Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Royal Catering RCGP- 2.0 Bedienungsanleitung Seite 8

Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CZ
3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI
UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Teplota okolí nesmí být vyšší než 40 °C a relativní
vlhkost nesmí být vyšší než 85 %. Zařízení postavte
takovým způsobem, aby byla zajištěna dobrá cirkulace
vzduchu. Vzdálenost zařízení od stěny by neměla být
menší než 10 cm. Zařízení se musí nacházet daleko od
jakéhokoli horkého povrchu. Zařízení vždy používejte na
rovnoměrném, stabilním, čistém a ohnivzdorném povrchu,
mimo dosah dětí a osob s omezenými psychickými,
smyslovými a duševními funkcemi. Zařízení umístěte
takovým způsobem, abyste v každém okamžiku měli ničím
nezatarasený přístup k elektrické zásuvce. Ujistěte se, aby
hodnoty proudu, kterým je zařízení napájeno, byly shodné
s údaji uvedenými na technickém štítku zařízení!
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
Před prvním použitím umístěte komín na výstup vzduchu
z korpusu zařízení a ujistěte se, že jeho výstup směřuje
ke kartáčům – směřuje centrálně na nejmenší kartáč. Po
instalaci komínu jej upevněte dodaným šroubem. Poté
namontujte kartáče – pojistný kolík by se měl zasunout
až na doraz a jeho výstupek až do konce mezery u dna
kartáče. K zajištění kolíku při vkládání/vyjímání kartáče
použijte dodaný klíč.
3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
Připojte napájecí zástrčku do zásuvky a zapněte zařízení
tlačítkem ON/OFF. Zařízení je připraveno k použití
a můžete začít leštit.
POZOR! Znečištěné nebo příliš vlhké nádobí neleštěte!
Správně fungovat budou pouze suché a čisté kartáče.
Pokud se ukáže, že jsou příliš mokré, přerušte leštění asi na
20 minut a nechte je zaschnout, aniž byste zařízení vypnuli.
To způsobí, že horký komínový vzduch usuší kartáče. Během
provozu zařízení může být komín velmi horký – nedotýkejte
se ho během provozu a bezprostředně po vypnutí zařízení!
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
Před každým čištěním a také tehdy, když zařízení
nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku že zásuvku.
b)
K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
c)
K čištění zařízení používejte pouze jemné čisticí
prostředky, určené pro čištění povrchů přicházejících
do styku s potravinami.
d)
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
e)
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
f)
Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody
ponořovat.
g)
Dávejte
pozor,
aby
se
ventilačními
otvory
nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnitř
voda.
h)
Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
i)
K čištění používejte měkký hadřík.
14
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Description des paramètres
Nom du produit
Modèle
Tension nominale [V~]/
Fréquence [Hz]
Puissance nominale [W]
Classe de protection
Dimensions [mm]
Poids [kg]
Température de l'air évacué [°C]
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
d'amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et
fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la
réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques
liés aux émissions sonores.
SYMBOLES
Le produit est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l'attention sur des circonstances
spécifiques (symboles d'avertissement généraux).
ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension
électrique !
N'utilisez qu'à l'intérieur des locaux.
ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de
brûlures !
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
Rev. 18.11.2022
Rev. 18.11.2022
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
Valeur
de l'allemand.
des paramètres
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POLISSEUSE À
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
VERRES
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
RCGP- 2.0
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
230/50
incendie, des blessures graves ou la mort.
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit
» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel
1.350
se rapportent à/au POLISSEUSE A VERRES. N'utilisez pas
I
l'appareil dans des pièces où le taux d'humidité est très
élevé, ni à proximité immédiate de récipients d'eau ! Ne
306x332x503
mouillez pas l'appareil. Risque de chocs électriques ! Ne
couvrez pas les entrée et les sorties d'air ! Ne couvrez pas
14,9
les orifices de ventilation !
65
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a)
La fiche de l'appareil doit être compatible avec la
prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche
électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une
prise électrique adaptée diminue les risques de
chocs électriques.
b)
Évitez de toucher aux composants mis à la terre
comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et
les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques
augmente lorsque votre corps est mis à la terre par
le biais de surfaces trempées et d'un environnement
LA PREMIÈRE UTILISATION.
humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît
le risque de dommages et de chocs électriques.
c)
Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont
humides ou mouillées.
d)
N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son
usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter
l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher
l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les
câbles endommagés ou soudés augmentent le
risque de chocs électriques.
e)
Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de
l'appareil dans un environnement humide, utilisez
un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un
DDR réduit le risque de chocs électriques.
f)
Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble
d'alimentation est endommagé ou s'il présente
des signes visibles d'usure. Le câble d'alimentation
endommagé doit être remplacé par un électricien
qualifié ou le centre de service du fabricant.
g)
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez
pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout
autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces
humides.
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a)
Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez
prévoyant, observez les opérations et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
b)
En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement,
l'appareil doit être mis hors tension immédiatement
et la situation doit être rapportée à une personne
compétente.
FR
15
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis