Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EJN2301AOW Benutzerinformation
Electrolux EJN2301AOW Benutzerinformation

Electrolux EJN2301AOW Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EJN2301AOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EJN2301AOW
CS
Chladnička s mrazničkou
EN
Fridge Freezer
DE
Kühl - Gefrierschrank
PL
Chłodziarko-zamrażarka
Návod k použití
User Manual
Benutzerinformation
Instrukcja obsługi
2
16
30
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EJN2301AOW

  • Seite 1 EJN2301AOW Chladnička s mrazničkou Návod k použití Fridge Freezer User Manual Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNICKÉ ÚDAJE..................14 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Seite 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí...
  • Seite 4: Bezpečnostní Pokyny

    V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné • elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo • páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové...
  • Seite 5: Použití Spotřebiče

    ČESKY • Napájecí kabel musí zůstat pod • Nezmrazujte znovu potraviny, které úrovní síťové zástrčky. byly rozmražené. • Síťovou zástrčku zapojte do síťové • Dodržujte skladovací pokyny uvedené zásuvky až na konci instalace na balení mražených potravin. spotřebiče. Po instalaci musí zůstat 2.4 Vnitřní...
  • Seite 6: Provoz

    3. PROVOZ 3.1 Zapnutí spotřebiče 1. Otočte regulátorem teploty směrem na nižší nastavení výkonu, chcete-li 1. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. dosáhnout vyšší teploty. 2. Otočte regulátorem teploty doprava 2. Otočte regulátorem teploty směrem na střední nastavení. na vyšší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší...
  • Seite 7: Zmrazování Čerstvých Potravin

    ČESKY spotřebič před vložením potravin běžet nejméně dvě hodiny na vyšší nastavení. V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo Skleněná...
  • Seite 8: Tipy Pro Chlazení

    • Když se kompresor spustí nebo • maximální množství potravin, které je vypne, můžete zaslechnout slabé možné zmrazit za 24 hodin, je cvakání regulátoru teploty. uvedeno na typovém štítku; • zmrazovací postup trvá 24 hodin – v 5.2 Tipy pro úsporu energie této době...
  • Seite 9: Čištění A Údržba

    ČESKY • nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu. 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 3. Vše důkladně opláchněte a osušte. VAROVÁNÍ! 4. Jsou-li dostupné, vyčistěte Viz kapitoly o bezpečnosti. kondenzátor a kompresor na zadní straně spotřebiče kartáčem. 6.1 Obecná upozornění Zlepší se tím výkon spotřebiče a sníží...
  • Seite 10: Odmrazování Mrazničky

    6.4 Odmrazování mrazničky 3. Nechte dveře otevřené. Chcete-li urychlit odmrazování, POZOR! postavte do mrazicího oddílu hrnek s K odstraňování námrazy z teplou vodou. Odstraňujte také kusy výparníku nepoužívejte ledu, které odpadnou ještě před nikdy ostré kovové nástroje. dokončením odmrazování.
  • Seite 11 ČESKY 7.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Zástrčka není správně Zasuňte zástrčku správně do zasunutá do zásuvky. zásuvky. Zásuvka není pod prou‐ Zasuňte do zásuvky zástrčku dem. jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
  • Seite 12: Výměna Žárovky

    Problém Možná příčina Řešení Dveře nejsou správně Viz „Zavření dveří“. zavřené. Teplota potravin je příliš Před uložením nechte potra‐ vysoká. viny vychladnout na teplotu místnosti. Uložili jste příliš velké Najednou ukládejte menší množství potravin najed‐ množství potravin. nou. Síla námrazy je větší než...
  • Seite 13: Požadavky Na Větrání

    ČESKY tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí Klima‐ Okolní teplota zásuvka uzemněná, poraďte se s tická odborníkem a připojte spotřebič k třída samostatnému uzemnění v souladu s +10 °C až 32 °C platnými předpisy. • Výrobce odmítá veškerou +16 °C až...
  • Seite 14: Technické Údaje

