Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSV 4500:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasauto-
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
maat
GSV 4500

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch GSV 4500

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- aanwijzing d'utilisation information Afwasauto- Lave-vaisselle Geschirrspüler maat GSV 4500...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie De afwasautomaat inruimen Beschrijving van het product Een afwasprogramma selecteren en starten Bedieningspaneel Bediening van het apparaat Afwasprogramma's De waterontharder instellen Onderhoud en reiniging Gebruik van zout voor de afwasautomaat Problemen oplossen Technische gegevens Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie...
  • Seite 3 • Zout dat niet gespecificeerd is voor af- ren. Dit om het risico op structurele scha- wasmachines, veroorzaakt schade aan de of lichamelijk letsel te voorkomen. de waterontharder. • Zorg er tijdens de installatie voor dat de • Vul het apparaat met zout voordat u een stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Seite 4 – Als de watertoevoerslang of de vei- • Gebruik alleen originele reserveonderde- ligheidsklep beschadigd is, haal dan len. onmiddellijk de stekker uit het stop- Het apparaat wegdoen contact. • Om lichamelijk letsel of schade te voorko- – Laat alleen de service-afdeling de men: watertoevoerslang met de veilig- –...
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Bovenkorf Typeplaatje Waterhardheidsknop Filters Zoutreservoir Onderste sproeiarm Wasmiddeldoseerlade Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bedieningspaneel De knoppen bevinden zich op de bo- wilt bedienen, moet u de deur van het venkant van het bedieningspaneel. Als apparaat een klein beetje openen. u de afwasautomaat met de knoppen...
  • Seite 6 Aan/uit-toets Programmakeuzetoets Indicatielampjes Programma-indicatielampjes Indicatielampjes Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandigheden: • Als het afwasprogramma is voltooid. • Als u het niveau van de waterontharder instelt. • Wanneer u de geluidssignalen in- of uitschakelt. • Als het apparaat een storing heeft. Zoutindicatielampje.
  • Seite 7: Bediening Van Het Apparaat

    De geluidssignalen inschakelen: 2. Druk nogmaals op de programmatoets. 1. Als u de geluidssignalen weer wilt in- Het eindlampje gaat branden. De ge- schakelen, volgt u stap (1) tot en met luidssignalen zijn ingeschakeld. (4). Het programmalampje (A) gaat uit 3.
  • Seite 8: Gebruik Van Zout Voor De Afwasautomaat

    malampje (A) blijft knipperen. De elektro- nische afstelling van de waterontharder is geactiveerd. 5. Het eindlampje toont de instelling van de waterontharder. Het aantal keren dat het eindlampje knippert is hetzelfde als het niveau van de waterontharder (bij- voorbeeld: 5 keer knipperen / pauze / 5 keer knipperen = niveau 5).
  • Seite 9: Gebruik Van Afwasmiddel En Glansmiddel

    Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Vul het glansmiddeldoseerbakje: 1. Druk op de ontgrendelknop om de deksel te openen 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje glansspoelmiddel. De markering 'max' toont het maximale niveau. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat tijdens het afwassen.
  • Seite 10: De Afwasautomaat Inruimen

    3. Start een afwasprogramma zonder ser- 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. viesgoed. 4. Als het afwasprogramma is voltooid, wij- zigt u de waterontharder in de water- hardheid van uw omgeving. De afwasautomaat inruimen Adviezen • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken).
  • Seite 11: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Hoogteverstelling van het bovenrek Meng lepels met ander bestek om te voor- U kunt het bovenrek in twee standen zetten komen dat ze aan elkaar kleven. om de laadflexibiliteit te vergroten. Bovenrek Maximale hoogte van borden in: Het bovenrek is geschikt voor borden (met het boven- het on- een maximale diameter tot 24 cm), steel-...
  • Seite 12: Afwasprogramma's

    toets tot het bijbehorende programma- voordat u een nieuw afwasprogramma lampje gaat branden. start. 3. Sluit de deur van de afwasautomaat, het Einde van het afwasprogramma afwasprogramma start automatisch. Wanneer het afwasprogramma is voltooid, Het afwasprogramma onderbreken hoort u met tussenpozen een geluidssig- •...
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    Verbruikswaarden Programma Programmatijd (mi- Energie (kWh) Water (liter) nuut) 65 - 75 1.5 - 1.7 18 - 20 100 - 110 1.4 - 1.5 18 - 20 120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13 De druk en temperatuur van het water, hoeveelheid vaat kan deze waarden de variaties in stroomtoevoer en de veranderen.
  • Seite 14: Problemen Oplossen

