Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Dell™ PowerEdge™ 1950 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Rozpoczecie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
Model EMU01
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dell PowerEdge 1950 Serie

  • Seite 1 Dell™ PowerEdge™ 1950 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczecie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Model EMU01 w w w .
  • Seite 3 Dell™ PowerEdge™ 1950 Systems Getting Started With Your System w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 4 Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, PowerEdge, and Dell OpenManage are trademarks of Dell Inc.; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation; Microsoft and Windows are registered trademarks, and Windows Server is a trademark of Microsoft Corporation;...
  • Seite 5: System Features

    256 MB of cache memory and a RAID battery. NOTE: System boot is not supported from an external device attached to a SAS or SCSI adapter, including SAS 5/E, PERC 5/E or PERC 4e/DC. See support.dell.com for the latest support information about booting from external devices •...
  • Seite 6: Supported Operating Systems

    The Hardware Owner’s Manual provides information about system features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. This document may be found on the CDs that came with your system or at support.dell.com. • CDs included with your system provide documentation and tools for configuring and managing your system.
  • Seite 7: Obtaining Technical Assistance

    Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or documentation. NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often supersede information in other documents. • Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.
  • Seite 8 Installing the Rail and System in a Rack Install the system in the rack once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system. See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack. Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
  • Seite 9 Connecting the Power Connect the system’s power cable(s) to the system. Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU). Installing the Power Cord Retention Bracket (Optional) Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power supply handle.
  • Seite 10: Installing The Bezel

    Turning on the System Turn on the system and monitor (optional). Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory. Installing the Bezel Install the bezel (optional). Getting Started With Your System...
  • Seite 11: Complete The 0Perating System Setup

    Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
  • Seite 12 Connectors Back Two RJ-45 (for integrated 1-GB NICs) Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible Two 4 pin, USB 2.0 compliant Video 15-pin VGA Front Video 15 pin-VGA Two 4 pin, USB 2.0 compliant Video Video type ATI ES1000 video controller; VGA connector Video memory 16 MB of DDR SDRAM Power...
  • Seite 13 Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F) Relative humidity Operating 8% to 85% (noncondensing) with a maximum humidity...
  • Seite 14 Getting Started With Your System...
  • Seite 15 Dell™ PowerEdge™ 1950 Systems Začínáme se systémem w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 16 V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří, nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
  • Seite 17: Systémové Funkce

    POZNÁMKA: Jestliže se rozhodnete pro upgrade vašeho systému instalací druhého mikroprocesoru, je nutné objednat mikroprocesorovou sadu pro upgrade od spoleènosti Dell. Ne všechny verze mikroprocesorù Intel Xeon jsou na pozici druhého mikroprocesoru plnì funkèní. Sada pro upgrade od spoleènosti Dell obsahuje správnou verzi mikroprocesoru spolu s pokyny k provedení upgradu. Oba mikroprocesory musí...
  • Seite 18: Podporované Operační Systémy

    Uživatelská příručka k hardwaru obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD, která byla dodána s vaším systémem, nebo na adrese support.dell.com. • CD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.
  • Seite 19: Odborná Pomoc

    Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Uživatelské příručky k hardwaru. Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell™ Enterprise Training and Certification); pro více informací navštivte www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
  • Seite 20: Připojení Klávesnice, Myši A Monitoru

    Instalace kolejniček a systému do stojanu Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci stojanu a systému, potom proveďte instalaci systém do stojanu. Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu. Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš...
  • Seite 21 Připojení ke zdroji napětí Připojte napájecí kabel(y) systému do systému. Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Instalace napájecích kabelů...
  • Seite 22: Zapnutí Systému

    Zapnutí systému Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý. Instalace čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Začínáme se systémem...
  • Seite 23: Dokončení Nastavení Operačního Systému

    Dokončení nastavení operačního systému Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně...
  • Seite 24 Konektory Vzadu t’ t’ Sí ové dva RJ-45 (pro integrovanou sí ovou kartu 1 GB) Sériové 9-pin, DTE, 16550 kompatibilní Dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Video 15-pin VGA Vpředu Video 15-pin VGA Dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Grafika Typ grafiky Grafická...
  • Seite 25 Hmotnost (max. konfigurace) 17,69 kg (39 lb) Prostředí NOTE: Další informace o mìøených údajích prostøedí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F) skladovací –40 až 65 °C (–40 až 149 °F) Relativní...
  • Seite 26 Začínáme se systémem...
  • Seite 27: Guide De Mise En Route

