Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux SANTO 80408-28 KG Gebrauchsanweisung
AEG Electrolux SANTO 80408-28 KG Gebrauchsanweisung

AEG Electrolux SANTO 80408-28 KG Gebrauchsanweisung

Elektronische kühl-gefrierkombination
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SANTO 80408-28 KG
elektronische Kühl-Gefrierkombination
Combiné réfrigérateur-congélateur
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux SANTO 80408-28 KG

  • Seite 1 SANTO 80408-28 KG elektronische Kühl-Gefrierkombination Combiné réfrigérateur-congélateur Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informatio- nen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheit ..........4 Entsorgung .
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlas- st, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung.
  • Seite 5: Entsorgung

    Im Alltagsbetrieb • Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Kälte- einwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkartu- schen etc. im Kältegerät. • Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können sprin- gen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw.
  • Seite 6: Entsorgung Von Altgeräten

    FCKW-frei. Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und sollten auch wieder zur Altpapiersammlung gegeben werden. Entsorgung von Altgeräten Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt wer- den. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines Tages ausge- dient hat - auch für Ihr neues Gerät. Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen.
  • Seite 7: Aufstellen

    Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch aus. Daher sollte das Gerät – nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein; – nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequellen stehen;...
  • Seite 8: Türgriffe Montieren

    Türgriffe montieren Oberen Griffträger mit Griffstange verschrauben (1). Unteren Griffträger an der linken Türunterseite montieren (2). Oberen Griffträger links oben an Tür montieren (3) und Griffstange mit unte- rem Griffträger verschrau- ben (4). Vorsicht! Schrauben nicht zu fest anziehen (max 2 Nm), die Türgriffe könnten beschä- digt werden.
  • Seite 9: Abstandsstücke

    Abstandsstücke Das Gerät ist mit 2 Abstandsstücken ausgestattet, die wie in der Abbildung gezeigt montiert werden müssen. Die Schrauben etwas lösen. Das Abstandsstück unter den Schrau- benkopf schieben und die Schraube wieder festziehen. Türanschlag wechseln Achtung! Der Türanschlagwechsel muss durch den Kundendienst durch- geführt werden.
  • Seite 10: Bedienungs- Und Kontrolleinrichtung

    Bedienungs- und Kontrolleinrichtung MODE RESET A B C Taste EIN/AUS Kühlraum-Anzeige Temperaturanzeige für Kühlraum Tasten zur Temperatureinstellung für Kühlraum Thermometer-Anzeige für Kühlraum (bei COOLMATIC) MODE-Taste zur Einstellung der Betriebsart Textanzeige RESET-Taste Gefrierraum-Anzeige Temperaturanzeige für Gefrierraum Tasten zur Temperatureinstellung für Gefrierraum Thermometer-Anzeige für Gefrierraum (bei FROSTMATIC) Tasten zur Temperatureinstellung Die Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten „+“...
  • Seite 11: Temperaturanzeige

    Zeit (ca. 4 sec.) automatisch wieder auf die IST-Temperatur zurück. SOLL-Temperatur bedeutet: Die Temperatur, die im Kühl- bzw. Gefrierraum vorhanden sein soll. Die SOLL-Temperatur wird durch blinkende Zahlen angezeigt. Temperaturanzeige Die Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen. • Bei normalem Betrieb wird im Kühlraum die Durchschnitts-Temperatur angezeigt (IST-Temperatur).
  • Seite 12: Textanzeige

    Kühlraumtemperatur-Vorgabe 2 °C für 6 Stunden. – HOLIDAY: Kühlraumtemperatur höher den Regelungsbereich . – : Normalbetrieb entsprechend eingestellter SOLL-Temperaturen. 1. MODE-Taste 1x drücken. Im Display wird die Betriebsart SHOPPING blinkend angezeigt. 2. Nach ca. 4 Sekunden hört die Anzeige auf zu blinken, die Betriebsart SHOPPING ist eingestellt.
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). 2. Das Gerät muss, bevor es das erste Mal in Betrieb genommen wird, anhand des Kapitels „Aufstellen“ korrekt aufgestellt werden. Insbesondere ist darauf zu achten, dass die vorhandene Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten des Gerätes übereinstimmen. 3.
  • Seite 14: Betriebsarten

