Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ariete 4628 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4628:
Inhaltsverzeichnis
Friggitrice ad aria
Air fryer
Friteuse sans huile
Luftfriteuse
Freidora de aire
Fritadeira sem óleo
Heteluchtfriteuse
800-809065
Varmluftfrituregryde
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
4628
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ariete 4628

  • Seite 1 Friggitrice ad aria Air fryer Friteuse sans huile Luftfriteuse Freidora de aire Fritadeira sem óleo Heteluchtfriteuse 800-809065 Varmluftfrituregryde De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete 4628 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Seite 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Click! Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 1 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 2...
  • Seite 3: A Proposito Di Questo Manuale

    A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE USO PREVISTO RISCHI RESIDUI AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. - nelle fattorie...
  • Seite 4 Pericolo per i bambini Avvertenza relativa a ustioni...
  • Seite 5: Pericolo Dovuto A Elettricità

    Pericolo dovuto a elettricità...
  • Seite 6: Attenzione - Danni Materiali

    Attenzione - danni materiali...
  • Seite 7: Descrizione Dell'apparecchio

    Pericolo di danni derivanti da altre cause CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI. Consumo energetico in modalità off: 0,3 W DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO...
  • Seite 8 DESCRIZIONE DEL DISPLAY TOUCH (FIG. 2) PROGRAMMI DI COTTURA PREIMPOSTATI Tasto Patate fresche Pesce Pollo Pizza...
  • Seite 9: Tasti Funzione

    TASTI FUNZIONE Tasto Descrizione...
  • Seite 10: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL'USO Attenzione! Attenzione! Attenzione! no in contatto con gli alimenti. ISTRUZIONI PER L'USO Attenzione!
  • Seite 11 Attenzione! Funzione CRISP...
  • Seite 12 Modalità grill Dopo la cottura Attenzione! Attenzione! re altri alimenti. Funzione di autospegnimento CONSIGLI DI PREPARAZIONE...
  • Seite 13: Programmi Preimpostati

    Programmi preimpostati Programma Funzione Funzione PREHEAT SHAKE Patate fritte Patate fresche ne rossa Pesce Pollo Pizza...
  • Seite 14 Bistecca Polpette Pesce Funzione di essiccazione Alimento...
  • Seite 15: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione Attenzione! Attenzione! Attenzione! Pulizia dell'apparecchio Pulizia dei componenti e il gusto degli alimenti. MESSA FUORI SERVIZIO...
  • Seite 16: Guida Alla Soluzione Di Alcuni Problemi

    GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI Soluzioni L'apparecchio non La spina non è stata inseri- Premere il e impostare il sce completamente nel inserito correttamente nel...
  • Seite 17 Soluzioni sono croccanti appena...
  • Seite 18: Intended Use

    ABOUT THIS MANUAL force and all the parts potentially dangerous to the user are protected. Read this manual carefully before use. Use the appliance only for its intended use to avoid possible injury and damage. Keep remember to include these instructions as well. Danger for children Warning of burns Danger due to electricity...
  • Seite 19: Danger For Children

    The manufacturer declines any responsibility for misuse or for any use other of warranty. for failures resulting from inadequate packaging of the product at the time of parts and accessories authorized by the manufacturer. concerning the materials intended to come into contact with food products. Danger for children received and understood the instructions and the existing dangers when using the appliance.
  • Seite 20: Danger Due To Electricity

    pliance during cooking. Keep your hands and face away from the air intake and the cooking compartment. and face at a safe distance from the air intake. also escape. Keep your hands and face away from the cooking compartment. leak out of the basket. Danger of burns. Danger due to electricity shown on the data plate under the appliance matches the local voltage supply.
  • Seite 21 mote-controlled systems. the appliance from the power outlet. Do not remove the basket from the cooking cal service centre to solve the problem. small quantities of liquid. Always check that the liquid has been absorbed by the solid ingredients before adding more. electric resistances.
  • Seite 22: Description Of The Appliance

    individual components. power outlet is easily accessible. ALWAYS KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REF- ERENCE. Power consumption in off mode: 0,3 W DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A - Touch screen display TOUCH SCREEN DISPLAY DESCRIPTION (FIG. 2) PRE-SET COOKING PROGRAMS Button Vegetables...
  • Seite 23: Function Buttons

