Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux SANTO C 4 18 40-6i Benutzerinformation
Electrolux SANTO C 4 18 40-6i Benutzerinformation

Electrolux SANTO C 4 18 40-6i Benutzerinformation

Kühl- / gefrierkombination
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SANTO C 4 18 40-6i
Benutzerinformation
Kühl- /
Gefrierkombination
User manual
Fridge-Freezer
Gebruiksaanwijzing
Koelkast-Vriezer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux SANTO C 4 18 40-6i

  • Seite 1 SANTO C 4 18 40-6i Benutzerinformation Kühl- / Gefrierkombination User manual Fridge-Freezer Gebruiksaanwijzing Koelkast-Vriezer...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 3: Sicherheitshinweis

    Sicherheitshinweise Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
  • Seite 4: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise • Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2.
  • Seite 5: Inbetriebnahme

    Betrieb Inbetriebnahme Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Seite 6: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme • drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mög- liche Kühlung zu erreichen. • drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen. eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet. Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt: •...
  • Seite 7: Lagerung Gefrorener Produkte

    Täglicher Gebrauch Lagerung gefrorener Produkte Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen. Sollen große Mengen an Lebensmitteln aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Körbe und Schubladen aus dem Gerät und setzen Sie die Lebensmittel auf Kühlablagen, um die opti- male Leistung zu erhalten.
  • Seite 8: Verstellbare Ablagen/Einsätze

    Praktische Tipps und Hinweise Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschie- dene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
  • Seite 9: Hinweise Zum Einfrieren

    Praktische Tipps und Hinweise Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden. Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n). Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten wer- den. Reinigung und Pflege VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausge- führt werden.
  • Seite 11: Abtauen Des Gefrierschranks

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff- nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl- schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Be- nutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reini- gungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföff- nung befindet.
  • Seite 12: Stillstandzeiten

    Was tun, wenn … 6. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in den Gefrierschrank hinein legen. Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu be- schleunigen;...
  • Seite 13 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- ständig. eingestellt. tur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu "Schließen der Tür". sen. Die Tür wurde zu häufig geöff- Lassen Sie die Tür nicht länger als net.
  • Seite 14: Ersetzen Der Lampe

    Technische Daten Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu "Schließen der Tür". sen. Der Temperaturregler ist nicht Stellen Sie eine höhere Tempera- richtig eingestellt. tur ein. Ersetzen der Lampe 1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung. 2.
  • Seite 15: Gerät Aufstellen

    Gerät aufstellen Gerät aufstellen WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten. Aufstellung WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw.
  • Seite 16 Gerät aufstellen 1. Lösen Sie den oberen Bolzen und entfer- nen Sie ihn. 2. Entfernen Sie die obere Türe. 3. Nehmen Sie das Distanzstück ab. 4. Lösen Sie das mittlere Scharnier. 5. Entfernen Sie die untere Tür. 6. Lösen Sie den unteren Bolzen und entfer- nen Sie ihn.
  • Seite 17: Anforderungen An Die Belüftung

    Gerät aufstellen Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei- min. 50 mm chend groß sein. 200 cm min. 200 cm Installation des Geräts VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen kann. Führen Sie diese Schritte durch.
  • Seite 18 Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät in der Einbaunische korrekt ein. Mit dem Kunststoffdistanzstück (im Bei- pack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen Küchenschrank und Gerät korrekt ist. Öffnen Sie die Tür. Setzen Sie das Kunst- stoffdistanzstück korrekt ein. 44mm Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Nische.
  • Seite 19 Gerät aufstellen Entfernen Sie das korrekte Teil von der Scharnierabdeckung (E). Vergessen Sie nicht, Teil DX - im Fall des rechten Schar- niers ist es Teil SX - im entgegen gesetz- ten Fall abzunehmen. Befestigen Sie die Abdeckungen (C, D) an den Ansätzen und den Scharnieröffnun- gen.
  • Seite 20 Gerät aufstellen Lösen Sie die Teile Ha, Hb, Hc und Hd Montieren Sie Teil Ha an der Innenseite ca. 50 mm des Küchenmöbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Drücken Sie Teil Hc auf Teil Ha.
  • Seite 21 Gerät aufstellen 11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des Küchenmöbels in einem Winkel von 90°. 8 mm Setzen Sie das kleine Viereck (Hb) in die Führung ein (Ha). Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- chenmöbeltür zusammen und markie- ren Sie die Bohrungen.
  • Seite 22: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz 14. Drücken Sie Teil Hd auf Teil Hb. Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der magnetische Dichtungsstreifen fest am Gerät befestigt ist. Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 23: Safety Information

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 24: Children And Vulnerable People Safety

    Safety information structions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
  • Seite 25: Daily Use

    Safety information • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
  • Seite 26: Service

    Operation • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing. • It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
  • Seite 27: First Use

    First use • room temperature • how often the door is opened • the quantity of food stored • the location of the appliance. If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperatures, it may run continuously causing frost to form on the rear wall.
  • Seite 28: Freezing Calendar

    Daily use In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re- frozen (after cooling).
  • Seite 29: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Helpful hints and tips Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • If the ambient temperature is high, the Temperature Regulator is on the higher setting and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator.
  • Seite 30: Hints For Storage Of Frozen Food

    Care and cleaning • W ARNING! do not put carbonated liquids (fizzy drinks, etc.) in the freezer compartment as they may burst. Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the re- tailer;...
  • Seite 31: Defrosting The Freezer

    Care and cleaning through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water over- flowing and dripping onto the food inside.
  • Seite 32: Periods Of Non-Operation

    What to do if… Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
  • Seite 33: Replacing The Lamp