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNICKÉ ÚDAJE 10.1 Technické údaje Rozměry prostoru pro instalaci Výška 1 446 Šířka Hloubka...
  • Seite 15: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    ČESKY Skladovací doba při poruše Hodin Napětí 230-240 Frekvence Technické údaje jsou uvedeny na nebo vnitřní straně spotřebiče a na typovém štítku umístěném na vnější energetickém štítku. 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte symbolem...
  • Seite 16 10. TECHNICAL DATA..................28 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 17: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 18: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 19: Operation

    ENGLISH • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Seite 20: Temperature Regulation

    3.3 Temperature regulation 2. Turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the The temperature is regulated maximum coldness. automatically. CAUTION! A medium setting is If the ambient temperature is generally the most suitable. high or the appliance is fully...
  • Seite 21: Freezing Fresh Food

    ENGLISH the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted...
  • Seite 22: Hints For Refrigeration

    5.2 Hints for energy saving • freeze only top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; • Do not open the door frequently or • prepare food in small portions to leave it open longer than absolutely enable it to be rapidly and completely necessary.
  • Seite 23: Care And Cleaning

    ENGLISH 6. CARE AND CLEANING This operation will improve the WARNING! performance of the appliance and Refer to Safety chapters. save electricity consumption. 6.1 General warnings 6.3 Defrosting of the refrigerator CAUTION! Unplug the appliance before Frost is automatically eliminated from the carrying out any evaporator of the refrigerator maintenance operation.
  • Seite 24: Periods Of Non-Operation

    4. When defrosting is completed, dry About 12 hours prior to the interior thoroughly. defrosting, set a lower 5. Switch on the appliance. temperature, in order to build After three hours reload the previously up sufficient chill reserve for removed food into the freezer the interruption in operation.
  • Seite 25 ENGLISH Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to "Operation". continually. rectly.
  • Seite 26: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution The door has been Open the door only if neces‐ opened often. sary. 3. Replace the used lamp with a new If the advice does not lead to lamp of the same power and the desired result, contact...
  • Seite 27: Ventilation Requirements

    ENGLISH • The manufacturer declines all Some functional problems responsibility if the above safety might occur for some types precautions are not observed. of models when operating • This appliance complies with the outside of that range. The E.E.C. Directives. correct operation can only be guaranteed within the 8.4 Ventilation requirements...
  • Seite 28: Technical Data

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1446 Width Depth...
  • Seite 29: Environmental Concerns

    ENGLISH Rising time Hours Voltage Volts 230-240 Frequency The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste.
  • Seite 30: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN................... 44 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 32: Sicherheitsanweisungen

    Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 33: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH • Wenn Sie das Gerät verschieben solche Geräte nicht ausdrücklich vom möchten, heben Sie es bitte an der Hersteller für diesen Zweck Vorderkante an, um den Fußboden zugelassen sind. nicht zu verkratzen. • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthält 2.2 Elektrischer Anschluss Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem hohen Grad an...
  • Seite 34: Entsorgung

    Reinigungsarbeiten durchgeführt • Trennen Sie das Gerät von der werden. Stromversorgung. • Der Kältekreis des Gerätes enthält • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss entsorgen Sie es. von einer qualifizierten Fachkraft • Entfernen Sie die Tür, um zu gewartet und nachgefüllt werden.
  • Seite 35: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH ACHTUNG! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch...
  • Seite 36: Einfrieren Frischer

    Die Glasablage über der Kam es zum Beispiel durch Gemüseschublade sollte einen Stromausfall, der jedoch nicht verstellt länger dauerte als der in der werden, um eine korrekte Tabelle mit den technischen Luftzirkulation zu Daten angegebene Wert gewährleisten. (siehe „Lagerzeit bei Störung“), zu einem...
  • Seite 37: Energiespartipps