    Die Temperaturanzeige schaltet um und zeigt blinkend die momentan ein- gestellte SOLL-Temperatur an. 2. Gewünschte Temperatur durch Drücken der Tasten „+“ (WÄRMER) und „- “ (KÄLTER) für den Kühl- bzw. Gefrierraum einstellen (siehe Abschnitt "Tasten zur Temperatureinstellung"). Die Temperaturanzeige zeigt sofort die geänderte Einstellung an.
  • Seite 15 SHOPPING Die Funktion SHOPPING eignet sich zum schnellen Abkühlen größerer Kühl- gutmengen im Kühlraum, sowie kleinerer Mengen Gefriergut im Gefrier- raum, z. B. nach einem größeren Einkauf. Dabei wird für den Kühlraum für 6 Stunden automatisch eine SOLL-Tempe- ratur von +2 °C vorgegeben. Die Kühlung im Gefrierraum läuft für 1 Stun- de im Dauerbetrieb.
  • Seite 16: Frostmatic Und Coolmatic

    FROSTMATIC und COOLMATIC Bei der Kombination der Funktionen FROSTMATIC und COOLMATIC wird für den Kühlraum für 6 Stunden automatisch eine SOLL-Temperatur von +2 °C vorgegeben. Die Kühlung im Gefrierraum läuft für 52 Stunden im Dauerbe- trieb. 1. Die Taste MODE so oft drücken, bis im Display gleichzeitig FROSTMATIC und COOLMATIC blinken.
  • Seite 17: Gerät Abschalten

    Gerät abschalten Kühlraum und Gefrierraum können unabhängig voneinander abgeschaltet werden. 1. Zum Abschalten des kompletten Gerätes die Taste EIN/AUS gedrückt hal- ten. In beiden Temperaturanzeigen erfolgt ein sogenannter "Count down", dabei wird rückwärts von "3" nach "1" gezählt. Nach Erreichen der "1" wird kurzzeitig OF angezeigt, dann schaltet der Kühl- und der Gefrierraum ab.
  • Seite 18: Kontroll- Und Informationssystem

    Kontroll- und Informationssystem Das Kontroll- und Informationssystem besteht aus Temperaturanzeigen, optischer Warnanzeige und akustischer Warneinrichtung. Das System warnt: – bei Netzausfall; – bei offenen Gerätetüren; – wenn die Temperatur im Kühl- oder Gefrierraum zu warm wird; –bei Funktionsstörungen am Gerät. Netzausfall-Warnung Nach einer Unterbrechung der Stromversorgung wird im Display POWER und wieder die aktuelle IST-Temperatur angezeigt.
  • Seite 19: Öffnen Der Gefrierraumtür

    Funktionsstörungen Hat die Elektronik des Geräts einen technischen Defekt erkannt, der vom Kundendienst behoben werden muß, ertönt ein Warnton und die Anzeige SERVICE erscheint mit einer blinkenden roten Hinterleuchtung. Zusätzlich zeigt die Temperaturanzeige: – für eine Störung im Kühlraum ein Quadrat oder einen Buchstaben in der Temperaturanzeige für den Kühlraum, –...
  • Seite 20: Variable Innentür

    Variable Innentür Je nach Erfordernis können die Abstellfächer der Kühlraumtür nach oben herausgenommen und in andere Aufnahmen umgesetzt werden. Feuchteregulierung Vor der Abstellfläche über den Obst- und Gemüseschalen befindet sich bei einigen Modellen ein verstellbares Lüftungsgitter. Die Öffnung der Lüf- tungsschlitze kann mit einem Schieber stufenlos reguliert werden.
  • Seite 21: Flaschenablage

    Flaschenablage Flaschen mit dem Flaschenhals nach vor- ne in die Ablage legen. Achtung: Nur ungeöffnete Flaschen waagrecht lagern. Zur Lagerung angebrochener Flaschen kann die Flaschenablage schräggestellt werden. Dazu die Flaschenablage soweit nach vor- ne ziehen, bis sie sich nach oben abschwenken läßt, und dann die vordere Auflage in die nächsthöhere Ebene ein- schieben.
  • Seite 22: Einfrieren Und Tiefkühllagern

    Einfrieren und Tiefkühllagern Im Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel einfrieren. Achtung! • Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muss die Temperatur im Gefrier- raum -18 °C oder kälter sein. • Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das Gefriervermögen ist die maximale Menge an frischer Ware, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann.
  • Seite 23: Eiswürfel Bereiten