    What to do if… Problem Possible cause Solution The room temperature is too Decrease the room temperature. high. Water flows on the rear During the automatic defrosting This is correct. plate of the refrigerator. process, frost defrosts on the rear plate. Water flows into the re- The water outlet is clogged.
  • Seite 34: Closing The Door

    Technical data 3. Remove the lamp cover (refer to the il- lustration). 4. Replace the used lamp with a new lamp of the same power (the maximum power is shown on the lamp cover). 5. Install the lamp cover. 6. Tighten the screw to the lamp cover. 7.
  • Seite 35: Electrical Connection

    Installation Climate class Ambient temperature +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate cor- respond to your domestic power supply. The appliance must be earthed.
  • Seite 36: Ventilation Requirements

    Installation 6. Loosen and remove the lower pin. On the opposite side: 1. Tighten the lower pin. 2. Install the lower door. 3. Tighten the middle hinge. 4. Install the spacer. 5. Install the upper door. 6. Tighten the upper pin. Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be suffi- min.
  • Seite 37 Installation Adjust the appliance in the niche. The plastic spacer (in the accessories bag) makes sure that the distance be- tween the appliance and the kitchen furniture is correct. Open the door. Put the plastic spacer in position. 44mm Attach the appliance to the niche with 4 screws.
  • Seite 38 Installation Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B).
  • Seite 39 Installation Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd) Install the part (Ha) on the inner side of ca. 50 mm the kitchen furniture. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Push the part (Hc) on the part (Ha).
  • Seite 40 Installation 11. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. 8 mm Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 12. Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of 8 mm the door where the nail must be fitted...
  • Seite 41: Environmental Concerns

    Environmental concerns 14. Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • The door opens and closes correctly. Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be...
  • Seite 42: Veiligheidsinformatie

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 43: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Veiligheidsinformatie bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids- voorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
  • Seite 44: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
  • Seite 45: Installatie

    Bediening Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Seite 46: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: • draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te verkrijgen. • draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude te verkrijgen. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
  • Seite 47: Invriesagenda

    Dagelijks gebruik Als er grote hoeveelheden voedsel bewaard moeten worden, alle laden en korven uit het apparaat verwijderen en het voedsel op de koelschappen zetten, hiermee verkrijgt u het beste resultaat. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het voedsel de beladingslimiet, die op de zijkant van het bovenste gedeelte is vermeld, niet overschrijdt (indien van toepassing) In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur"...
  • Seite 48: Verplaatsbare Schappen

    Nuttige aanwijzingen en tips Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de schappen op de gewen- ste plaats gezet kunnen worden. Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden.
  • Seite 49: Tips Voor Het Invriezen

    Nuttige aanwijzingen en tips Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten. Melkflessen: deze moeten een afdekdop hebben en opgeslagen worden in het flessenrek in de deur.
  • Seite 50: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici. Periodieke reiniging Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: •...
  • Seite 51: De Vriezer Ontdooien

    Onderhoud en reiniging Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regel- matig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale rei- niger, die al in het afvoergaatje zit.
  • Seite 52: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Problemen oplossen Gebruik nooit scherpe metalen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen raken. Gebruik geen mechanische of kunstmatige middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren levensmiddelen, kan de veilige bewaartijd verkorten.
  • Seite 53: Het Lampje Vervangen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het product Laat het product afkoelen tot ka- is te hoog. mertemperatuur voordat u het opbergt. De kamertemperatuur is te Verlaag de kamertemperatuur. hoog. Er loopt water over de Tijdens het automatische ont- Dit is juist.
  • Seite 54: De Deur Sluiten

    Technische gegevens 3. Verwijder de afdekking van het lampje (raadpleeg de afbeelding). 4. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen (het maximumvermogen is vermeld op de afdekking van het lampje). 5. Installeer de afdekking van het lampje. 6.
  • Seite 55: Elektrische Aansluiting

    Montage De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn. Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot + 32°C +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C Elektrische aansluiting...
  • Seite 56: Ventilatievereisten

    Montage 4. Draai het middelste scharnier los. 5. Verwijder de onderste deur. 6. Maak de onderste pen los en verwijder hem. Op de tegenoverliggende kant: 1. Zet de onderste pen vast. 2. Monteer de onderste deur. 3. Zet het middelste scharnier vast. 4.
  • Seite 57 Montage Installeer het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijlen (1) totdat de afdekking van de opening tegen het keukenmeubel aan- komt. Zorg ervoor dat de afstand tussen het apparaat en de voorste rand van de kast 44 mm is.
  • Seite 58 Montage Duw de afdichtstrip tussen het apparaat en de naastliggende kast. Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E). Verwijder onder- deel DX bij een scharnier aan de rech- terkant of SX bij een scharnier aan de linkerkant. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren.
  • Seite 59 Montage Bevestig het apparaat tegen de zijkant van het keukenmeubel: a) Draai de schroeven van onderdeel (G) los en plaats onderdeel (G) te- gen het keukenmeubel. b) Draai de schroeven van het onder- deel (G) weer vast. c) Bevestig het onderdeel (H) aan het onderdeel (G).
  • Seite 60 Montage 10. Duw onderdeel Hc op onderdeel Ha. 11. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek 8 mm van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elkaar en markeer de gaten.
  • Seite 61: Het Milieu

    Het milieu 13. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- der terug en maakt het goed met de meegeleverde schroeven vast. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van onderdeel Hb. 14. Duw onderdeel Hd op onderdeel Hb. Controleer goed en verzeker u ervan dat: •...
  • Seite 64 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.aeg.nl...

Inhaltsverzeichnis