Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

PATONA VG-C4EMRC Gebrauchsanweisung

F. sony a9ii a/iv a7riv
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PATONA Premium Battery Grip
f. Sony A9II A/IV A7RIV
VG-C4EMRC
Gebrauchsanweisung
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Manuale d'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Návod k použití
Podręcznik użytkownika
Upute za uporabu
Упутство за употребу
Kullanım kılavuzu
Керівництво користувача
Упутство за употребу
‫دليل االستخدام‬
MANUAL
PATONA is a registered quality brand from Germany.
PATONA ist eine eingetragene Qualitätsmarke aus Deutschland.
DE
01
EN
07
FR
13
ES
19
IT
25
NL
31
SV
37
CS
43
PL
49
HR
55
SR
61
TR
67
UK
73
RU
79
AR
85
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PATONA VG-C4EMRC

  • Seite 1 Manuale d’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Návod k použití Podręcznik użytkownika Upute za uporabu Упутство за употребу Kullanım kılavuzu Керівництво користувача Упутство за употребу ‫دليل االستخدام‬ MANUAL PATONA is a registered quality brand from Germany. PATONA ist eine eingetragene Qualitätsmarke aus Deutschland.
  • Seite 2: Produktübersicht

    DE ► Gebrauchsanweisung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Dieser Batteriegriff wurde speziell für Sony-Kameras entwickelt. Er kann bis zu zwei Akkus aufnehmen. Er ist nur mit Akkus des Modells NP-FZ100 kompatibel. A) Produktübersicht 1. Elektrische Kontakte 10.
  • Seite 3: Einbau

    B) Einbau ► Anbringen des Batteriegriffs an der Kamera 1. Vergewissern Sie sich, dass die Kamera auf „OFF“ steht (Abb. B-1). 2. Nehmen Sie sowohl den Batteriefachdeckel als auch die Batterien aus der Kamera (Abb. B-2).
  • Seite 4: Einlegen Der Batterien

    3. Befestigen Sie den Batteriefachdeckel am Batteriegriff, wie in der Ab- bildung dargestellt (Abb. B-3). 4. Richten Sie das Stativgewinde der Kamera mit der Befestigungs- schraube des Batteriegriffs aus (Abb. B-4). 5. Ziehen Sie das Befestigungsrad an, um den Batteriegriff fest an der Kamera zu befestigen (Abb.
  • Seite 5: Aufladen Der Akkus Im Batteriegriff

    • To replace the batteries, set the battery handle to „OFF“ (Fig. C-1). • Unlock and extract the battery compartment by following the directional arrow (Fig. C-2). • Place the batteries into the compartment as illustrated, using only NP- FZ100 batteries (Fig. C-3). •...
  • Seite 6: Vertikale/Horizontale Aufnahmen

    Fernbedienung, um ihn zu aktivieren. L Wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterie aus der Fernbedienung heraus. G) Technische Daten Modell: VG-C4EMRC Batterien: 1-2 Batterien NP-FZ100 DC 7,2V Abmessungen: 126,9mm x 107,0mm x 61,8mm (B/H/T)
  • Seite 7: Entsorgung

    H) Hinweise zur Sicherheit L Beachten Sie unbedingt die folgenden Warnungen und Hinweise, um Defekte, elektrische Schläge, Kurzschlüsse, Brände und potenziell lebens- bedrohliche Situationen zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass der Batteriegriff und sein Zubehör trocken und vor Feuchtigkeit geschützt aufbewahrt werden. •...
  • Seite 8: Product Overview

    EN ► User manual Thank you for purchasing our product. This battery grip has been specifically designed for Sony cameras. It can hold up to two batteries. Compatible with NP-FZ100 model batteries only. A) Product Overview 1. Electrical contacts 10. Fixing screw / wheel 2.
  • Seite 9 B) Installation ► Attaching the Battery Grip to the Camera 1. Ensure the camera is turned “OFF” (Fig. B-1). 2. Remove both the battery cover and the batteries from the camera (Fig. B-2).
  • Seite 10: Inserting Batteries

    3. Secure the battery cover onto the battery handle as depicted in the illustration (Fig. B-3). 4. Line up the camera‘s tripod thread with the battery grip‘s fixing screw (Fig. B-4). 5. Tighten the mounting wheel to attach the battery grip firmly to the camera (Fig.
  • Seite 11: Charging Batteries In The Battery Grip