    Dehydration FUNCTION BUTTONS Button Description Allows the user to turn on or off the appliance. Allows the user to pre-heat the appliance. Allows the user to manually stop cooking. Allows to start cooking. Allows the user to activate or to deactivate the sound signal that indicates the need to shake or the total cooking time.
  • Seite 24: Before Use

    BEFORE USE Check the voltage indicated on the data plate under the appliance matches the local voltage supply. Warning! Warning! Warning! Always unplug the appliance from the power outlet before inserting or removing individual components. tact with food. abrasive sponge. Dry well. INSTRUCTIONS FOR USE The non-stick plate increases the crunchiness of the food.
  • Seite 25: Crisp Function

    for details on the programs). minute. buttons. ) to activate the sound signal that suggests shaking or mixing ) to activate the pre-heating of the appliance. When the ap- ). The appliance starts to cook food. process. Warning! appliance. Keep your hands and face away from the cooking compartment. appliance stops the cooking process.
  • Seite 26: Grill Mode

    Grill mode After cooking to a few more minutes. Warning! parts of the appliance when the appliance is operational or in the minutes following its shut- down. Wait for the cooling of hot parts. the basket. Warning! Make sure that the ingredients cooked into the appliance are golden brown and not black or dark.
  • Seite 27: Pre-Set Programs

    Use ready-made doughs to prepare stuffed snacks quickly and easily. Ready-made doughs cook faster than the home made ones. Pre-set programs The following table shows the pre-set programs available on the touch screen display. on the thickness and the quantity of the ingredients used. It is possible to change the time and temperature of the pre-set cooking programs.
  • Seite 28 Meatballs Quiche Vegetables Dehydration function ) allows to effectively dehydrate foods for optimal storage. Warm air circulates freely inside the appliance drying the foods evenly while minimising the loss of healthy vitamins. The following table shows approximate dehydrating times and temperatures for different types of Food Temperature Time...
  • Seite 29: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Warning or other liquids. Warning! Unplug the appliance from the power outlet and wait for the hot parts to cool down before carrying out any cleaning and maintenance operations. Warning! Do not use abrasive cleansers or metal tools to avoid scratching and damaging the coating. Warning! Always unplug the appliance from the power outlet before inserting or removing individual components.
  • Seite 30 TROUBLESHOOTING Solutions The appliance does not The power cord is not work. plugged in. which must be earthed. The timer has not been set. ) to start cooking. The basket has not been inserted correctly. cooking compartment. The correct The ingredients are not The quantity of ingredients ready.
  • Seite 31 Solutions White smoke comes The ingredients you are When you fry greasier ingredients out of the appliance. cooking are greasier. more oil deposits in the container. The oil produces more white smoke while cooking. This has no effect on the preparation of the ingredients or on the appliance.
  • Seite 32: À Propos Du Manuel

    À PROPOS DU MANUEL UTILISATION PRÉVUE RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION. - dans les fermes...
  • Seite 33 Aucune responsabilité n'est assumée pour une utilisation incorrecte ou pour des Danger pour les enfants Avertissement contre les brûlures...
  • Seite 34 et les parties métalliques internes de l’appareil pendant le fonctionnement de Danger électrique...
  • Seite 35 Attention - dommages matériels...
  • Seite 36: Description De L'appareil

    Danger de dommages dus à d'autres causes CONSERVEZ TOUJOURS CES INSTRUCTIONS. Consommation d’énergie en modalité off : 0,3 W DESCRIPTION DE L’APPAREIL A - Écran tactile...
  • Seite 37: Boutons De Fonction