    Eiswürfel bereiten Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in den Gefrierraum stellen und gefrieren lassen. Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oder kurz unter fließendes Wasser halten. Achtung! Eine eventuell angefrorene Eiswürfelschale keinesfalls mit spitzen oder scharfkantigen Gegenständen ablösen, sonst besteht die Gefahr, dass der Kältekreislauf beschädigt wird.
  • Seite 24: Abtauen

    Abtauen Kühlraum Die Rückwand des Kühlraums bereift, während der Kompressor läuft, und taut vollautomatisch ab, wärend der Kompressor stillsteht. Das Tauwasser wird in der Ablaufrinne an der Rückwand des Kühlraumes aufgefangen, durch das Ablaufloch in die Auffangschale am Kompressor geleitet und dort verdunstet. Gefrierraum Im Gefrierraum schlägt sich während des Betriebs und beim Öffnen der Tür Feuchtigkeit als Reif nieder.
  • Seite 25: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Gerät von außen Achtung: Verwenden Sie kein Edelstahl-Reinigungsmittel und auch kein anderes aggressives oder scheuerndes Reinigungsmittel. Die schützende Lackschicht der Edelstahl-Oberfläche kann davon angegriffen werden. Die vorhandene Lackschicht bildet einen Schutz gegen Fingerabdrücke, zusätzliche Reinigungs- und Pflegemittel sind daher nicht mehr erforderlich.
  • Seite 26: Tipps Zur Energie-Einsparung

    Staubablagerungen am Verflüssi- ger erhöhen den Energieverbrau- ch. Deshalb einmal im Jahr den Verflüssiger an der Geräterück- seite mit einer weichen Bürste oder mit dem Staubsauger vorsi- chtig reinigen. Die Ablauföffnung der Tropfrinne an der Rückwand des Kühlraumes kontrollieren. Bei Verstopfung diese mit Hilfe des grünen Stöpsels frei machen.
  • Seite 27 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten. Netzstecker ist nicht einge- Netzstecker einstecken. steckt oder lose. Gerät arbeitet nicht, die Tem- Sicherung hat ausgelöst oder Sicherung überprüfen, gege- peraturanzeige ist dunkel ist defekt. benenfalls erneuern. Störungen am Stromnetz Steckdose ist defekt.
  • Seite 28 Störung Mögliche Ursache Abhilfe IBitte prüfen, ob der Netz- stecker eingesteckt ist oder die Sicherung ausgelöst Im Display wird „POWER“ hat (siehe auch Abschnitt angezeigt Netzausfallwar- Netzausfallwarnung. „Kontroll- und Informati- nung. onssystem“). Funktionsfehler liegt vor. Temperaturanzeige zeigt ein Quadrat oder einen Buchstaben.
  • Seite 29: Lampe Auswechseln

    Lampe auswechseln Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. Lampendaten: 220-240 V, Fassung: E 14 Zum Abschalten des Gerätes Taste EIN/AUS drücken. Netzstecker ziehen. Zum Auswechseln der Lampe drücken die hintere Arretierung gegen das Gehäuse bis die trasparen- te Abdeckung ausrastet..
  • Seite 30 Chère Cliente, Cher Client Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’uti- lisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Indications de sécurité...
  • Seite 31 Sommaire Avertissements importants ....... .32 Avant la mise en service ........36 Bandeau de commande .
  • Seite 32: Avertissements Importants

    Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui Utilisation • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. •...
  • Seite 33: Stockage Des Denrées Dans Les Réfrigérateurs Et Règles D'hygiène

    variable lorsque l’interrupteur de température ambiante basculé (si votre appareil en est équipé.) Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d’hygiène La consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragiles, sensibles en particulier au non-respect de la chaîne de froid (1), rend néces- saire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces produits.
  • Seite 34: Protection De L'environnement

    de la zone la plus froide, est correcte et le cas chéant, d’ajuster le thermo- stat en conséquence comme indiqué (page “UTILISATION”). La mesure de la tempérautre dans un zone (sur une clayette, par exemple) peut se faire au moyen d’un thermomètre placé, dès le départ, dans un réci- pient rempli d’eau (verre).
  • Seite 35 Le circuit réfrigérant de cet appareil contient de l’isobutane (R 600 A): les interventions doivent être effectuées exclusivement par des person- nes qualifiées ayant reçues une formation spécifique pour le R 600 A. Ce gaz est néanmoins inflammable: 1.Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple: sorbe- tières électriques, mélangeurs ou de sèche cheveux pour accélérer le dégivrage,...) à...
  • Seite 36: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précaution de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit uti- lisé pour la vaisselle) avant toute utilisation. Rincez et séchez soigneusement. Attendez 2 heures avant de brancher votre appareil et de procéder au régla- ge du thermostat.
  • Seite 37: Touches De Réglage De La Température