    • Unlock and extract the battery compartment by following the directional arrow (Fig. C-2). • Place the batteries into the compartment as illustrated, using only NP- FZ100 batteries (Fig. C-3). • Reinsert the battery compartment into the handle, ensuring correct battery orientation, and lock it securely (Fig.
  • Seite 12: Remote Control

    L If you do not use the remote control for a long time, please remove the battery from the remote control. G) Technical specifications Model: VG-C4EMRC Batteries: 1-2 batteries NP-FZ100 DC 7.2V Dimensions: 126.9mm x 107.0mm x 61.8mm (w / h / d)
  • Seite 13 heaters, or direct sunlight. • When not in use, shield the battery contacts from short-circuiting. This can be done by covering them with adhesive tape. • Immediately remove the batteries and stop using the battery grip if you see breaks, deformations on the battery grip or its accessories, or if you notice strange smells, excessive heat or smoke.
  • Seite 14: Vue D'ensemble Du Produit

    FR ► Manuel d’utilisation Merci d‘avoir acheté notre produit. Cette poignée de batterie a été spé- cialement conçue pour les appareils photo Sony. Il peut contenir jusqu‘à deux batteries. Compatible uniquement avec les batteries du modèle NP-FZ100. A) Vue d‘ensemble du produit 1.
  • Seite 15: Installation De L'appareil

    B) Installation de l‘appareil ► Fixation de la poignée de batterie à l‘appareil photo 1. Assurez-vous que l‘appareil photo est mis hors tension (Fig. B-1). 2. Retirez le couvercle des piles et les piles de l‘appareil photo (Fig. B-2). 3. Fixez le couvercle de la batterie sur la poignée de la batterie comme...
  • Seite 16: Insertion Des Piles

    indiqué sur l‘illustration (Fig. B-3). 4. Alignez le filetage du trépied de l‘appareil photo avec la vis de fixation de la poignée de la batterie (Fig. B-4). 5. Serrez la roue de montage pour fixer fermement la poignée de la batterie à...
  • Seite 17: Indicateur De Charge De La Batterie

    C-1). • Déverrouillez et extrayez le compartiment à piles en suivant la flèche directionnelle (Fig. C-2). • Placez les piles dans le compartiment comme illustré, en utilisant uniquement des piles NP-FZ100 (Fig. C-3). • Réinsérez le compartiment à piles dans la poignée, en veillant à ce que les piles soient correctement orientées, et verrouillez-le fermement (Fig.
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    L Si vous n‘utilisez pas la télécommande pendant une longue période, retirez la pile de la télécommande. G) Caractéristiques techniques Modèle : VG-C4EMRC Piles : 1-2 batteries NP-FZ100 DC 7.2V Dimensions : 126,9 mm x 107,0 mm x 61,8 mm (l / h / p)
  • Seite 19: Mise Au Rebut

    H) Notes sur la sécurité L Il est essentiel de respecter ces avertissements et remarques afin d‘éviter les défauts, les chocs électriques, les courts-circuits, les incendies et les situations potentiellement mortelles. • Veillez à ce que la poignée-batterie et ses accessoires soient conservés au sec et à...
  • Seite 20: Descripción Del Producto

    ES ► Manual de usuario Gracias por adquirir nuestro producto. Este agarre de la batería ha sido diseñado específicamente para cámaras Sony. Puede alojar hasta dos baterías. Compatible sólo con baterías del modelo NP-FZ100. A) Descripción del producto 1. Contactos eléctricos 10.
  • Seite 21 B) Instalación ► Colocación de la empuñadura de la batería en la cámara 1. Asegúrese de que la cámara está apagada (Fig. B-1). 2. Retire tanto la tapa de las pilas como las pilas de la cámara (Fig. B-2). 3. Fije la tapa de las pilas en la empuñadura de las pilas como se muest-...
  • Seite 22: Colocación De Las Pilas

    ra en la ilustración (Fig. B-3). 4. Alinee la rosca del trípode de la cámara con el tornillo de fijación de la empuñadura de la batería (Fig. B-4). 5. Apriete la rueda de fijación para sujetar firmemente la empuñadura de la batería a la cámara (Fig.
  • Seite 23 • Para sustituir las pilas, coloque la empuñadura de las pilas en la posi- ción “OFF” (Fig. C-1). • Desbloquee y extraiga el compartimento de las pilas siguiendo la flecha de dirección (Fig. C-2). • Coloque las pilas en el compartimento como se muestra en la ilustra- ción, utilizando sólo pilas NP-FZ100 (Fig.
  • Seite 24: Mando A Distancia

