Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TFA SMART BBQ KUCHEN-CHEF 2 Bedienungsanleitung
TFA SMART BBQ KUCHEN-CHEF 2 Bedienungsanleitung

TFA SMART BBQ KUCHEN-CHEF 2 Bedienungsanleitung

Smartes kabelloses bbq fleischthermometer
SMART BBQ KÜCHEN-CHEF 2
Smartes kabelloses BBQ Fleischthermometer
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat.Nr.: 14.1515.10
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TFA SMART BBQ KUCHEN-CHEF 2

  • Seite 1 SMART BBQ KÜCHEN-CHEF 2 Smartes kabelloses BBQ Fleischthermometer Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat.Nr.: 14.1515.10...
  • Seite 2 Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op! De gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.! Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
  • Seite 3 Quick-Start-Guide 4. TEMPROBE App 1. Download TEMPROBE App 2. Bluetooth 3. Connect 5. Connect App Hinweis: Dieser Vorgang ist notwendig, wenn Sie den Einstechfühler zum ersten Mal 6. Ready to cook! verwenden oder ihn austauschen. Nach erfolgter Kopplung ist eine Wiederholung der Schritte nicht erforderlich.
  • Seite 4 Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 5 Auswechseln der Akkus besteht Explosionsgefahr. Qualifiziertes Fachpersonal kann bei Reichweite bis zu 100 m (Freifeld) Bedarf unter info@tfa-dostmann.de Instruktionen zum Demontieren der fest eingebauten Akkus y Verschiedene Fleischsorten und Garstufen vorprogrammiert einholen, sollte dies zu Zwecken einer Reparatur oder Recycling des Produktes erforderlich sein.
  • Seite 6: Aufzeichnungen

    Aufladen des Einstechfühlers TEMPROBE App y Legen Sie den Einstechfühler zum Aufladen mit dem Griff nach oben in die Ladestation. y Das Erscheinungsbild kann sich zwischen iOS und Android™ unterscheiden, und ggf. auch nach y Zum vollständigen Aufladen lassen Sie den Einstechfühler für mindestens 30 Minuten in einem Update verändern.
  • Seite 7: Entsorgung Des Elektrogeräts

    Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händ- ler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 14.1517 der Richtlinie 2014/53/EU ent- spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse Technische Daten verfügbar:...
  • Seite 8: Risk Of Electrocution

    If necessary, a qualified person can obtain instructions on y Wireless stainless-steel probe with ceramic handle how to dismantle the permanently installed batteries from info@tfa-dostmann.de, should this be y Charging station/booster with high-contrast VA display with white illuminated digits necessary for the purpose of repairing or recycling the product.
  • Seite 9 Getting started Cooking y Remove the protective film. y Open the app. Tap the selection button on the start screen and select a type of meat from the y Before the first use, please charge the booster and the probe fully. overview.
  • Seite 10 E-Mail: info@tfa-dostmann.de Maximum radio-frequency power: < 10dbm No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data Protection class probe: IP 67 are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
  • Seite 11: Danger De Blessure

    Le personnel qualifié cuisson réglables peut au besoin, sur demande à info@tfa-dostmann.de, donner des instructions sur la façon de y Différents paramètres d‘alarme configurables démonter les batteries installées de façon permanente si cela s’avérait nécessaire pour réparer y Minuteur pour afficher le temps de cuisson ou recycler le produit.
  • Seite 12: Entretien Et Maintenance

    Chargement TEMPROBE App y L‘apparence peut être différente sur iOS et Android et peut également changer après une mise à Chargement du booster jour. Veuillez toujours suivre les instructions actuelles de l‘application. y Branchez le câble USB compris en enfonçant la prise USB dans l’ouverture prévue à cet effet et y Dans les paramètres de l’application (icône en forme d’engrenage), vous pouvez choisir entre branchez l’appareil à...
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    La reproduction, même partielle, du présent mode d‘emploi est strictement interdite sans l‘accord ex- Durée de chargement : Env. 60 minutes plicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment Prise-chargeur: USB Typ C, 5V, 1500 mA de l‘impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
  • Seite 14: Pericolo Di Morte Per Scossa Elettrica

    Il personale qualificato può max: 100 metri (campo libero) ottenere istruzioni su come rimuovere le batterie fisse su info@tfa-dostmann.de, se ciò dovesse y Programmato per vari tipi di carne e livelli di cotture essere necessario allo scopo di riparare o riciclare il prodotto.
  • Seite 15: Cura E Manutenzione

    Messa in funzione Processo di cottura y Rimuovere il foglio protettivo dal display. y Aprire l‘applicazione. Toccare il pulsante di selezione nella schermata iniziale e selezionare un y Prima del primo utilizzo ricaricare il booster e la sonda completamente! tipo di carne tra le possibilità. y Selezionare una temperatura preimpostata a seconda del livello di cottura desiderato o inserire Accensione/spegnimento: una temperatura individuale.
  • Seite 16: Dati Tecnici

    È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazio- Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: < 10dbm ne della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e Classe di protezione sonda: IP 67 possono cambiare senza preavviso.
  • Seite 17 Gekwalificeerd personeel kan via y Individuele doeltemperatuur en boven-/ondergrens voor de kookkamer regelbaar info@tfa-dostmann.de instructies opvragen voor het demonteren van de vast ingebouwde accu y Verschillende alarminstellingen configureerbaar indien dit nodig is voor reparatie of recycling van het product.
  • Seite 18: Inbedrijfstelling

    Sonde opladen Kookproces y Plaats de sonde in het laadstation met het handvat naar boven. y Open de app. Tik op de selectieknop op het startscherm en selecteer de vleessoort y Om het volledig op te laden laat men de sonde voor minstens 30 minuten uit het overzicht.
  • Seite 19: Eu-Conformiteitsverklaring

    Meetbereik kookkamersensor: 0...300°C (32...572°F) Precisie sonde: ± 1°C (0...100°C) Hierbij verklaart TFA Dostmann dat het type radioapparatuur 14.1517 conform is met Richtlijn Reactietijd sonde: ca. 1 sec 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het Precisie kookkamersensor: ±...
  • Seite 20: Riesgo De Lesiones

    Si es necesario desmontarla para su reparación o reciclaje iOS y Android con rango de hasta 100 m (campo libre) se puede obtener, de personal cualificado, instituciones en info@tfa-dostmann.de si fuera y Diversos tipos de carne y puntos de cocción preprogramados: necesario para reparar o reciclar el producto.
  • Seite 21: Cuidado Y Mantenimiento

    Carga Aplicación TEMPROBE y La apariencia puede diferir entre iOS y Android, y también puede cambiar después de una Cargar el booster actualización. Por favor, siga siempre las instrucciones vigentes en la aplicación. y Ponga el cable USB en el puerto previsto y conecte el dispositivo a una fuente de alimentación y En los ajustes (símbolo de engranaje) puedes seleccionar Fahrenheit o Celsius, el idioma y la USB adecuada.
  • Seite 22: Datos Técnicos

    Gama de medición sonda: -10...100°C (14...212°F) Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 14.1517 es conforme con Gama de medición sensor de la la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en cámara de cocción:...

Diese Anleitung auch für:

14.1515.10

Inhaltsverzeichnis