    Systèmes Dell™ PowerEdge™ 1950 Guide de mise en route w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 28 La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL, PowerEdge et Dell OpenManage sont des marques de Dell Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation ;...
  • Seite 29: Caractéristiques Du Système

    à niveau en installant un second microprocesseur, vous devez commander les kits de mise à niveau chez Dell. Certaines versions du microprocesseur Intel Xeon ne fonctionnent pas correctement comme microprocesseurs supplémentaires. Le kit de mise à niveau de Dell contient la version de microprocesseur correcte et les instructions de mise à...
  • Seite 30: Systèmes D'exploitation Pris En Charge

    à partir d'un périphérique externe connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E, PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Voir le site support.dell.com pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de périphériques externes.
  • Seite 31: Autres Informations Utiles

    Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation. REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents. •...
  • Seite 32: Déballage Du Système

    Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni. Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement. Installation des rails et du système dans un rack Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez le système dans le rack.
  • Seite 33 Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). À l'arrière du système, de petites icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé. REMARQUE : vous ne pouvez utiliser qu'un seul écran à...
  • Seite 34 Fixation du support du cordon d'alimentation (facultatif) Fixez le support du cordon sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le cordon d'alimentation dans le clip du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation. Branchez ensuite l'autre extrémité...
  • Seite 35: Finalisation De L'installation Du Système D'exploitation

    Installation du cadre Installez le cadre (facultatif). Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation du système d'exploitation qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).
  • Seite 36: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Processeur Type de processeur Un ou deux processeurs double cœur Intel Xeon 5000 Bus d'extension Type de bus PCI-X, PCIe Logements d'extension fournis par une carte de montage : PCI-X (cartes de montage de gauche Deux logements 64 bits pleine hauteur, mi-longueur, et centrale) fonctionnant à...
  • Seite 37 Connecteurs À l'arrière Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC 1 Gb intégrés) Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550 Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA, 15 broches À l'avant Vidéo VGA, 15 broches Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000 ;...
  • Seite 38 Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10° à 35° C (50 à 95° F) Stockage De -40° à 65° C (-40° à 149 °F) Humidité...
  • Seite 39: Erste Schritte Mit Dem System

    Dell™ PowerEdge™ 1950-Systeme Erste Schritte mit dem System w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 40: Anmerkungen, Hinweise Und Warnungen

    Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng verboten. Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo, PowerEdge und Dell OpenManage sind Marken von Dell Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation; Microsoft und Windows sind eingetragene Marken und Windows Server ist eine Marke von Microsoft Corporation;...
  • Seite 41 Mikroprozessor-Upgradekits bei Dell bestellt werden. Nicht alle Versionen des Intel Xeon-Mikroprozessors können als zusätzliche Mikroprozessoren eingesetzt werden. Im Upgradekit von Dell befindet sich die korrekte Mikroprozessorversion sowie die Anweisungen für das Upgrade. Beide Mikroprozessoren müssen die gleiche interne Betriebsfrequenz und Cache-Speichergröße aufweisen.
  • Seite 42: Unterstützte Betriebssysteme

    • Zwei integrierte Gigabit-Ethernet -NICs unterstützen Datenraten von 10 Mbit/s, 100 Mbit/s und 1000 Mbit/s. • Vier USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei auf der Rückseite) zum Anschließen von externen Geräten wie Diskettenlaufwerk, CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk. •...
  • Seite 43: Weitere Nützliche Informationen

    Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie die Hardware Owner’s Manual (Hardware-Betriebsanleitung) zur Hand. Dell bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur Verfügung.
  • Seite 44: Auspacken Des Systems

    Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf. Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System, und installieren Sie dann das System im Rack.
  • Seite 45: Anschließen Von Tastatur, Maus Und Bildschirm

    Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
  • Seite 46: Befestigen Der Rückhalteklemme Für Das Netzstromkabel (Optional)

    Befestigen der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel (optional) Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabel- klemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
  • Seite 47: Abschließen Des Betriebssystem-Setups

    Anbringen der Frontverkleidung Installieren Sie die Frontverkleidung (optional). Abschließen des Betriebssystem-Setups Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
  • Seite 48: Technische Daten