    L Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga la pila del mismo. G) Especificaciones técnicas Modelo: VG-C4EMRC Pilas: 1-2 baterías NP-FZ100 DC 7.2V Dimensiones: 126,9mm x 107,0mm x 61,8mm (ancho /...
  • Seite 25 Temperatura de alma- de -20 a +60 °C cenamiento: H) Notas sobre seguridad L Es crucial prestar atención a estas advertencias y notas para evitar defectos, descargas eléctricas, cortocircuitos, incendios y situaciones potencialmente mortales. • Asegúrese de que la empuñadura de la batería y sus accesorios se mantienen secos y alejados de la humedad.
  • Seite 26: Panoramica Del Prodotto

    IT ► Manuale d’uso Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Questo battery grip è stato progettato specificamente per le fotocamere Sony. Può contenere fino a due batterie. Compatibile solo con le batterie del modello NP-FZ100. A) Panoramica del prodotto 1.
  • Seite 27 B) Installazione ► Montaggio dell’impugnatura della batteria sulla fotocamera 1. Assicurarsi che la fotocamera sia spenta (Fig. B-1). 2. Rimuovere il coperchio delle batterie e le batterie dalla fotocamera (Fig. B-2).
  • Seite 28: Inserimento Delle Batterie

    3. Fissare il coperchio del vano batteria sull’impugnatura come illustrato nella figura (Fig. B-3). 4. Allineare la filettatura del treppiede della fotocamera con la vite di fissaggio del battery grip (Fig. B-4). 5. Serrare la rotella di montaggio per fissare saldamente l’impugnatura della batteria alla fotocamera (Fig.
  • Seite 29 • Per sostituire le batterie, impostare l’impugnatura della batteria su “OFF” (Fig. C-1). • Sbloccare ed estrarre il vano batterie seguendo la freccia direzionale (Fig. C-2). • Inserire le batterie nel vano come illustrato, utilizzando solo batterie NP-FZ100 (Fig. C-3). •...
  • Seite 30: Indicatore Di Carica Delle Batterie

    L ISe non si utilizza il telecomando per molto tempo, rimuovere la batteria dal telecomando. G) Specifiche tecniche Modello: VG-C4EMRC Batterie: 1-2 batterie NP-FZ100 DC 7,2V Dimensioni: 126,9 mm x 107,0 mm x 61,8 mm (l / h / p)
  • Seite 31: Smaltimento

    H) Note sulla sicurezza L È fondamentale rispettare le seguenti avvertenze e note per evitare difetti, scosse elettriche, cortocircuiti, incendi e situazioni potenzialmente letali. • Assicurarsi che l’impugnatura per batteria e i suoi accessori siano tenuti all’asciutto e al riparo dall’umidità. •...
  • Seite 32: Productoverzicht

    NL ► Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het kiezen van ons product. Deze batterijgreep is speciaal ontwikkeld voor Sony camera‘s. Er passen twee batterijen in. Hij is alleen compatibel met NP-FZ100-batterijen. A) Productoverzicht 1. elektrische contacten 10. bevestigingsschroef/wiel 2. geleidingsarm 11. ontgrendelen van het batterijvak 3.
  • Seite 33 B) Installatie ► De batterijgreep op de camera bevestigen 1. Zorg ervoor dat de camera op “OFF” staat (Afb. B-1). 2. Verwijder zowel het batterijdeksel als de batterijen uit de camera (Afb. B-2).
  • Seite 34: De Batterijen Plaatsen

    3. Bevestig de klep van het batterijvak aan de batterijgreep zoals aange- geven in de illustratie (Fig. B-3). 4. Breng de statiefschroefdraad van de camera op één lijn met de beves- tigingsschroef van de batterijhendel (Fig. B-4). 5. Draai de bevestigingsschroef vast om de batterijhendel stevig op de camera te bevestigen (Afb.
  • Seite 35: Indicator Batterijniveau

    • Ontgrendel het batterijvak en trek het naar buiten door de pijlrichting te volgen (Afb. C-2). • Plaats de batterijen zoals afgebeeld in het vak en gebruik alleen NP- FZ100 batterijen (Afb. C-3). • Plaats het batterijcompartiment terug in de handgreep, zorg ervoor dat de batterijen correct geplaatst zijn en sluit het goed af (Afb.
  • Seite 36: Technische Specificaties