    DESCRIPTION DE L'ÉCRAN TACTILE (FIG. 2) PROGRAMMES DE CUISSON PRÉRÉGLÉS Bouton BOUTONS DE FONCTION Bouton Description...
  • Seite 38: Avant L'utilisation

    AVANT L'UTILISATION à celle du secteur local. Attention ! Attention ! Attention ! contact avec les aliments.
  • Seite 39 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Attention ! correctement inséré dans le compartiment de cuisson. Lors de la première utilisation, l’appareil pourrait dégager une légère odeur et un peu de fonctionnement de l'appareil.
  • Seite 40: Mode Grill

    Attention ! Fonction CRISP Mode grill Après la cuisson Attention ! métalliques internes de l’appareil pendant le fonctionnement de l’appareil ou dans les mi-...
  • Seite 41: Conseils De Préparation

    Attention ! d’autres aliments. Fonction extinction automatique CONSEILS DE PRÉPARATION Programmes préréglés...
  • Seite 42 Programme Temps Température (°C) Fonction Fonction PREHEAT SHAKE Défaut Défaut lées tion de la coupe de la pomme de terre...
  • Seite 43 Fonction de déshydratation Aliment Température Temps Herbes...
  • Seite 44: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention Attention ! Attention ! Attention ! Nettoyage de l'appareil Nettoyage des composants mettent pas la cuisson et le goût des aliments. MISE HORS SERVICE...
  • Seite 45: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Solutions L'appareil ne La minuterie n'a pas Le panier n'a pas été dients dans le panier Le temps de cuisson ne sont pas cuits plusieurs fois pendant sont pas croustil- Le panier ne s’insère pas com- dients dans le panier plètement dans le compartiment de Le panier n'a pas été...
  • Seite 46 Solutions De la fumée Les paniers contiennent des ré- Les pommes de de terre utilisée n’est coupées en pas adaptée pour la pas frites unifor- les pommes de terre l'amidon qui s’est déposé sur la surface des Les pommes de La texture crous- tillante des frites coupées en...
  • Seite 47: Vorgesehene Verwendung

    ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit den geltenden europäischen Normen hergestellt und ist in den Bereichen geschützt, die für den Benutzer gefährlich sein könnten. Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, um mögliche Verletzungen und Schäden zu vermeiden.
  • Seite 48: Gefahr Für Kinder

    - in landwirtschaftlichen Betrieben - Hotels, Motels, B&Bs und andere Wohngebäude (zur Nutzung durch ihre Gäste). nen Zwecke. Wir übernehmen keine Haftung bei einem falschen oder in dieser Anleitung nicht vorgesehenen Einsatz. Bei einem ungeeigneten Einsatz verfal- len alle Garantieansprüche. die auf eine unsachgemäße Verpackung des Produkts zum Zeitpunkt des Ver- sands an ein autorisiertes Servicezentrum zurückzuführen sind, kein kostenlo- ser Service gewährt wird.
  • Seite 49: Gefahr Wegen Strom

    dürfen während des Betriebs und in den Minuten nach dem Ausschalten nicht berührt werden. Warten Sie bis die heißen Teile abgekühlt sind. tücher, um ihn herauszunehmen. Garraum des Geräts austreten. Hände und Gesicht vom Lufteinlass und vom Garraum fernhalten. und Gesicht weit von den Lufteinlass halten. Dampf.
  • Seite 50: Achtung - Sachschäden

    schlossen ist. Achtung - Sachschäden stellen, um zu vermeiden, dass das Gehäuse beschädigt wird. Vorhänge). heißen Elektro- oder Gasherd oder in die Nähe eines Mikrowellenofens. versorgt werden. aufweist, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Den Korb nicht den Sie sich an das nächste autorisierte technische Servicezentrum, um das Problem zu beseitigen.
  • Seite 51: Schadensgefahr Wegen Anderer Ursachen