    Technische Daten Prozessor Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core Intel Xeon-Prozessoren 5000 Sequence. Erweiterungsbus Bustyp PCI-X, PCIe Erweiterungssteckplätze durch Riserkarte: PCI-X-Riser (mittig und links) Zwei Steckplätze für volle Bauhöhe und halbe Baulänge mit 3,3 V, 64 Bit, 133 MHz oder oder PCIe-Riser (mittig und links) Zwei Steckplätze mit x8-Bandbreite Speicher...
  • Seite 49 Anschlüsse Rückseite Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs) Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0 Bildschirm VGA, 15-polig Vorderseite Bildschirm VGA, 15-polig Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0 Grafik Grafiktyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGA-Anschluss Grafikspeicher 16 MB DDR-SDRAM Stromversorgung AC-Netzstromversorgung (über Netzteil) Leistung 670 W Spannung...
  • Seite 50 Umgebung ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10 °C bis 35 °C Lagerung -40 °C bis 65 °C Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 8 % bis 85 % (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde...
  • Seite 51 Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 1950 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 52 Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL, τα PowerEdge και Dell OpenManage είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Intel και Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα της Intel Corporation. Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα και Windows Server είναι εµπορικό σήµα της Microsoft Corporation. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc. SUSE είναι σήµα κατατεθέν...
  • Seite 53: Χαρακτηριστικά Συστήµατος

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αποφασίσετε να αναβαθµίσετε το σύστηµά σας εγκαθιστώντας ένα δεύτερο µικροεπεξεργαστή, πρέπει να παραγγείλετε τα σετ αναβάθµισης µικροεπεξεργαστή από την Dell. Όλες οι εκδόσεις των µικροεπεξεργαστών Xeon της Intel δεν λειτουργούν σωστά ως πρόσθετοι µικροεπεξεργαστές. Το σετ αναβάθµισης από την Dell περιέχει τη σωστή έκδοση...
  • Seite 54: Λειτουργικά Συστήµατα Που Υποστηρίζονται

    ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από εξωτερική συσκευή προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E ή PERC 4e/DC. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση support.dell.com για τις τελευταίες πληροφορίες σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές. •...
  • Seite 55: Άλλες Πληροφορίες Που Ενδέχεται Να Χρειαστείτε

    Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες. Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων...
  • Seite 56 Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα. Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που...
  • Seite 57: Σύνδεση Πληκτρολογίου, Ποντικιού Και Οθόνης

    Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της...
  • Seite 58 Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας (Προαιρετικά) Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου όπως φαίνεται στο σχήµα και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε τη...
  • Seite 59 Τοποθέτηση της στεφάνης συγκράτησης Εγκαταστήστε τη στεφάνη συγκράτησης (προαιρετικά). Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι...
  • Seite 60: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Τεχνικές προδιαγραφές Επεξεργαστής Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel Xeon της σειράς 5000 ∆ίαυλος επέκτασης Τύπος διαύλου PCI-X, PCIe Υποδοχές επέκτασης µέσω της κάρτας ανύψωσης: PCI-X κάρτες ανύψωσης στο κέντρο ∆ύο πλήρους ύψους, µισού µήκους 3,3-V, 64-bit, 133MHz και...
  • Seite 61 Συζευκτήρες Πίσω Κάρτα διασύνδεσης δικτύου ∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης δικτύου 1-GB) Σειριακός 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550 ∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0 Οθόνη VGA 15 ακίδων Εµπρός Οθόνη VGA 15 ακίδων ∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0 Οθόνη...
  • Seite 62 Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 17,69 kg (39 λίβρες) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets Θερµοκρασία Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F) Αποθήκευσης -40° έως 65°C (-40° έως 149°F) Σχετική...
  • Seite 63 Systemy Dell™ PowerEdge™ 1950 Rozpoczęcie pracy z systemem w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 64 W niniejszym tekście mogą występować inne znaki towarowe i nazwy handlowe odnoszące się zarówno do podmiotów mających prawo do tych znaków i nazw, jak i do ich produktów. Dell Inc. nie zgłasza roszczeń do innych znaków i nazw handlowych poza swoimi.
  • Seite 65: Funkcje Systemu