    L Als je de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterij uit de afstandsbediening. G) Technische specificaties Model: VG-C4EMRC Batterijen: 1-2 batterijen NP-FZ100 DC 7,2V Afmetingen: 126,9mm x 107,0mm x 61,8mm (B/H/D) Gewicht:...
  • Seite 37 • Zorg ervoor dat de batterijgreep en de accessoires op een droge plaats worden bewaard en beschermd zijn tegen vocht. • Stel de batterijgreep niet bloot aan extreme hittebronnen zoals vuur, verwarming of direct zonlicht. • Bescherm de contacten van de batterijgreep tegen kortsluiting wanneer deze niet in gebruik is.
  • Seite 38 SV ► Bruksanvisning Tack för att du valt vår produkt. Detta batterigrepp är speciellt utvecklat för Sony-kameror. Det kan hålla upp till två batterier. Det är endast kompati- belt med NP-FZ100-batterier. A) Översikt över produkten 1. elektriska kontakter 10. Fästskruv/hjul 2.
  • Seite 39 B) Installation ► Fäst batterigreppet på kameran 1. Kontrollera att kameran är inställd på “OFF” (fig. B-1). 2. Avlägsna både batteriluckan och batterierna från kameran (bild B-2). 3. Fäst batterifackets lock på batterihantaget enligt bilden (fig. B-3).
  • Seite 40: Sätta I Batterierna

    4. Rikta in kamerans stativgänga med fästskruven på batterihantaget (fig. B-4). 5. Dra åt fästskruven så att batterihantaget sitter ordentligt fast i kameran (bild B-5). • Sätt alltid fast batterifackets lock på kameran om du inte har satt fast batterigreppet på kameran. •...
  • Seite 41 • Sätt i batterierna i facket enligt bilden och använd endast NP-FZ100-bat- terier (bild C-3). • Sätt tillbaka batterifacket i handtaget, se till att batterierna är rätt place- rade och lås fast det ordentligt (bild C-4). D) Laddning av batterierna i batterigreppet För att ladda batterierna i batterihantaget, ställ kameran i läge „OFF“...
  • Seite 42: Tekniska Uppgifter

    L Om du inte använder fjärrkontrollen under en längre tid, vänligen ta bort batteriet från fjärrkontrollen. G) Tekniska uppgifter Modell: VG-C4EMRC Batterier: 1-2 batterier NP-FZ100 DC 7,2V Mått: 126,9 mm x 107,0 mm x 61,8 mm (B/H/D)
  • Seite 43 värmeelement eller direkt solljus. • Skydda batterihanteringens kontakter från kortslutning när den inte används. Detta kan göras genom att täcka över det med tejp. • Ta omedelbart ur batterierna och sluta använda batterihanteraren om du upptäcker brott eller deformation på batterihanteraren eller dess tillbehör, eller om du märker konstiga lukter, överdriven värme eller rök.
  • Seite 44 CS ► Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Tento bateriový grip byl navržen speciálně pro fotoaparáty Sony. Pojme až dvě baterie. Kompatibil- ní pouze s bateriemi modelu NP-FZ100. A) Přehled produktů 1. Elektrické kontakty 10. Upevňovací šroub / kolo 2.
  • Seite 45: Instalace

    B) Instalace ► Připevnění bateriového gripu k fotoaparátu 1. Ujistěte se, že je fotoaparát vypnutý (obr. B-1). 2. Vyjměte z fotoaparátu kryt baterií i baterie (obr. B-2). 3. Připevněte kryt baterií na držák baterií podle obrázku (obr. B-3).
  • Seite 46: Vkládání Baterií

    4. Zarovnejte stativový závit fotoaparátu s upevňovacím šroubem bateri- ové rukojeti (obr. B-4). 5. Utáhněte upevňovací kolečko, aby byl bateriový grip pevně připevněn k fotoaparátu (obr. B-5). • Kryt baterie připevněte k fotoaparátu vždy, když jste ještě nepřipevnili grip baterie k fotoaparátu. •...
  • Seite 47 C-2). • Vložte baterie do přihrádky podle obrázku a používejte pouze baterie NP-FZ100 (Obr. C-3). • Znovu zasuňte přihrádku na baterie do rukojeti, dbejte na správnou orientaci baterií a bezpečně ji zajistěte (Obr. C-4). D) Nabíjení baterií v bateriové rukojeti Chcete-li nabít baterie v bateriovém gripu, přepněte fotoaparát do polohy „OFF“...
  • Seite 48: Technické Specifikace