    Schäden aufweist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist oder wenn das Gerät selbst einen Defekt des Netzkabels eingeschlossen, nur von einem Ariete-Kundendienst oder von autorisierten Ariete-Technikern durchgeführt werden. EU bitte das beiliegende Informationsblatt lesen.
  • Seite 52: Beschreibung Der Touch-Display (Abb. 2)

    BESCHREIBUNG DER TOUCH-DISPLAY (ABB. 2) VORGEGEBENE GARPROGRAMME Taste Gefrorene Pommes Frites Frische Kartoffeln Gemüse Fisch Huhn Pizza Trocknung Süßspeisen Grillfunktion Aufwärmtaste FUNKTIONSTASTEN Taste Beschreibung Schaltet das Gerät ein oder aus. Ermöglicht das Vorheizen des Geräts. Ermöglicht die manuelle Unterbrechung des Garvorgangs. Startet den Garvorgang.
  • Seite 53: Vor Der Verwendung

    Ermöglicht die Aktivierung oder Deaktivierung des Signal- SHAKE-Taste Ermöglicht die manuelle Einstellung der Gartemperatur und der Garzeit. Drücken Sie die Tasten + oder -, um die Gartem- peratur oder die Garzeit zu erhöhen oder zu verringern. des Geräts: Bei eventuellen Anfragen an die autorisierten Kundendienst-Centern, immer das Modell und die Seriennummer angeben.
  • Seite 54 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Die Antihaftplatte sorgt dafür, dass die Speisen knuspriger sind. Die Verwendung der An- tihaftplatte ist optional. - Wenn Sie die Knusprigkeit der Speisen erhöhen möchten, setzen Sie die Antihaftplatte (D) in Den Korb nicht mit Öl auffüllen. (Abb. 6). Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, dass die Körbe richtig eingesetzt und verriegelt sind.
  • Seite 55: Crisp-Funktion

    Achtung! Verbrennungsgefahr. Berühren Sie nicht den Korb, die Antihaftplatte und die Metallteile des Geräts. Wenn Sie den Korb aus dem Garraum nehmen, entweichen auch heiße Luft und Dampf. Hände und Gesicht vom Garraum fernhalten. Gerät unterbricht den Garvorgang. Wenige Augenblicke später stoppt das Belüftungssystem. - Schütteln Sie den Korb, um die Zutaten gleichmäßig zu garen.
  • Seite 56: Automatische Ausschalten

    Achtung! Sicherstellen, dass die mit dem Gerät gekochten Lebensmitteln goldgelb sind und nicht Verwenden Sie keine Küchenutensilien aus Metall, um Lebensmittel aus dem Korb zu ent- nehmen. Überschüssiges Öl wird am unteren Teil des Korbes aufgefangen. Nach dem Ende des Garvorgangs kann das Gerät sofort wieder für die Zubereitung anderer Speisen verwendet werden.
  • Seite 57 Programm Zeit Temperatur (°C) PREHEAT- SHAKE- Funktion Funktion Default Zeitraum Default Zeitraum Gefrorene Pom- mes Frites Frische Kartoffeln Gemüse Fleisch Fisch Huhn Pizza NEIN Trocknung NEIN Stunden Süßspeisen NEIN Grillfunktion NEIN NEIN Aufwärmfunktion NEIN NEIN Die folgende Tabelle enthält ungefähre Zeiten und Temperaturen für verschiedene Arten von Le- bensmitteln: Pommes Frites (gefrorene) Pommes Frites (frische)
  • Seite 58: Reinigung Und Wartung

    Frikadellen Scampi Quiche Fisch Schweinekotelett Frühlingsrollen Gemüse Trockungfunktion Die Trocknungsfunktion ( ) ermöglicht das effektive Trocknen von Lebensmitteln für eine optima- le Konservierung. Die heiße Luft zirkuliert frei im Gerät, so dass die Lebensmittel gleichmäßig und mit minimalem Verlust an gesunden Vitaminen trocknen. Legen Sie vor dem Trocknen die mitgelieferte Antihaftplatte (D) in den Korb (F) ein.
  • Seite 59: Reinigung Des Gerätes