    Jezeli zdecyduja sie Panstwo na rozbudowe systemu poprzez zainstalowanie drugiego mikroprocesora, konieczne bedzie nabycie zestawow do rozbudowy i aktualizacji mikroprocesora firmy Dell. Nie wszystkie wersje procesorow Intel Xeon beda prawidlowo funkcjonowac jako mikroprocesory dodatkowe. Zestawy do rozbudowy i aktualizacji firmy Dell zawiera prawidlowa wersje mikroprocesora oraz instrukcje przeprowadzenia rozbudowy i aktualizacji.
  • Seite 66 UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obslugiwane z urzadzenia zewnetrznego podlaczonego do zasilacza SAS lub SCSI, wlacznie z SAS 5/E, PERC 5/E lub PERC 4e/DC Odwiedz strone internetowa support.dell.com, aby uzyskac najaktualniejsze informacje o uruchamianiu systemu z urzadzen zewnetrznych. • Dwa zintegrowane moduly Gigabit Ethernet NIC, obslugujace predkosc transmisji danych 10-Mbps, 100-Mbps i 1000 Mbps.
  • Seite 67: Inne Przydatne Informacje

    Jezeli nie rozumieja Panstwo procedur opisanych w tym przewodniku lub jezeli system nie dziala zgodnie z oczekiwaniami, prosze zapoznac sie z Podrecznikiem uzytkownika sprzetu. Dostepne sa rowniez szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – prosze odwiedzic strone internetowa www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usluga moze nie byc dostepna we wszystkich miejscach.
  • Seite 68 Rozpakowanie systemu Prosze rozpakowac system i zidentyfikowac jego poszczegolne elementy. Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek potrzeby pozniejszego ich wykorzystania. Instalowanie prowadnic i systemu w stelazu Po przeczytaniu “Instrukcji dotyczacych bezpieczenstwa” przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelazu przeznaczonego dla systemu, prosze zainstalowac system na stelazu. W celu uzyskania instrukcji dotyczacych instalowania systemu w stelazu, nalezy przejrzec dokumentacje instalacji stelaza.
  • Seite 69 Podlaczenie klawiatury, myszy i monitora Podlacz klawiature, mysz i monitor (opcjonalny). Zlacza w tylnej czesci systemu oznaczone sa ikonami, wskazujacymi kabel, ktory nalezy podlaczyc do kazdego zlacza. Nalezy upewnic sie, ze dokrecone sa sruby na zlaczu kabla monitora (o ile wystepuja). UWAGA: Jezeli za pomoca zlacz dla sygnalu obrazu umieszczonych na panelu przednim i tylnym rownoczesnie podlaczane sa do systemu dwa monitory, obraz bedzie domyslnie transmitowany do...
  • Seite 70 Mocowanie wspornika podtrzymujacego kabel zasilania (opcjonalne) Prosze podlaczyc wspornik podtrzymujacy kabel zasilania do prawego wezla na uchwycie zasilacza. Prosze utworzyc na kablu zasilacza petle w taki sposob, jak pokazano na ilustracji i prosze ja przymocowac do zacisku kabla na wsporniku. Powtorzyc te sama procedure dla drugiego zasilacza. Nastepnie podlaczyc druga koncowke tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego zrodla zasilania, jak np.
  • Seite 71 Instalowanie ramki Prosze zainstalowac ramke systemowa (opcjonalna). Zakonczenie konfiguracji systemu operacyjnego Jezeli zakupili Panstwo system operacyjny zainstalowany fabrycznie, prosze zapoznac sie z dokumentacja systemu operacyjnego dostarczonego wraz z systemem. Aby zainstalowac system operacyjny po raz pierwszy, nalezy zapoznac sie z Przewodnikiem Szybkiej Instalacji. Przed instalacja sprzetu lub oprogramowania nie nabytego wraz z systemem, nalezy upewnic sie, czy w komputerze zostal zainstalowany system operacyjny.
  • Seite 72: Specyfikacja Techniczna