    L Pokud dálkový ovladač nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterii. G) Technické specifikace Model: VG-C4EMRC Batteries: 1-2 baterie NP-FZ100 DC 7,2 V Dimensions: 126,9 mm x 107,0 mm x 61,8 mm (š / v / h)
  • Seite 49 suchu a mimo dosah vlhkosti. • Nevystavujte bateriový grip extrémním zdrojům tepla, jako jsou ohně, topná tělesa nebo přímé sluneční světlo. • Pokud bateriový grip nepoužíváte, chraňte jeho kontakty před zkratem. Toho lze dosáhnout jejich zakrytím lepicí páskou. • Pokud na bateriovém gripu nebo jeho příslušenství zpozorujete pras- kliny, deformace nebo pokud zaznamenáte podivné...
  • Seite 50: Przegląd Produktu

    PL ► Podręcznik użytkownika Dziękujemy za zakup naszego produktu. Ten uchwyt został zaprojektowa- ny specjalnie dla aparatów Sony. Może pomieścić do dwóch akumulato- rów. Kompatybilny wyłącznie z akumulatorami NP-FZ100. A) Przegląd produktu 1. Styki elektryczne 10. Śruba mocująca / kółko 2.
  • Seite 51 B) Instalacja ► Mocowanie uchwytu na baterie do kamery 1. Upewnij się, że kamera jest wyłączona (rys. B-1). 2. Zdejmij pokrywę baterii i wyjmij baterie z kamery (rys. B-2). 3. Zamocuj pokrywę akumulatora na uchwycie akumulatora w sposób...
  • Seite 52: Wkładanie Akumulatorów

    przedstawiony na ilustracji (rys. B-3). 4. Ustaw gwint statywu aparatu w jednej linii ze śrubą mocującą uchwytu akumulatora (rys. B-4). 5. Dokręć pokrętło mocujące, aby mocno przymocować uchwyt akumula- tora do aparatu (rys. B-5). • Pokrywę akumulatora należy zawsze zakładać na aparat, gdy uchwyt nie jest do niego przymocowany.
  • Seite 53: Wskaźnik Naładowania Akumulatora

    • Odblokuj i wyjmij komorę baterii, podążając za strzałką kierunkową (rys. C-2). • Umieść akumulatory w komorze zgodnie z ilustracją, używając tylko akumulatorów NP-FZ100 (rys. C-3). • Ponownie włóż komorę baterii do uchwytu, upewniając się, że baterie są prawidłowo ułożone, i bezpiecznie ją zablokuj (rys. C-4). D) Ładowanie akumulatorów w uchwycie Aby naładować...
  • Seite 54: Zdalne Sterowanie

    L Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. G) Dane techniczne Model: VG-C4EMRC Baterie: 1-2 akumulatory NP-FZ100 DC 7.2V Wymiary: 126,9 mm x 107,0 mm x 61,8 mm (szer. / wys. / gł.) Waga: około 240g...
  • Seite 55 L Przestrzeganie poniższych ostrzeżeń i uwag ma kluczowe znaczenie dla zapobiegania usterkom, porażeniom prądem, zwarciom, pożarom i sytuacjom potencjalnie zagrażającym życiu. • Uchwyt akumulatorowy i jego akcesoria należy przechowywać w such- ym miejscu, z dala od wilgoci. • Należy unikać wystawiania uchwytu na działanie ekstremalnych źródeł ciepła, takich jak ogień, grzejniki lub bezpośrednie światło słoneczne.
  • Seite 56: Pregled Proizvoda

    HR ► Upute za uporabu Zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod. Ova baterijska ručka je posebno dizajnirana za Sony fotoaparate. Može držati do dvije baterije. Kompatibil- no samo s baterijama modela NP-FZ100. A) Pregled Proizvoda 1. Električni kontakti 10. Pričvrsni vijak / kotačić 2.
  • Seite 57 B) Montaža ► Pričvršćivanje držača baterije na fotoaparat 1. Uvjerite se da je kamera isključena (Sl. B-1). 2. Uklonite poklopac baterije i baterije iz fotoaparata (Sl. B-2). 3. Pričvrstite poklopac baterije na ručku baterije kao što je prikazano na...
  • Seite 58: Umetanje Baterija

    slici (Sl. B-3). 4. Poravnajte navoj stativa fotoaparata s pričvrsnim vijkom držača baterije (Sl. B-4). 5. Zategnite montažni kotačić kako biste držač baterije čvrsto pričvrstili na fotoaparat (Sl. B-5). • Uvijek pričvrstite poklopac baterije na kameru ako na kameru niste pričvrstili držač...
  • Seite 59 • Stavite baterije u odjeljak kao što je prikazano, koristeći samo NP-FZ100 baterije (Sl. C-3). • Ponovno umetnite odjeljak za baterije u ručku, pazeći da je baterija pravilno usmjerena, i čvrsto je zaključajte (Sl. C-4). D) Punjenje baterija u držaču za baterije Za punjenje baterija u baterijskom držaču, prebacite kameru na „OFF“...
  • Seite 60: Daljinski Upravljač