    DEUTSCH 5.5 Hinweise zum Einfrieren natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung). Im Folgenden finden Sie einige wertvolle • Leises Klicken des Tipps für einen optimalen Temperaturreglers, wenn sich der Gefriervorgang: Kompressor ein- oder ausschaltet. • Die maximale Menge an 5.2 Energiespartipps Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem •...
  • Seite 38: Reinigung Und Pflege

    • Vergewissern Sie sich, dass die • Aufgetaute Lebensmittel verderben gefrorenen Lebensmittel vom Händler sehr schnell und eignen sich nicht für angemessen gelagert wurden. ein erneutes Einfrieren. • Achten Sie unbedingt darauf, die • Das Haltbarkeitsdatum auf der eingekauften gefrorenen Lebensmittel Tiefkühlkostverpackung darf nicht...
  • Seite 39: Abtauen Des Gefriergeräts

    DEUTSCH läuft durch eine Abflussöffnung in einen Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die speziellen Behälter an der Rückseite des Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 Geräts über dem Kompressor, wo es mm erreicht hat. verdampft. 1. Schalten Sie das Gerät aus, oder Reinigen Sie deshalb regelmäßig die ziehen Sie den Netzstecker aus der Abflussöffnung in der Mitte der...
  • Seite 40: Fehlersuche

    WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben. 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 7.1 Was tun, wenn ...
  • Seite 41: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Wasserablaufstopfen Setzen Sie den Wassera‐ sitzt nicht richtig. blaufstopfen richtig ein. Die Lebensmittel sind Verpacken Sie die Leben‐ nicht richtig verpackt. smittel richtig. Die Temperatur ist nicht Siehe „Betrieb“. richtig eingestellt. Wasser fließt in den Kühls‐ Der Wasserablauf ist ver‐...
  • Seite 42: Schließen Der Tür

    5. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung fest. 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 7. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt. 7.3 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
  • Seite 43: Geräusche

    DEUTSCH den geltenden Vorschriften von einem ACHTUNG! qualifizierten Elektriker erden. Beachten Sie bei der • Der Hersteller übernimmt keinerlei Installation die Haftung bei Missachtung der Montageanleitung. vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EWG- Richtlinien. 8.4 Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein.
  • Seite 44: Technische Daten

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1446 Breite Tiefe...
  • Seite 45 DEUTSCH Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230-240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 46: Obsługa Klienta

    9. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA.................59 10. DANE TECHNICZNE..................60 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Seite 47: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
  • Seite 48: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w • zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone. Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do • przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić...
  • Seite 49: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    POLSKI • Nie instalować urządzenia w • Nie zmieniać parametrów miejscach wilgotnych lub chłodnych, technicznych urządzenia. takich jak przybudówki, garaże, • Nie umieszczać w urządzeniu innych winiarnie. urządzeń elektrycznych (np. • Przesuwając urządzenie, należy maszynek do lodów), chyba, że podnieść jego przednią krawędź, aby zostały one przeznaczone do tego uniknąć...
  • Seite 50: Eksploatacja

    2.5 Konserwacja i czyszczenie • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. OSTRZEŻENIE! • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. Występuje zagrożenie • Wymontować drzwi, aby uniemożliwić odniesieniem obrażeń i zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia uszkodzeniem urządzenia. wewnątrz urządzenia. • Czynnik w układzie chłodniczym i •...
  • Seite 51: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI UWAGA! Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka lub urządzenie jest w pełni załadowane, a wybrano ustawienie najniższej temperatury, urządzenie może pracować bez przerwy, co powoduje osadzanie się szronu na tylnej ściance. W takim przypadku należy ustawić pokrętło na wyższą temperaturę, aby umożliwić automatyczne odszranianie i w efekcie zmniejszyć...
  • Seite 52: Zamrażanie Świeżej Żywności