    Specyfikacja techniczna Procesor Typ procesora Jeden lub dwa procesory Dual-Core Intel® Xeon® 5000. Szyna rozszerzen Typ szyny PCI-X, PCIe Sloty rozszerzen dostepne poprzez karte Riser: Lewa i centralna karta Riser dla PCI-X Dwie karty o pelnej wysokosci i pelnej dlugosci, 3.3-V, 64-bitowe, 133-MHz Lewa i centralna karta Riser dla PCIe Dwie karty o szerokosci pasma x 8...
  • Seite 73 Zlacza Tylny Dwa zlacza RJ-45 (dla zintegrowanej 1-GB karty NIC) szeregowy 9-pinowy, DTE, kompatybilny z 16550 Dwa 4-pinowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika 15-pinowa karta VGA Przedni Grafika 15-pinowa karta VGA Dwa 4-pinowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000, zlacze VGA Pamiec grafiki 16 MB pamieci DDR SDRAM...
  • Seite 74 Warunki panujace w otoczeniu NOTE: Dla uzyskania dodatkowych informacji o warunkach panujacych w otoczeniu dla poszczegolnych konfiguracji systemu, prosze odwiedzic strone internetowa www.dell.com/environmental_datasheets Temperatura: Podczas eksploatacji 10° do 35°C (50° do 95°C) Podczas przechowywania –40° do 65°C (–40° do 149°F)
  • Seite 75 Системы Dell™ PowerEdge™ 1950 Начало работы с системой w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 76 Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия, кроме собственных.
  • Seite 77: Характеристики Системы

    операционная система, поддерживающая многопроцессорную обработку. ПРИМЕЧАНИЕ: При возникновении необходимости в обновлении системы и установки второго микропроцессора, комплект модернизации следует заказывать в корпорации Dell. Не все версии микропроцессоров Intel Xeon корректно работают в качестве дополнительных микропроцессоров. В комплект для модернизации Dell входит микропроцессор подходящеи...
  • Seite 78 Не поддерживается загрузка системы с внешних устроиств, подключенных к адаптеру SAS или SCSI, включая SAS 5/E, PERC 5/E или PERC 4e/DC. Дополнительную информацию о поддержке загрузки системы с внешних устроиств можно наити на саите support.dell.com • Два встроенных контроллера сетевого интерфеиса Gigabit Ethernet, обеспечивающие поддержку...
  • Seite 79 В случае непонимания приведеннои в настоящем руководстве процедуры или если система не работает должным образом, см. документ Hardware Owner’s Manual (Руководство пользователя оборудования). С программои обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training & Certification) можно ознакомиться на саите www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
  • Seite 80: Распаковка Системы

    Распаковка системы Распакуите систему и идентифицируите каждыи элемент. Сохраните все поставляемые материалы, так как они могут понадобиться в дальнеишем. Установка направляющего кронштеина и системы в стоику После прочтения “Инструкции по технике безопасности”, представленных в документации по установке системы в стоику, установите систему в стоику. Инструкции...
  • Seite 81: Подключение Клавиатуры, Мыши И Монитора

    Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Разъемы на заднеи панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелеи. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они есть). ПРИМЕЧАНИЕ: При одновременном подключении к системе двух мониторов (к фронтальному и...
  • Seite 82: Включение Системы

    Установка кронштеина фиксация шнура питания (дополнительно) Прикрепите кронштеин фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура питания. Согните системныи шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к кабельному зажиму кронштеина. Повторите данную процедуру со вторым источником питания. Подключите другои конец шнура питания к заземленнои розетке или отдельному источнику питания, например, к...
  • Seite 83 Установка лицевои панели Установка лицевои панели (дополнительно). Завершение установки операционнои системы Если компьютер приобретен с предустановленнои операционнои системои, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальнои установки операционнои системы см. в Кратком руководстве по установке. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено...
  • Seite 84: Технические Характеристики

    Технические характеристики Процессор Тип процессора Один или два двуядерных процессора Intel Xeon серии 5000. Шина расширения Тип шины PCI-X, PCIe Разъемы расширения через удлинитель системнои шины: Два 64-битных разъема с полным форм-фактором, Центральныи и левыи расширители PCI-X питанием 3,3 В и тактовои частотои 133 МГц или...
  • Seite 85 Разъемы Задняя панель Сетевая интерфеисная плата Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых интерфеисных карт, 1 гигабит) Последовательныи порт 9-контактныи DTE-разъем, совместимыи с 16550 Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0 Видео 15-контактныи разъем VGA Передняя панель Видео 15-контактныи разъем VGA Два...
  • Seite 86 Условия эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающеи среды для установки определеннои конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Рабочии режим от 10° до 35°C (от 50° до 95°F) Режим хранения от -40° до 65°C (от -40° до 149°F) Относительная влажность...
  • Seite 87 Sistemas Dell™ PowerEdge™ 1950 Procedimientos iniciales con el sistema w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
  • Seite 88 Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Seite 89: Características Del Sistema