    L Ako ne koristite daljinski upravljač dulje vrijeme, uklonite bateriju iz daljinskog upravljača. G) Tehničke specifikacije Model: VG-C4EMRC baterije: 1-2 baterije NP-FZ100 DC 7.2V Dimenzije: 126,9 mm x 107,0 mm x 61,8 mm (š/v/d) Težina:...
  • Seite 61 • Osigurajte da držač baterije i njeni dodaci budu suhi i podalje od vlage. • Izbjegavajte izlaganje držača baterije ekstremnim izvorima topline kao što su vatra, grijalice ili izravna sunčeva svjetlost. • Kada nije u upotrebi, zaštitite kontakte baterije od kratkog spoja. To možete učiniti tako da ih prekrijete ljepljivom trakom.
  • Seite 62: Упутство За Употребу

    SR ► Упутство за употребу Хвала вам што сте купили наш производ. Ова ручка за батерију је посебно дизајнирана за Сони камере. Може да држи до две батерије. Компатибилан само са батеријама модела НП-ФЗ100. A) Преглед производа 1. Електрични контакти 10.
  • Seite 63 B) Инсталација ► Причвршћивање ручке за батерију на камеру 1. Уверите се да је камера искључена (Сл. Б-1). 2. Уклоните и поклопац батерије и батерије са фотоапарата (слика Б-2).
  • Seite 64 3. Причврстите поклопац батерије на ручку батерије као што је приказано на слици (Сл. Б-3). 4. Поравнајте навој статива камере са завртњем за причвршћивање ручке батерије (слика Б-4). 5. Затегните монтажни точак да бисте чврсто причврстили ручку за батерију за камеру (слика Б-5). •...
  • Seite 65 (слика Ц-1). • Откључајте и извадите одељак за батерије пратећи стрелицу смера (Сл. Ц-2). • Ставите батерије у одељак као што је приказано, користећи само батерије НП-ФЗ100 (Сл. Ц-3). • Поново уметните одељак за батерију у ручку, водећи рачуна о правилној...
  • Seite 66 Ако су две батерије у држачу, прва се користи она са нижим пуњењем. Преостали износ је приказан у процентима. Када се једна батерија испразни, камера се аутоматски пребацује на другу батерију. Преостали капацитет пун празан L Ако је једна батерија празна, можете да наставите са сликањем.
  • Seite 67 • Уверите се да дршка батерије и њени додаци буду суви и даље од влаге. • Избегавајте излагање ручке батерије екстремним изворима топлоте као што су ватра, грејачи или директна сунчева светлост. • Када није у употреби, заштитите контакте батерије од кратког споја. То...
  • Seite 68: Ürüne Genel Bakış

    TR ► Kullanım kılavuzu Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu pil tutacağı, Sony kameralar için özel olarak tasarlanmıştır. İki pile kadar kapasiteye sahiptir. Yalnızca NP-FZ100 model pillerle uyumludur. A) Ürüne Genel Bakış 1. Elektrik kontakları 10. Sabitleme vidası / tekerleği 2.
  • Seite 69 B) Kurulum ► Pil Tutacağının Fotoğraf Makinesine Takılması 1. Fotoğraf makinesinin “KAPALI” konumda olduğundan emin olun (Şek. B-1). 2. Pil kapağını ve pilleri fotoğraf makinesinden çıkarın (Şek. B-2).
  • Seite 70: Pillerin Yerleştirilmesi

    3. Pil kapağını şekilde gösterildiği gibi pil tutamağına sabitleyin (Şek. B-3). 4. Fotoğraf makinesinin tripod dişini pil tutacağının sabitleme vidasıyla hizalayın (Şek. B-4). 5. Pil tutma yerini fotoğraf makinesine sıkıca takmak için montaj çarkını sıkın (Şek. B-5). • Pil tutma yerini fotoğraf makinesine takmadığınızda pil kapağını her zaman fotoğraf makinesine takın.
  • Seite 71 • Yön okunu takip ederek pil bölmesinin kilidini açın ve çıkarın (Şekil C-2). • Pilleri, yalnızca NP-FZ100 pilleri kullanarak şekilde gösterildiği gibi bölmeye yerleştirin (Şekil C-3). • Pil yönünün doğru olduğundan emin olarak pil yuvasını tutma koluna yeniden takın ve sıkıca kilitleyin (Şekil C-4). D) Pilleri Pil Tutma Yerinde Şarj Etme Pil tutma yerindeki pilleri şarj etmek için fotoğraf makinesini „OFF“...
  • Seite 72: Uzaktan Kumanda

    L Uzaktan kumandayı uzun süre kullanmayacaksanız, lütfen pili uzaktan kumandadan çıkarın. G) Teknik Özellikler Model: VG-C4EMRC Piller: 1-2 pil NP-FZ100 DC 7.2V Boyutlar: 126.9mm x 107.0mm x 61.8mm (g / y / d) Ağırlık: yaklaşık 240g...
  • Seite 73 emin olun. • Pil yuvasını ateş, ısıtıcı veya doğrudan güneş ışığı gibi aşırı ısı kaynak- larına maruz bırakmaktan kaçının. • Kullanmadığınız zamanlarda pil temas noktalarını kısa devreye karşı koruyun. Bu, yapışkan bant ile kaplanarak yapılabilir. • Pil tutucuda veya aksesuarlarında kırılma, deformasyon görürseniz ya da garip kokular, aşırı...
  • Seite 74: Огляд Продукту

    UK ► Керівництво користувача Дякуємо за придбання нашого продукту. Цей тримач для батареї був спеціально розроблений для камер Sony. Він може вмістити до двох акумуляторів. Сумісний лише з акумуляторами моделі NP-FZ100. A) Огляд продукту 1. Електричні контакти 10. Фіксуючий гвинт / колесо 2.
  • Seite 75 B) Встановлення ► Приєднання батарейного відсіку до фотокамери 1. Переконайтеся, що камера вимкнена (Рис. B-1). 2. Зніміть кришку відсіку для батарей і вийміть батареї з камери (мал. B-2).
  • Seite 76 3. Закріпіть кришку батарейного відсіку на ручці батарейного відсіку, як показано на малюнку (мал. B-3). 4. Поєднайте різьбу на штативі камери з фіксуючим гвинтом батарейного відсіку (мал. B-4). 5. Затягніть кріпильне колесо, щоб міцно прикріпити тримач акумулятора до камери (мал. B-5). •...
  • Seite 77 • Щоб замінити батареї, встановіть ручку батарейного відсіку в положення “OFF” (мал. C-1). • Розблокуйте та витягніть відсік для батарей, слідуючи вказівній стрілці (мал. C-2). • Помістіть батарейки у відсік, як показано на малюнку, використовуючи тільки батарейки NP-FZ100 (рис. C-3). •...
  • Seite 78: Технічні Характеристики

    L Якщо ви не користуєтеся пультом дистанційного керування протягом тривалого часу, вийміть з нього батарею. G) Технічні характеристики Модель: VG-C4EMRC Батарейки: 1-2 батареї NP-FZ100 DC 7.2V Розміри: 126,9 мм x 107,0 мм x 61,8 мм (ш / в / г) Вага:...
  • Seite 79 Температура від -20 до +60 °C зберігання: H) Зауваження щодо безпеки L Вкрай важливо дотримуватися цих попереджень і вказівок, щоб запобігти дефектам, ураженням електричним струмом, коротким замиканням, пожежам і потенційно небезпечним для життя ситуаціям. • Переконайтеся, що тримач акумулятора та аксесуари до нього сухі та...
  • Seite 80: Обзор Продукта

    RU ► Упутство за употребу Благодарим вас за покупку нашего продукта. Эта батарейная рукоятка была специально разработана для камер Sony. В него можно установить до двух аккумуляторов. Совместим только с аккумуляторами модели NP-FZ100. A) Обзор продукта 1. Электрические контакты 10. Крепежный винт / колесо 2.
  • Seite 81: Установка

    B) Установка ► Прикрепление батарейной рукоятки к фотокамере 1. Убедитесь, что камера выключена (рис. B-1). 2. Снимите крышку батарейного отсека и извлеките батареи из камеры (рис. B-2).
  • Seite 82: Установка Батареек