    Achtung! Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Metallwerkzeuge, um Kratzer und Beschädigun- gen der Beschichtung zu vermeiden. Keine Lösungsmittel verwenden, die Plastikteile be- schädigen. Achtung! Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie einzelne Komponenten einset- zen oder entfernen. Reinigung des Gerätes rätekörper nicht zu beschädigen.
  • Seite 60: Was Tun, Wenn Es Probleme Gibt

    WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Das Gerät funktio- Der Stecker ist nicht in Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, die niert nicht. die Steckdose gesteckt. geerdet sein muss. Die Zeitschaltuhr wurde Drücken Sie die TIME-Taste und stellen Sie nicht eingestellt.
  • Seite 61 Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Aus dem Gerät Es werden fettere Zutaten Beim Frittieren fetthaltigerer Zutaten setzt sich zubereitet. oder auf das Gerät. Fettreste, die vom vorherigen Kochen übrig Sie den Korb gründlich nach dem Gebrauch. geblieben sind. Frische Kartoffeln, Die verwendete Kartof- Verwenden Sie frische Kartoffeln und achten in Stäbchen ge- felsorte ist nicht zum...
  • Seite 62: Uso Previsto

    A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL indican: Atención - daños materiales USO PREVISTO RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
  • Seite 63 Peligro para los niños Advertencia relativa a quemaduras...
  • Seite 64 Peligro debido a electricidad...
  • Seite 65 Atención - daños materiales...
  • Seite 66: Descripción Del Aparato

    Peligro de daños debidos a otras causas GUARDE SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES. Consumo energético en modo off: 0,3 W DESCRIPCIÓN DEL APARATO A - Pantalla táctil B - Cuerpo del aparato F - Cesta C - Compartimento de cocción...
  • Seite 67 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL (FIG. 2) PROGRAMAS DE COCCIÓN PREESTABLECIDOS Botón Verduras Pescado Pollo «Pizza» Botón de calentamiento...
  • Seite 68: Botones De Función

    BOTONES DE FUNCIÓN Botón Descripción o - para aumentar o disminuir la temperatura o el ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Compruebe que el voltaje indicado en la placa situada debajo del aparato corresponda al de la red local. ¡Atención! ¡Atención!
  • Seite 69 ¡Atención! Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave las piezas desmontables que entran en contacto con los alimentos. INSTRUCCIONES DE USO La placa antiadherente permite aumentar el crujido de los alimentos. El uso de la placa antiadherente es opcional. No llene la cesta con aceite.
  • Seite 70 ¡Atención! Función CRISP Modo parrilla Después de la cocción...
  • Seite 71: Función De Autoapagado

    ¡Atención! ¡Atención! Eventuales excesos de aceite se recogerán en el fondo de la cesta. preparar otros alimentos. Función de autoapagado CONSEJOS DE PREPARACIÓN Programas preestablecidos...
  • Seite 72 Programa Tiempo Temperatura (ºC) Función Función PREHEAT SHAKE Patatas Verduras Pescado Pollo «Pizza» Calentamiento Función del corte de la patata...
  • Seite 73: Limpieza Y Mantenimiento

    Bistec Pescado Verduras Función de secado de alimentos: Alimento Temperatura Tiempo Verduras Fruta LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención ¡Atención!
  • Seite 74: Limpieza Del Aparato

    ¡Atención! ¡Atención! Limpieza del aparato Limpieza de los componentes La placa antiadherente y la cesta están fabricadas con material antiadherente: la opacidad y los signos que pueden aparecer tras un uso prolongado son normales y no afectan la cocción ni el sabor de los alimentos. PUESTA FUERA DE SERVICIO...
  • Seite 75 CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS Problemas Causas posibles Soluciones El aparato no cida correctamente en la El temporizador no está no están coci- completamente en el compartimento cido correctamente en el...
  • Seite 76 Problemas Causas posibles Soluciones El tipo de patatas utilizadas al sacarlas de la la cantidad de aceite intro-...
  • Seite 77: Riscos Residuais