    Touches de réglage de la température Le réglage de la température se fait à l’aide des touches «+» (PLUS CHAUD) et «-» (PLUS FROID). Les touches sont en relation avec l’indicateur de température. • Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-» (PLUS FROID), l’indicateur de température passe de l’affichage de la tempé- rature REELLE (l'indication de température s'allume) à...
  • Seite 38: Touche Mode

    – en cas de dysfonctionnement du réfrigérateur, un carré ou une lettre sur l'indicateur de température; – en cas de dysfonctionnement du congélateur un carré ou une lettre sur l'indicateur de température de ce même compartiment. Touche MODE La touche MODE vous permet de régler différents modes de fonctionne- ment.
  • Seite 39: Touche Reset

    • Modes de fonctionnement : SHOPPING, FROSTMATIC, COOLMATIC, FRO- STMATIC et COOLMATIC, HOLIDAY, champ vierge en cas de fonctionnement normal. • Alarme : TEMPERATURE en cas de dépassement de la température réglée • Après une coupure de courant : Inscription POWER •...
  • Seite 40: Mise En Service

    Mise en service 1. Branchez l’appareil. 2. Maintenez la touche MARCHE/ARRÊT enfoncée. L’indicateur de tempéra- ture et le voyant rouge rétro-éclairé s’allument, l’appareil se met en marche. Un signal sonore est émis, TEMPERATURE s’affiche et un voyant rouge rétro- éclairé se met à clignoter. 3.
  • Seite 41 L’indicateur passe des chiffres clignotant aux chiffres allumés. 3 Indication: En cas de modification du réglage, le compresseur ne démar- re pas immédiatement si le dégivrage automatique est en cours. L’éclairage de l’affichage s’active en appuyant sur une touche quelconque. Si au bout de 1 minute, aucune touche n’a été...
  • Seite 42: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement : Il vous est possible de sélectionner différents modes de fonctionnement à l’aide de la touche MODE. Les modes de fonctionnement sont désactivés automatiquement apès une durée déterminée, mais vous pouvez, à tout moment, également les désactiver manuellement. Pour ce faire, appuyez à plusieurs reprises sur la touche Mode jusqu’à...
  • Seite 43 COOLMATIC La fonction COOLMATIC sert à refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments dans le compartiment réfrigérateur, par ex. des boissons, des sala- des, à l’occasion d’une soirée ou d’une fête familiale. 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que COOLMATIC clignote à...
  • Seite 44 HOLIDAY Avec le mode de fonctionnement HOLIDAY (réglage vacances), la tempéra- ture nominale de fonctionnement du compartiment réfrigérateur est de +14 °C. Ceci permet de laisser le réfrigérateur vide fermé au lieu de l’ouvrir en cas d’absence prolongée (par ex. pendant les vacances), sans qu’il ne se forme d’odeurs ou de moisissures.
  • Seite 45: Arrêt De L'appareil

    Arrêt de l’appareil Le réfrigérateur et le congélateur peuvent être mis à l’arrêt séparément l’un de l’autre. 1. Pour désactiver l’intégralité de l’appareil, maintenez la touche MAR- CHE/ARRÊT enfoncée. Les deux indicateurs de température commencent un compte à rebours de «3» à «1». Dès que le chiffre «1» est atteint, OF s’affiche un court instant, puis les compartiments réfrigérateur et congélateur sont mis hors service.
  • Seite 46 Indication: L’appareil ne peut être mis ni en service ni hors service lorsque la prise est retirée ou en l’absence de tension d’alimentation. Pour mettre l’appareil à l’arrêt pendant une durée prolongée : 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (voir ci-dessus). 2.
  • Seite 47: Alarme De Température

    Alarme de température Dans le compartiment réfrigérateur : Dès que la température du réfrigérateur dépasse 12 °C, un signal sonore est émis, l’inscription TEMPERATURE s’affiche et une lumière rouge clignote en arrière-plan. Lorsque la température du du réfrigérateur descend au-dessous de 12 °C, le signal sonore s’éteint automatiquement.
  • Seite 48: Anomalies De Fonctionnement