    Dell. No todas las versiones del microprocesador Intel Xeon funcionarán correctamente como microprocesadores adicionales. El kit de actualización de Dell contiene la versión correcta del microprocesador, así...
  • Seite 90: Sistemas Operativos Admitidos

    SAS o SCSI, incluidos SAS 5/E, PERC 5/E o PERC 4e/DC. Para obtener información sobre cómo iniciar el sistema desde dispositivos externos, visite support.dell.com. • Dos NIC Ethernet Gigabit integradas, que admiten velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps.
  • Seite 91: Obtención De Asistencia Técnica

    Si no comprende un procedimiento de esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell™ para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
  • Seite 92: Desembalaje Del Sistema

    Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Guarde el material de embalaje por si lo necesitara más adelante. Instalación del riel y del sistema en un rack Instale el sistema en el rack una vez que haya leído las “Instrucciones de seguridad” de la documen- tación del sistema relativa a la instalación del rack.
  • Seite 93: Conexión De La Alimentación

    Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema tienen iconos que indican qué cable enchufar a cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hubiera) del conector del cable del monitor. NOTA: si conecta simultáneamente dos monitores al sistema, mediante la conexión frontal y la posterior, el vídeo utilizará...
  • Seite 94: Encendido Del Sistema

    Instalación del soporte de retención del cable de alimentación (opcional) Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del asa de la fuente de alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, tal como se muestra en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera correspondiente del soporte.
  • Seite 95 Instalación del embellecedor Instale el embellecedor (opcional). Configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida.
  • Seite 96: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Procesador Tipo de procesador Uno o dos procesadores Intel Xeon de doble núcleo 5000 Sequence Bus de expansión Tipo de bus PCI-X, PCIe Ranuras de expansión mediante una tarjeta vertical: Tarjetas verticales PCI-X central Dos ranuras de 3,3 V, 64 bits a 133 MHz de altura completa e izquierda y longitud media O bien:...
  • Seite 97 Conectores Parte posterior Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas) Serie 9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550 Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Vídeo VGA de 15 patas Parte frontal Vídeo VGA de 15 patas Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Vídeo Tipo de vídeo...
  • Seite 98 Condiciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página Web www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C En almacenamiento De –40 °C a 65 °C Humedad relativa En funcionamiento Del 8 al 85 % (sin condensación) con una gradación...