    A PROPÓSITO DESTE MANUAL dicam: USO PREVISTO RISCOS RESIDUAIS AVISOS DE SEGURANÇA LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO.
  • Seite 78 Perigo para as crianças Aviso relativo a queimaduras...
  • Seite 79 Perigo devido à electricidade...
  • Seite 80 Atenção - danos materiais...
  • Seite 81: Descrição Do Aparelho

    Perigo de danos devidos a outras causas CONSERVAR SEMPRE ESTAS INSTRUÇÕES. Consumo de energia no modo desligado (off): 0,3 W DESCRIÇÃO DO APARELHO...
  • Seite 82: Teclas De Função

    DESCRIÇÃO DO DISPLAY TOUCH (FIG. 2) PROGRAMAS DE COZEDURA PRÉ-CONFIGURADOS Tecla Pizza TECLAS DE FUNÇÃO Tecla Descrição...
  • Seite 83: Antes Do Uso

    ANTES DO USO Atenção! Atenção! Atenção! em contato com os alimentos.
  • Seite 84 INSTRUÇÕES DE USO Atenção!
  • Seite 85 Atenção! Função CRISP Modalidade grill Após a cozedura Atenção!
  • Seite 86 Atenção! outros alimentos. Função de auto-desligamento CONSELHOS DE PREPARAÇÃO...
  • Seite 87 Programa Função Função PREHEAT SHAKE frescas Pizza Bife...
  • Seite 88 Bolo Função de secagem Alimento...
  • Seite 89: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção Atenção! Atenção! Atenção! Limpeza do aparelho Limpeza dos componentes PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO...
  • Seite 90 COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES Soluções...
  • Seite 91 Soluções...
  • Seite 92: Beoogd Gebruik

    OVER DEZE HANDLEIDING BEOOGD GEBRUIK RESTRISICO’S VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DE INSTRUCTIES DOOR. - boerderijen...
  • Seite 93 Gevaar voor kinderen Waarschuwing voor brandwonden...
  • Seite 94 Gevaar als gevolg van elektriciteit...
  • Seite 95 Let op – schade aan materialen...
  • Seite 96: Beschrijving Van Het Apparaat

    Risico op schade door andere oorzaken BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD. Energieverbruik in uitgeschakelde stand (off): 0,3 W BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT...
  • Seite 97: Functietoetsen

    BESCHRIJVING VAN HET AANRAAKSCHERM (FIG. 2) VOORINGESTELDE BEREIDINGSPROGRAMMA’S Toets Diepvriesfriet Drogen FUNCTIETOETSEN Toets Beschrijving...
  • Seite 98: Vóór Het Gebruik

    VÓÓR HET GEBRUIK overeenkomt met die van het plaatselijke elektriciteitsnet. Let op! Let op! Let op! Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u alle afneembare onderdelen af die in aanraking komen met de levensmiddelen.
  • Seite 99 GEBRUIKSAANWIJZING Door de antiaanbakplaat kunnen de etenswaren krokanter worden. Het gebruik van de anti- aanbakplaat is facultatief. Doe geen olie in de mand. Let op! Het apparaat is voorzien van een inrichting die de werking voorkomt als de mand niet goed in de binnenpan is aangebracht.
  • Seite 100: Grillfunctie

    Let op! CRISP-functie Grillfunctie Als de bereiding klaar is Let op!
  • Seite 101: Automatische Uitschakelfunctie

    Let op! Een eventueel teveel aan olie wordt op de bodem van de mand opgevangen. Na de bereiding kan het apparaat meteen opnieuw worden gebruikt om andere etenswaren te bereiden. Automatische uitschakelfunctie BEREIDINGSTIPS Vooringestelde programma's...
  • Seite 102 Programma Duur Temperatuur (°C) PREHEAT- SHAKE- functie functie Diepvriesfriet pelen rood vlees Drogen aardappel...
  • Seite 103 Droogfunctie Etenswaar Temperatuur Duur...
  • Seite 104: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Let op Let op! Let op! Let op! Reiniging van het apparaat De onderdelen schoonmaken De antiaanbakplaat en de mand zijn van antikleefmateriaal gemaakt: na langdurig gebruik kunnen dofheid en krassen optreden, wat heel normaal is en de bereiding en smaak van de etenswaren niet schaadt.
  • Seite 105: Overzicht Van Oplossingen Voor Een Aantal Problemen

    OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen ) om de bereiding De mand is niet goed ) om de De ingestelde bereidings- ) om de bereiding enten moeten meerdere ten of de ingrediënten die door andere Doe de antiaanbakplaat in de mand om De mand valt niet volle- De mand is niet goed in de...
  • Seite 106 Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen geen enkel effect op de bereiding van gesneden aardappelen Doe de antiaanbakplaat in de mand om...
  • Seite 117 PREHEAT SHAKE...
  • Seite 133 PREHEAT SHAKE...
  • Seite 163 PREHEAT SHAKE...
  • Seite 168: Przewidziane Zastosowanie

    PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE RYZYKO RESZTKOWE...
  • Seite 171 Uwaga - szkody materialne...
  • Seite 173 OPIS EKRANU DOTYKOWEGO (RYS. 2)
  • Seite 175 Uwaga! Uwaga! Uwaga! Uwaga!
  • Seite 176 Uwaga!
  • Seite 177 Tryb grillowania Uwaga! Uwaga!
  • Seite 180: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga Uwaga! Uwaga! Uwaga! Czyszczenie komponentów...
  • Seite 183: Tilsigtet Brug

    ET PAR ORD OM DENNE BRUGSANVISNING Dette apparat er fremstillet i overensstemmelse med gældende relevante europæiske forskrifter. Alle dele, der kan udgøre en potentiel fare for brugeren, er beskyttede. Læs omhyggeligt denne brugsanvisning, før du bruger apparatet første gang. Brug kun apparatet til det formål, som det er beregnet til.
  • Seite 184 visning. Producenten fralægger sig ethvert ansvar for forkert brug eller enhver anden brug end den, som er anført i denne brugsanvisning. Forkert brug af ap- paratet medfører også, at garantien bortfalder. assistance ved skader, som skyldes uegnet emballage ved fremsendelse til et autoriseret servicecenter.
  • Seite 185 væk fra luftindtaget. Hold hænder og ansigt på afstand fra friturekammeret. varm olie kan komme ud fra kurven. Fare for forbrændinger. Elektrisk fare som er oplyst på mærkepladen på bunden af apparatet, svarer til spændingen i det lokale fastnet. cent, kan forårsage skader og ulykker. radiatorer) til samme stikkontakt som apparatet.
  • Seite 186 på varme elektriske varmeplader eller gaskomfurer eller i nærheden af mikrobøl- geovn. systemer. løst problemet. væsken er absorberet af levnedsmidlerne i fast form, før der tilsættes yderligere væske. du fylder kurven. med de elektriske modstande. ge skader på apparatet. du tager apparatet i brug. er afkølede, må...
  • Seite 187: Beskrivelse Af Apparatet

