Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
170867.0325/a
Handkreissäge
Portable circular saw
Scie circulaire portative
Sega circolare portatile
Handcirkelzaag
Sierra circular manual
Käsisirkkeli
Cirkelsåg
Håndrundsav
Ручная дисковая пила
Pilarka tarczowa
Ruční kotoučová pila
Ročna krožna žaga
Ručná kruhová píla
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones original
Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta
Översättning av originalbruksanvisningen
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Перевод
оригинальной
эксплуатации
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad původního provozního návodu
Prevod izvirnih navodil za uporabo
Preklad originálneho návodu na používanie
инструкции
по
5
20
35
50
65
80
95
109
123
137
153
168
182
195
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mafell 91E324

  • Seite 1 170867.0325/a Handkreissäge Originalbetriebsanleitung Portable circular saw Translation of the original operating instructions Scie circulaire portative Traduction de la notice d'emploi originale Sega circolare portatile Traduzione delle istruzioni d’uso originali Handcirkelzaag Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Sierra circular manual Traducción del manual de instrucciones original Käsisirkkeli Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta Cirkelsåg...
  • Seite 2 WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. WARNING Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire and/or serious injuries.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung ......................6 Erzeugnisangaben ......................6 Angaben zum Hersteller ....................6 Angaben zum Akku ......................6 Kennzeichnung der Maschine ..................6 Technische Daten ......................7 Emissionen ........................7 Lieferumfang ........................8 Sicherheitseinrichtungen ....................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 8 Restrisiken ........................
  • Seite 6: Zeichenerklärung

    Erzeugnisangaben Art.-Nr. 91E302, 91E303 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-Mail mafell@mafell.de 2.2 Angaben zum Akku Die CE-Konformitätserklärung zu den Akkus finden Sie auf unserer Homepage www.mafell.com im Fußbereich unter Rechtliches, Konformitätserklärung.
  • Seite 7: Technische Daten

    Cordless Alliance System (=CAS) ist ein herstellerübergreifendes Akku-System. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.cordless-alliance-system.com 2.4 Technische Daten Nennspannung 2 x 18 V DC Drehzahl im Leerlauf 2800 – 5200 min Schnitttiefe 0°/30°/45°/60° 88/75/61/44 mm Sägeaggregat schwenkbar 0°– 60° Sägeblattdurchmesser max/min 237/220 mm Sägeblatt-Grundkörperdicke 2,0 mm...
  • Seite 8: Lieferumfang

    Betriebs-, Wartungs- erforderlich und dürfen nicht Instandsetzungsbedingungen ein. entfernt bzw. unwirksam gemacht werden. Verwenden Sie nur original Mafell / CAS-Akkupacks und Zubehör. Prüfen Sie die Sicherheitseinrichtungen vor dem Mit CAS gekennzeichnete Akkupacks sind zu 100% Betrieb auf Funktion und mögliche kompatibel mit CAS-Geräten (Cordless Alliance...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    - Versehentliches Einschalten bei nicht gezogenem - Vergewissern Sie sich, dass die Maschine beim Akku. Einstecken des Akkus ausgeschaltet ist. - Beeinträchtigung Gehörs länger - Falls die Maschine unbeaufsichtigt abgelegt, andauernden Arbeiten ohne Gehörschutz. transportiert oder gelagert wird, entnehmen Sie den Akku aus der Maschine.
  • Seite 10 ist wichtig, das Werkstück gut zu befestigen, um die geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend Gefahr Körperkontakt, Klemmen beschrieben, verhindert werden. Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu - Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und minimieren. bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie - Halten Sie das Elektrowerkzeug an den die Rückschlagkräfte abfangen können.
  • Seite 11 Verstelleinrichtungen und der Führungen, stellt untere Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor einen wichtigen Sicherheitsfaktor dar. Gebrauch warten, wenn untere - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige kein Garantieanspruch und keine Haftung des Ablagerungen oder Anhäufungen von Spänen...
  • Seite 12: Aufbau

    Prüfen Sie, ob die Nennspannung des Akkus mit der Angabe auf der Maschine übereinstimmt. Voreinzugshebel Akku und Ladegerät sind aufeinander abgestimmt. Drücker Verwenden Sie nur original Mafell / CAS-Akkupacks und Ladegeräte. Absaugstutzen Laden Sie bei einer neuen Maschine zuerst den Akku Schraube auf.
  • Seite 13: Akku Einsetzen

    5.5 Sägeblattauswahl Beachten Sie die Hinweise zum Umweltschutz. Um eine gute Schnittqualität zu erhalten, verwenden Sie ein scharfes Werkzeug und wählen entsprechend Material und Anwendung ein Werkzeug aus der folgenden Liste: 5.2 Akku einsetzen Schneiden von Weich- und Hartholz quer und Prüfen Sie vor dem Einsetzen, ob die Nennspannung längs zur Faserrichtung: des Akkus mit der Angabe auf der Maschine...
  • Seite 14: Spaltkeil

    5.7 Spaltkeil Außerdem regelt diese Elektronik den Motor bei Überlastung zurück, d. h. das Sägeblatt bleibt stehen. Gefahr Schalten Sie die Maschine dann aus. Danach schalten Bei allen Wartungsarbeiten den Sie die Maschine wieder ein und sägen mit verringerter Akku ziehen. Vorschubgeschwindigkeit weiter.
  • Seite 15: Schnitttiefeneinstellung

    6.4 Schnitttiefeneinstellung • Schalten Sie die Maschine ein und drücken Sie den Tauchhebel 6 (Abb. 1) nach unten. Damit taucht das Die Schnitttiefe lässt sich in einem Bereich zwischen 0 Sägeblatt senkrecht in das Werkstück ein. Dabei ist und 88 mm stufenlos einstellen. die Eintauchtiefe an der Skala 13 abzulesen.
  • Seite 16: Sägen Mit Dem Parallelanschlag

    Akku ziehen. Maschine angebracht werden. Dabei beträgt der Schnittbereich auf der rechten Seite 47 - 200 mm und MAFELL-Maschinen sind wartungsarm konstruiert. auf der linken Seite 195 - 405 mm. Im Bereich von 195 Die eingesetzten Kugellager sind auf Lebenszeit –...
  • Seite 17: Störungsbeseitigung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Akku ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache...
  • Seite 18 Störung Ursache Beseitigung Maschine schaltet bei plötzlichem Mit dem plötzlichen Anstieg der Schalten Sie die Maschine durch Belastungsanstieg ab. Belastung steigt auch Loslassen des Schalterdrückers benötigte Strom der Maschine aus. sprunghaft an. Es ertönt ein Danach können Sie die Maschine Warnsignal (Piepston).
  • Seite 19: Sonderzubehör

    - Akku-PowerTank 18 M 144 LiHDX Best.-Nr. 094520 - Akku-PowerStation APS M Best.-Nr. 094492 - Akku-PowerStation APS M+ Best.-Nr. 094509 - Akku-PowerStation APS M+ (GB) Best.-Nr. 094511 10 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -19-...
  • Seite 209 This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.
  • Seite 210 Spotrebné diely a diely podliehajúce opotrebeniu sú z toho vylúčené. K tomu sa musí zaslať stroj alebo prístroj bez dopravného do podniku alebo zákazníckeho servisu MAFELL. Vyhnite sa pokusom o samostatnú opravu, pretože tým stratíte nárok na záruku. Za škody spôsobené neodbornou manipuláciou alebo bežným opotrebovaním nepreberáme žiadnu zodpovednosť.

Diese Anleitung auch für:

K 85-1891e30291e303

Inhaltsverzeichnis