    De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproei- armen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. De buitenoppervlakken reinigen Reinig de buitenoppervlakken van het ap- paraat en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek.
  • Seite 15: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Anti-overstromingsbeveiliging is Draai de waterkraan dicht en aan. neem contact op met de servi- ce-afdeling. Het afwasprogramma start niet. De deur van het apparaat is Sluit de deur van het apparaat. open. De stekker zit niet in het stop- Sluit de stekker aan.
  • Seite 16: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Opgedroogde waterdruppels De dosering van het glansmid- Verhoog de dosering van het op de glazen en de borden. del is te laag. glansmiddel. Het afwasmiddel kan de oor- Gebruik een ander merk afwas- zaak zijn. middel.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité Sélection et départ d'un programme de Description de l'appareil lavage Bandeau de commande Programmes de lavage Utilisation de l'appareil Entretien et nettoyage Réglage de l'adoucisseur d'eau En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation du sel régénérant Caractéristiques techniques Utilisation du produit de lavage et du liquide En matière de protection de de rinçage...
  • Seite 18 • Les couteaux et autres ustensiles pointus gé. Si l'appareil est endommagé, contac- ou tranchants doivent être placés dans le tez votre magasin vendeur. panier à couverts avec la pointe vers le • Retirez tous les emballages avant la pre- bas, ou placez-les en position horizontale mière utilisation.
  • Seite 19 comportant un câble électrique interne. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres- électrique pour débrancher l'appareil. Dé- sion uniquement quand l'eau circule. Si le tachez, pour ce faire, la fiche de la prise tuyau fuit, la soupape de sécurité...
  • Seite 20: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Panier du haut Plaque signalétique Sélecteur de dureté de l'eau Filtres Réservoir de sel régénérant Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bandeau de commande Les commandes se situent sur la partie sez la porte du lave-vaisselle entrouver- supérieure du bandeau de commande.
  • Seite 21 Touche Marche/Arrêt Touche Programme Voyants Voyants de programme Voyants Voyant Fin. Il s'allume dans les conditions suivantes : • Quand le programme de lavage est terminé. • Quand vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau. • Quand vous activez ou désactivez les signaux sonores. •...
  • Seite 22: Utilisation De L'appareil

    5. Appuyez à nouveau sur la touche de voyant de programme (A) et le voyant programme, le voyant Fin s’éteint. Les Fin s'éteignent. Le voyant de program- signaux sonores sont désactivés. me (B) continue à clignoter. 6. Désactivez l'appareil pour confirmer. 2.
  • Seite 23: Utilisation Du Sel Régénérant

    programme. Le voyant de programme (A) continue à clignoter. Le réglage élec- tronique de l'adoucisseur d'eau est acti- vé. 5. Le voyant Fin affiche le réglage de l'adoucisseur d'eau. Le nombre de cli- gnotements du voyant Fin est le même que celui du niveau de dureté...
  • Seite 24: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est automatique- ment ajouté au cours du dernier rinça- Pour remplir le distributeur de liquide de rin- çage : 1. Appuyez sur le levier de fermeture pour ouvrir le couvercle 2.
  • Seite 25: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    En utilisant à nouveau le produit de 3. Démarrez un programme de lavage lavage, le sel régénérant et le liquide de sans vaisselle. rinçage 4. Une fois le programme de lavage termi- né, réglez l'adoucisseur d'eau en fonc- 1. Approvisionnez de nouveau le réservoir tion de la dureté...
  • Seite 26: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Réglage de la hauteur du panier supérieur Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Vous pouvez placer le panier supérieur dans deux positions pour faciliter le charge- Panier supérieur ment. Le panier supérieur est conçu pour des as- Hauteur maximale de la vaisselle dans : siettes (de 24 cm de diamètre maximum), sous-tasses, saladiers, tasses, verres, cas-...
  • Seite 27: Programmes De Lavage

    plusieurs fois jusqu'à ce que le voyant produit de lavage dans le distributeur de programme correspondant s'allume. de produit de lavage. 3. Fermez la porte de l'appareil, le pro- Fin du programme de lavage gramme de lavage démarre automati- À la fin du programme de lavage, des si- quement.
  • Seite 28: Valeurs De Consommation