    4.6 Rozmrażanie Nie wolno wyjmować szklanej półki znad szuflady Głęboko zamrożoną żywność lub na warzywa, ponieważ jej mrożonki przed użyciem należy obecność zapewnia rozmrozić w komorze chłodziarki lub w odpowiedni obieg powietrza. temperaturze pokojowej, zależnie od dostępnego czasu rozmrażania.
  • Seite 53: Wskazówki I Porady

    POLSKI 5. WSKAZÓWKI I PORADY 5.1 Odgłosy normalnej pracy Mięso można przechowywać maksymalnie przez 1–2 dni. Podczas pracy urządzenia mogą być • Żywność gotowana, potrawy na słyszalne następujące odgłosy: zimno: przykryć i umieścić na dowolnej półce. • Lekko słyszalny odgłos bulgotania •...
  • Seite 54: Konserwacja I Czyszczenie

    • Upewnić się, że mrożonki były zamrożonych produktów; odpowiednio przechowywane w sklepie. • produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i przez dłuższy • Starać się, aby zamrożona żywność czas niż te o dużej zawartości była transportowana ze sklepu do tłuszczu.
  • Seite 55: Rozmrażanie Chłodziarki

    POLSKI 6.4 Rozmrażanie zamrażarki 4. Jeśli skraplacz i sprężarka z tyłu urządzenia są dostępne, oczyścić je za pomocą szczotki. UWAGA! Poprawi to wydajność urządzenia i Nigdy nie wolno używać zmniejszy zużycie energii ostrych metalowych elektrycznej. przedmiotów do usuwania szronu z parownika, 6.3 Rozmrażanie chłodziarki ponieważ...
  • Seite 56: Rozwiązywanie Problemów

    2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze. podczas rozmrażania. 3. Rozmrozić (jeśli konieczne) i 4. Po zakończeniu rozmrażania należy wyczyścić urządzenie oraz wszystkie dokładnie wysuszyć wewnętrzne akcesoria. powierzchnie. 4. Wyczyścić urządzenie oraz wszystkie 5. Włączyć urządzenie.
  • Seite 57 POLSKI Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Zbyt wiele produktów Odczekać kilka godzin i po‐ włożono na raz do prze‐ nownie sprawdzić tempera‐ chowania. turę. Temperatura w po‐ Zapoznać się z informacją mieszczeniu jest zbyt wy‐ dotyczącą klasy klimatycznej soka. na tabliczce znamionowej. Włożono zbyt ciepłe po‐...
  • Seite 58: Instalacja

    Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Grubość warstwy szronu Rozmrozić urządzenie. przekracza 4-5 mm. Drzwi urządzenia są ot‐ Otwierać drzwi urządzenia wierane zbyt często. tylko wtedy, gdy jest to ko‐ nieczne. 3. Wymienić starą żarówkę na nową o Jeżeli podane rozwiązania takiej samej mocy i przeznaczoną...
  • Seite 59: Wymagania Dotyczące Wentylacji

    POLSKI wyprowadzonego uziemienia, urządzenie należy podłączyć do Klasa Temperatura otoczenia oddzielnego uziemienia zgodnie z klima‐ aktualnymi przepisami po konsultacji tyczna z wykwalifikowanym elektrykiem. od +16°C do + 38°C • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku od +16°C do + 43°C nieprzestrzegania podanych zaleceń...
  • Seite 60: Dane Techniczne

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. DANE TECHNICZNE 10.1 Dane techniczne Wymiary wnęki Wysokość 1446 Szerokość Głębokość...
  • Seite 61: Ochrona Środowiska

    POLSKI Czas utrzymywania temperatury Godz. Napięcie 230-240 Częstotliwość Dane techniczne podano na tabliczce etykiecie z oznaczeniem klasy znamionowej znajdującej się wewnątrz energetycznej. lub na zewnątrz urządzenia oraz na 11. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem urządzeń oznaczonych symbolem należy poddać...
  • Seite 62 www.electrolux.com...
  • Seite 63 POLSKI...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis