite 53: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … VORSICHT! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Eine Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt wer- den.
  • Seite 54 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- eingestellt. tur ein. Der Stopfen des Tauwasserab- Stecken Sie den Stopfen des Tau- laufs sitzt nicht richtig. wasserablaufs richtig ein. Der Deckel schließt nicht Es bildet sich zu viel Reif oder Entfernen Sie den Frost.
  • Seite 55: Technische Daten

    Technische Daten Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinen Versuchen Sie, ein anderes elekt- Strom. risches Gerät an die Steckdose anzuschließen. Das Gerät ist nicht eingeschal- Schalten Sie das Gerät ein. tet. Es liegt keine Spannung an der Rufen Sie einen Elektriker. Netzsteckdose an (versuchen Sie bitte, ob ein anderes Gerät dort funktioniert).
  • Seite 56: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz Klimaklasse Umgebungstemperatur +16 °C bis + 43 °C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre- quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Seite 57 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε...
  • Seite 58 Περιεχόμενα ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 59 Πληροφορίες ασφαλείας 61 Λειτουργία 62 Πίνακας χειριστηρίων 63 Πρώτη χρήση 63 Καθημερινή χρήση 64 Χρήσιμες συμβουλές 65 Τι να κάνετε αν... 67 Φροντίδα και καθάρισμα 69 Τεχνικά χαρακτηριστικά 69 Εγκατάσταση 70 Περιβαλλοντικά θέματα Τα παρακάτω σύμβολα χρησιμοποιούνται σε αυτό...
  • Seite 59: Πληροφορίεσ Ασφαλείασ

    Πληροφορίες ασφαλείας ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπερι‐ λαμβανομένων των συμβουλών και των προειδοποιήσεών του. Για την αποφυγή περιττών λαθών...
  • Seite 60 Πληροφορίες ασφαλείας Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος ψυκτικού υγρού. Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού: – αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πηγές ανάφλεξης – εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρίσκεται η συσκευή •...
  • Seite 61: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Λειτουργία • Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο εάν κατα‐ ναλωθούν απευθείας από τη συσκευή. Φροντίδα και καθαρισμός • Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδο‐ σίας από την πρίζα. •...
  • Seite 62: Ρύθμιση Θερμοκρασίας

    Πίνακας χειριστηρίων Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία. Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας δεξιόστροφα σε μια μέτρια ρύθμιση. Εάν η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής είναι πολύ υψηλή, ανάβει η λυχνία συν‐ αγερμού. Απενεργοποίηση Για να απενεργοποιηθεί η συσκευή, περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέση OFF. Ρύθμιση...
  • Seite 63: Συναγερμός Υψηλής Θερμοκρασίας

    Πρώτη χρήση Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ανά πάσα στιγμή, πιέζοντας το διακόπτη Frostmatic. Η λυχνία Frostmatic θα σβήσει. Συναγερμός υψηλής θερμοκρασίας Η αύξηση της θερμοκρασίας του καταψύκτη (για παράδειγμα λόγω μιας διακοπής ρεύματος) υποδεικνύεται με την ενεργοποίηση της λυχνίας συναγερμού Κατά...
  • Seite 64: Ημερολόγιο Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Χρήσιμες συμβουλές Ημερολόγιο κατεψυγμένων τροφίμων Τα σύμβολα αναπαριστούν διαφορετικούς τύπους κατεψυγμένων τροφίμων. Οι αριθμοί υποδηλώνουν τους χρόνους αποθήκευσης σε μήνες για τους ανάλογους τύπους κατεψυγμένων τροφίμων. Κατά πόσο ισχύει η ανώτερη ή η κατώτερη τιμή του εμφανιζόμενου χρόνου αποθήκευσης εξαρτάται από την ποιότητα των τροφίμων και την επεξεργασία τους πριν...
  • Seite 65: Συμβουλές Για Την Αποθήκευση Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Τι να κάνετε αν... • τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζετε ότι οι συ‐ σκευασίες είναι αεροστεγείς; • μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κατεψυγμέ‐ να τρόφιμα, ώστε να αποτρέπεται η αύξηση της θερμοκρασίας των δεύτερων; •...
  • Seite 66: Απόψυξη Του Καταψύκτη

    Τι να κάνετε αν... ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, λειαντικά προϊόντα, ιδιαίτερα αρωματισμένα προϊόντα καθαρισμού ή γυαλιστικά με κερί για τον καθαρισμό του εσωτερικού της συσκευής. Προστατεύστε το σύστημα ψύξης από τυχόν ζημιά. Ο χώρος του συμπιεστή δεν χρειάζεται καθαρισμό. Απόψυξη του καταψύκτη Ο...
  • Seite 67: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Φροντίδα και καθάρισμα Εάν ο θάλαμος πρόκειται να παραμείνει ενεργοποιημένος, ζητήστε από κάποιο άτομο να ελέγχει το θάλαμο ανά τακτά διαστήματα, ώστε να μη χαλάσουν τα τρόφιμα στο εσωτερικό σε περίπτωση διακοπής ρεύματος. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από την αντιμετώπιση προβλημάτων, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Η...
  • Seite 68 Φροντίδα και καθάρισμα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Το καπάκι δεν κλείνει καλά ή ερ‐ Ελέγξτε εάν το καπάκι κλείνει κα‐ μητικά λά και εάν το λάστιχο είναι καθα‐ ρό και σε καλή κατάσταση Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερ‐ Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρασία μοκρασία.
  • Seite 69: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Η θερμοκρασία στο εσωτε‐ Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερ‐ Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρασία ρικό του καταψύκτη είναι μοκρασία. πολύ χαμηλή Η συσκευή δεν λειτουργεί. Το φις δεν έχει συνδεθεί σωστά Συνδέστε σωστά το φις τροφοδο‐ Δεν...
  • Seite 70: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Περιβαλλοντικά θέματα Κλιματική κατηγορία Θερμοκρασία περιβάλλοντος +10°C έως + 32°C +16°C έως + 32°C +16°C έως + 38°C +16°C έως + 43°C Ηλεκτρική σύνδεση Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην πι‐ νακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παροχής σας. Η...
  • Seite 72 www.aeg-electrolux.com/shop 820419949-A-332010...

Inhaltsverzeichnis