    Brug ikke apparatet, hvis elledningen eller stikket er beskadigede, eller hvis selve apparatet er defekt. For at forhindre enhver fare, må reparationer, herunder også udskiftning af elledningen, kun udføres af godkendte Ariete-ser- vicecentre eller Arietes teknikere. Læs det vedlagte blad om bortskaffelse for oplysninger om korrekt bortskaf- GEM BRUGSANVISNINGEN.
  • Seite 188 Grill-funktion FUNKTIONSTASTER Tast Beskrivelse Foropvarmer apparatet. Bruges til manuel afbrydelse af tilberedningen. Bruges til at starte tilberedningen. Aktiverer eller deaktiverer det lydsignal, der angiver, at det er nødvendigt at røre eller vende ingredienserne, Bruges til manuel indstilling af tilberedningstemperatu- eller mindske tilberedningstemperaturen eller -tiden. Ved eventuelle henvendelser til autoriserede servicecentre er det nødvendigt at oplyse model og serienummer.
  • Seite 189 FØR BRUG Kontrollér, at den spænding, som er oplyst på mærkepladen på bunden af apparatet, svarer til spændingen i det lokale fastnet. Advarsel! apparater. Advarsel! Sænk aldrig apparatet, stikkontakten eller elledningen ned i vand eller andre væsker. Fyld ikke kurven med vand, når den er placeret i friturekammeret. Advarsel! Inden apparatet tages i brug første gang, skal alle aftagelige dele, som kommer i kontakt med fødevarer, gøres rent.
  • Seite 190 Hvert forudindstillet program har en typisk tilberedningstid, men det er muligt at indstille tilbered- ningstemperaturen og -tiden manuelt: Hvis tasterne for tilberedningstid og temperaturindstilling holdes nede, er valget hurtigere. ) for at aktivere lydsignalet for tidspunktet for, hvornår ingredien- starter, når apparatet når den ønskede temperatur. ).
  • Seite 191: Efter Stegning

    Efter stegning Hvis ingredienserne ikke er klar, så er det tilstrækkeligt at sætte kurven tilbage i apparatet og ind- stille timeren til nogle ekstra minutter. Advarsel! Rør ikke ved kurven i friturekammeret, non-stick-pladen og de indvendige metaldele på ap- paratet, mens apparatet er i drift, eller i minutterne umiddelbart efter der er slukket for appa- ratet.
  • Seite 192 Forudindstillede programmer Hvert symbol svarer til et tilberedningsprogram. Programmet er indstillet med en temperatur og en også afhænger af tykkelsen og mængden af de anvendte ingredienser. Det er muligt at ændre tid og temperatur i de forudindstillede programmer. grammer. Program Temperatur (°C) Funktionen Funktionen...
  • Seite 193 udskæring Friture (af grøntsager) Bøf Frikadeller 8 minutter Scampi Quiche Fisk Svinekoteletter Forårsruller Grøntsager Tørrefunktion ) gør det muligt at tørre maden effektivt, så den kan opbevares optimalt. Den vitaminer. Denne funktion kan bruges til at nyde frugt, grøntsager og svampe eller til at tørre blomster og planter.
  • Seite 194: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE dets levetid. Advarsel Fare for elektrisk stød. Sænk aldrig apparatet, stikkontakten eller elledningen ned i vand eller andre væsker. Fyld ikke kurven med vand, når den er placeret i friturekammeret. Advarsel! før rengøring og vedligeholdelse udføres. Advarsel! ningen.
  • Seite 195: Afhjælpning Af Fejl

    AFHJÆLPNING AF FEJL Problem Mulige årsager Løsninger Apparatet fungerer Stikket er ikke sat i stikon- Sæt stikket i stikkontakten, som skal ikke. takten. ) for at starte stegnin- gen. Indsæt kurven rigtigt i friturekammeret. Ingredienserne er ikke færdigstegte. Den indstillede temperaturer for lav.
  • Seite 196 Problem Mulige årsager Løsninger Der kommer hvid røg Ved stegning af mere fedtholdige ingre- ud af apparatet. fedtindhold. dienser løber mere olie ned i kurven. Olien forårsager mere hvid røg end normalt under stegningen. Dette har ingredienserne eller på apparatet. Der er fedtrester tilbage i Hvid røg opstår ved opvarmning af kurven fra tidligere madlav-...

Diese Anleitung auch für:

4628/00

Inhaltsverzeichnis