    3. Закрепите крышку батарейного отсека на батарейной ручке, как показано на рисунке (рис. B-3). 4. Совместите резьбу штатива фотокамеры с крепежным винтом батарейной рукоятки (рис. B-4). 5. Затяните крепежное колесо, чтобы надежно закрепить батарейную рукоятку на фотокамере (рис. B-5). • Всегда устанавливайте крышку батарейного отсека на камеру, если вы...
  • Seite 83 • Чтобы заменить батареи, установите батарейную рукоятку в положение “OFF” (рис. C-1). • Разблокируйте и извлеките батарейный отсек, следуя стрелке (рис. C-2). • Поместите батареи в отсек, как показано на рисунке, используя только батареи NP-FZ100 (рис. C-3). • Установите батарейный отсек в рукоятку, обеспечив правильную ориентацию...
  • Seite 84: Индикатор Заряда Батареи

    L Если вы не используете пульт дистанционного управления в течение длительного времени, пожалуйста, извлеките из него батарею. G) Технические характеристики Модель: VG-C4EMRC Батарейки: 1-2 батареи NP-FZ100 DC 7.2V Размеры: 126,9 мм x 107,0 мм x 61,8 мм (ш / в / г) Вес:...
  • Seite 85: Указания По Безопасности

    Температура от -20 до +60 °C хранения: H) Указания по безопасности L Во избежание дефектов, поражения электрическим током, короткого замыкания, пожара и потенциально опасных для жизни ситуаций необходимо соблюдать эти предупреждения и указания. • Следите за тем, чтобы батарейный захват и аксессуары к нему хранились...
  • Seite 86 ‫ | دليل االستخدام‬AR ‫شك ًر ً ا لك عىل رش اء منتجنا. تم تًصميم مقبض البطارية هذا خًصيًص ً ا لكام ري ات سوين. ميكنه حمل ما‬ .‫ فقط‬NP-FZ100 ‫يًصل إىل بطاريتني. متوافق مع بطاريات ط ًر از‬ ‫نظرة عامة على المنتج‬ ‫01.
  • Seite 87 ‫81. جهاز تحكم عن بعد السليك‬ ‫9. حجًرة البطارية‬ ‫التركيب‬ ‫توصيل مقبض البطارية بالكام ري ا‬...
  • Seite 88 .)-1‫تأكد من أن الكام ري ا يف وضع ”إيقاف التشغيل“ (الشكل ب‬ .)-2‫قم بإ ز الة كل من غطاء البطارية والبطاريات من الكام ري ا (الشكل ب‬ ‫قم بتأمني غطاء البطارية عىل مقبض البطارية كام هو موضح يف الًرسم التوضيحي (الشكل‬ .)-3‫ب‬...
  • Seite 89 .)2-C ‫افتح حجًرة البطاريات واستخًرجها باتباع سهم االتجاه (الشكل‬ ‫ فقط (الشكل‬NP-FZ100 ‫ضع البطاريات يف الحجًرة كام هو موضح، باستخدام بطاريات‬ .)3-C ‫أعد إدخال حجًرة البطاريات يف املقبض، مع التأكد من اتجاه البطارية الًصحيح، وأغلقها بإحكام‬ .)C-4 ‫(الشكل‬ ‫شحن البطاريات في مقبض البطارية‬ ‫“...
  • Seite 90 .‫ب ُ عد لتنشيطه‬ ‫إذا مل تستخدم جهاز التحكم عن ب ُ عد لفرتة طويلة، ي ُ ًرجى إ ز الة البطارية من جهاز التحكم‬ .‫عن ب ُ عد‬ ‫المواصفات الفنية‬ VG-C4EMRC :‫املوديل‬ ‫ فولت‬NP-FZ100 DC 7.2 ‫1-2 بطاريات‬ :‫البطاريات‬...
  • Seite 91 ‫مالحظات حول السالمة‬ ‫من الرضوري االنتباه إىل هذه التحذي ًر ات واملالحظات للوقاية من العيوب والًصدمات‬ ‫الكهًربائية والدوائًر الكهًربائية والدوائًر الكهًربائية القًصرية والح ًر ائق والحاالت التي قد تهدد‬ .‫الحياة‬ .‫تأكد من الحفاظ عىل مقبض البطارية وملحقاتها جافة وبعيدة عن الًرطوبة‬ ‫تجنب...
  • Seite 92 Version: 08112024 1477 PATONA International S.L.U. Untere Giesswiesen 17, 78247 Hilzingen, Germany Web: www.patona.de, E-Mail: info@patona.de Made in China PATONA PRODUCTS ARE MADE WITH PATONA is a registered quality brand from Germany. PATONA ist eine eingetragene Qualitätsmarke aus Deutschland.

Inhaltsverzeichnis