  • Seite 99 ‫תחילת העבודה עם המערכת‬...
  • Seite 100 ‫תנאי סביבה‬ ‫בקר בכתובת‬ ‫למידע נוס על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות‬ ‫עצה‬ www.dell.com/environmental_datasheets ‫טמפרטורה‬ ‫הפעלה‬ ‫עד‬ 35°C 10° ‫אחסו‬ ‫עד‬ 65°C -40° ‫לחות יחסית‬ ‫הפעלה‬ ‫ע ירידה הדרגתית בלחות מרבית של‬ ‫ללא עיבוי‬ ‫עד‬ ‫בשעה‬ ‫אחסו‬ ‫ללא עיבוי‬...
  • Seite 101 ‫וידאו‬ ‫פיני‬ ‫ע‬ ‫חזית‬ ‫וידאו‬ ‫פיני‬ ‫ע‬ ‫תואמי‬ ‫פיני‬ ‫שניי בעלי‬ USB 2.0 ‫וידאו‬ ‫סוג וידאו‬ ‫מחברי‬ ‫בקר וידאו‬ ATI ES1000 ‫זיכרו וידאו‬ ‫של‬ DDR SDRAM 16 MB ‫מתח‬ ‫לכל ספק כוח‬ ‫ח‬ " ‫ספק כוח ז‬ ‫הספק חשמלי בוואטי‬ 670 W ‫מתח...
  • Seite 102 ‫מפרטים טכניים‬ ‫מעבד‬ ‫סוג מעבד‬ ‫מעבד אחד או שני מעבדי מסוג‬ dual-core Intel Xeon Processors 5000 Sequence ‫אפיק הרחבה‬ ‫סוג אפיק‬ PCIe PCI-X ‫באמצעות‬ ‫חריצי הרחבה‬ riser card ‫בצד שמאל ובמרכז מסוג‬ ‫רכיבי‬ riser ‫סיביות‬ ‫שני חריצי בגובה מלא ואור מלא‬ 133-MHz 3.3-V PCI-X...
  • Seite 103 ‫הדלקת המערכת‬ ‫אופציונלי‬ ‫הדלק את המערכת ואת הצג‬ ‫עד‬ ‫כוונ את בקרי הצג‬ ‫נורות המתח אמורות לדלוק‬ ‫לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג‬ ‫שהתמונה המוצגת תהיה לשביעות רצונ‬ ‫הכיסוי‬ ‫התקנת לוח‬ ‫אופציונלי‬ ‫התק את לוח הכיסוי‬ ‫השלמת הגדרת מערכת ההפעלה‬ ‫כדי...
  • Seite 104 ‫חיבור החשמל‬ ‫חבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת‬ ‫פסק‬ ‫כגו מערכת אל‬ ‫חבר את הקצה השני של הכבל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר‬ ‫או ליחידת חלוקת מתח‬ ‫אופציונלי‬ ‫החשמל‬ ‫על כבל‬ ‫להגנה‬ ‫התקנת הזוויתן‬ ‫כופ את כבל החשמל‬ ‫חבר...
  • Seite 105 ‫התקנת המסילות והמערכת במעמד‬ ‫התק את המערכת במעמד לאחר שקראת את הוראות הבטיחות בתיעוד של התקנת המעמד‬ ‫המצור למערכת‬ ‫עיי בתיעוד ההתקנה המצור למעמד‬ ‫לקבלת הוראות להתקנת המערכת במעמד‬ ‫עכבר והצג‬ ‫ה‬ ‫חיבור המקלדת‬ ‫אופציונלי‬ ‫העכבר והצג‬ ‫חבר את המקלדת‬ ‫הקפד...
  • Seite 106 ‫בתיעוד‬ ‫לקרוא תחילה את‬ ‫והקפד‬ ‫בדוק תמיד אם קיימים עדכונים חדשים בכתובת‬ ‫עצה‬ support.dell.com ‫פני מידע המתואר במסמכים אחרים‬ ‫העדכונים מאחר שלעתים קרובות יש להם קדימות על‬ ‫כדי לספק עדכוני של הרגע האחרו למערכת‬ ‫או הערות מוצר‬ ‫ייתכ שכלולי ג קובצי‬...
  • Seite 107 ‫מספק מידע על תכונות המערכת‬ ‫מדרי הבעלי של החומרה‬ ‫מסמ זה נמצא בתקליטורי המצורפי‬ ‫ולהתקי או להחלי את רכיבי המערכת‬ ‫במערכת‬ ‫או באתר‬ ‫למערכת שברשות‬ support.dell.com ‫תקליטורי הנלווי למערכת מספקי תיעוד וכלי לקביעת תצורה של המערכת וניהולה‬ ‫תחילת העבודה עם המערכת‬...
  • Seite 108 ‫עצה‬ ‫יפעלו כראוי כמיקרו‬ ‫מעבד‬ ‫לא כל הגרסאות של המיקרו‬ ‫מעבד מחברת‬ ‫שדרוג המיקרו‬ Intel Xeon Dell ‫וכן הוראות‬ ‫מעבד‬ ‫מכילה את הגרסה המתאימה של המיקרו‬ ‫ערכת השדרוג של‬ ‫מעבדים נוספים‬ Dell ‫מעבדים צריך להיות תדר הפעלה פנימי וגודל מטמון זהים‬...
  • Seite 109 ‫מציינת אפשרות של נזק לחומרה או אובדן נתונים‬ ‫הערה‬ ‫פגיעה גופנית או מוות‬ ‫מציינת אפשרות של נזק לרכוש‬ ‫זהירות‬ ‫המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת‬ Dell Inc. ‫כל הזכויות שמורות‬ 2005 © Dell Inc. ‫ללא קבלת רשות בכתב מאת‬...
  • Seite 110 Dell™ PowerEdge™ 1950 ‫מערכות‬ ‫תחילת העבודה עם המערכת‬ w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...

Inhaltsverzeichnis