    Anomalies de fonctionnement Si l'électronique de l'appareil a détecté un dérangement technique qui doit être réparé par le Service Après-vente, un signal sonore est émis, l’inscrip- tion SERVICE s’affiche et une lumière rouge clignote en arrière-plan : – en cas de dysfonctionnement du réfrigérateur, un carré ou une lettre sur l'indicateur de température;...
  • Seite 49: Equipement Intérieur

    Equipement intérieur Les clayettes Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve permettent de positionner les clayettes à différen- tes hauteurs selon vos besoins. Seule la clayette située sur le(s) bac(s) à légumes doit rester à cet emplace- ment.
  • Seite 50: Régulation D'humidité

    Régulation d'humidité Une grille d'aération réglable se trouve au-dessus du compartiment à fruits et légumes. L'ouverture des fentes d'aé- ration peut être réglée en continu à l'aide d'une coulisse.Coulisse à droite: fentes d'aération ouvertes. Coulisse à gauche: fentes d'aération PR271 fermées.
  • Seite 51: Emplacement Des Denrées

    Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les pla- cez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur se situe au niveau de la clayette inférieure en verre.
  • Seite 52: Compartiment Réfrigérateur

    Compartiment réfrigérateur Nos conseils • N’entreposez que des aliments frais, nettoyés et enfermés dans des embal- lages ou récipients appropriés de qualité alimentaire (il en existe de nom- breux modèles dans le commerce). • Respectez les conseils pour le stockage des denrées, et les règles d’hygiè- ne alimentaire donnés au paragraphe “...
  • Seite 53: Conservation Des Produits Surgelés Et Congelés Du Commerce

    Conservation des produits surgelés et congelés du commerce Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la tempéra- ture à l’intérieur du compartiment congélateur doit être maintenue égale ou inférieure à -18°C. Assurez-vous que l’emballage des aliments est intact et qu’il ne présente aucune trace d’humidité, signe d’un début de décongélation.
  • Seite 54: Accumulateurs De Froid

    Accumulateurs de froid Votre appareil est équipé avec deux accumulateurs de froid. Ils doivent être placés dans le tiroir supérieur. Il vous permet: • d’augmenteur l’autonomie de votre appareil en cas de coupure de courant, • de transporter des produits congelés ou surgelés, •...
  • Seite 55: Nettoyage

    Le dégivrage terminé, rebranchez l’appareil et remettez-le en service ou alors, si vous le souhaitez, procé- dez au nettoyage de l’appareil. Deux heures plus tard, replacez les produits surgelés et congelés (s’il y a lieu). Nettoyage D068 Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques ni d’éponges avec grattoir pour procéder au nettoyage de votre appareil.
  • Seite 56: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    • Lavez le joint de porte en caoutchouc sans omettre de nettoyer également sous le joint. Compartiment congélateur A l’occasion d’un dégivrage, lavez la cuve, les tiroirs et le joint de porte à l’ai- de d’une éponge et d’un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. Nettoyage extérieur Lavez l’ensemble de la carrosserie à...
  • Seite 57: Que Faure Si

    Que faire si ... Remèdes en cas de dérangements Un éventuel dérangement n’est peut être qu’un incident mineur auquel vous pouvez remédier vous-même à l’aide des indications ci-après. Si les indications qui suivent ne permettent pas de remédier au dérange-ment, n’effectuez pas vous-même d’autres travaux.
  • Seite 58 Dérangement Cause possible Remède Veuillez consulter la section La température est mal réglée. "Mise en service". Ne pas ouvrir la porte plus La température de surgélation La porte est restée ouverte trop longtemps que nécessaire. ne suffit pas, le voyant rouge longtemps.
  • Seite 59: Installation

    Installation Retrait de la protection pour le transport L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pour le transport. Retirez toutes les bandes autocollantes et cales à l’intérieur de l’appareil. Monter les poignées de porte Visser le support de poi- gnée supérieur à...
  • Seite 60: Emplacement

    Emplacement Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauf- fage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Si toutefois, vous désirez placer l’appareil dans une niche ou directement sous un élément, il est indispensable de lais- ser un espace de 100 mm entre le NP00...
  • Seite 61: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Les informations relatives à la tension secteur, la nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent sur la plaque signalétique de l’appareil. Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’in- tensité absorbée par cet appareil, compte tenu des autres appareils électri- ques branchés.
  • Seite 64 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG Änderungen vorbehalten 2223 391-23 02/08 Sous réserve de modifications...

Inhaltsverzeichnis