    Programme Niveau de sa- Type de charge Description du programme lissure Ce programme permet de rincer les plats Rinçage rapidement. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
  • Seite 29: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    8. Mettez les filtres (A) en place dans le (B). Bloquez le filtre (A) en tournant la poi- gnée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Pour nettoyer les bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché...
  • Seite 30 Code d'alarme Anomalie • Le voyant du programme clignote de façon continue. L'appareil n'est pas approvisionné en • Le voyant Fin clignote à une reprise de façon intermit- eau. tente. • Le voyant du programme clignote de façon continue. L'appareil ne vidange pas. •...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    – Numéro du produit – Numéro de série (PNC) .......... (S.N.) ..........Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n’est pas propre. Vous n'avez pas sélectionné le Vérifiez que ce programme de programme approprié...
  • Seite 32: En Matière De Protection De L'environnement

    Profondeur 550 mm Pression de l'eau d'alimentation Minimum 0,5 bars (0,05 MPa) Maximum 8 bars (0,8 MPa) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Arrivée d'eau Capacité Couverts 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). La plaque signalétique située sur le respectueuses de l'environnement (par bord intérieur de la porte de l'appareil...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Laden von Besteck und Geschirr Gerätebeschreibung Auswählen und Starten eines Bedienfeld Spülprogramms Gebrauch des Gerätes Spülprogramme Einstellen des Wasserenthärters Reinigung und Pflege Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Was tun, wenn … Verwendung von Reinigungsmittel und Technische Daten Klarspüler Umwelttipps Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise...
  • Seite 34 alle Modelle sind mit einem Messerkorb • Entfernen Sie das gesamte Verpackungs- ausgestattet.) material, bevor Sie das Gerät montieren • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- und verwenden. schließlich dafür vorgesehene Produkte • Der elektrische Anschluss, die Klempner- (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel). arbeiten und die Montage des Geräts •...
  • Seite 35 • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie ein Sicherheitsventil und eine doppelte das Gerät vom Stromnetz trennen möch- Ummantelung mit einem innenliegenden ten, sondern ziehen Sie dazu immer di- Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch rekt am Netzstecker. steht nur während des Wasserzulaufs un- Kundendienst ter Druck.
  • Seite 36: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Oberkorb Typenschild Wasserhärtestufen-Wähler Filter Salzbehälter Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Bedienfeld Die Bedienelemente befinden sich die Tür einen Spaltbreit offen stehen, oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie um sie zu erreichen.
  • Seite 37 Taste Ein-/Aus Programmwahltaste Anzeigen Programmanzeigen Anzeigen Programmendeanzeige. Leuchtet auf, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Sie die akustischen Signale ein- oder ausschalten. • Eine Störung des Geräts auftritt. Salz-Anzeige. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Die Salz-Anzeige kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten.
  • Seite 38: Gebrauch Des Gerätes

    erlischt. Die akustischen Signale sind de-Kontrolllampe ist deaktiviert. Die Pro- deaktiviert. gramm-Kontrolllampe (B) blinkt weiter- 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung hin. aus. 2. Drücken Sie noch einmal die Pro- grammwahltaste. Die Programmende- Kontrolllampe leuchtet auf. Die akusti- Aktivierung der akustischen Signale: schen Signale sind aktiviert.
  • Seite 39: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Sie müssen den Wasserenthärter ma- erlischt und die Programmende-Kon- nuell und elektronisch einstellen. trolllampe zu blinken beginnt. Die Pro- gramm-Kontrolllampe (A) blinkt weiter- Manuelle Einstellung hin. Die elektronische Einstellung für den Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler Wasserenthärter ist aktiviert. auf die Stufe 1 oder 2 (siehe Tabelle). 5.
  • Seite 40: Verwendung Von Reinigungsmittel Und Klarspüler

    Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler Das Klarspülmittel wird automatisch bei der letzten Spülphase zugesetzt. Füllen des Klarspüldosiergeräts mit Klarspü- ler: 1. Drücken Sie die Freigabetaste , um den Deckel zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel. Die Markierung „max.“...
  • Seite 41: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Wieder Reinigungsmittel, Salz und 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Klarspülmittel separat verwenden Ablauf des Spülprogramms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein. 1. Füllen Sie den Salzbehälter und den 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- Klarspülmittel-Dosierer auf. tels ein. 2.
  • Seite 42: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Höhenverstellung des Oberkorbs Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so Der Oberkorb kann für eine flexiblere Bela- können sie nicht zusammenkleben. dung in zwei verschiedenen Höhen in den Geschirrspüler eingeschoben werden. Oberkorb Maximale Geschirrhöhe im: Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Tellern (bis zu 24 cm Durchmesser), Saucieren, Oberkorb Unterkorb...
  • Seite 43: Spülprogramme

    3. Schließen Sie die Tür des Gerätes und Ende des Spülprogramms das Spülprogramm startet automatisch. Nach Ablauf des Spülprogramms ertönt ei- ne Signaltonfolge. Unterbrechung eines Spülprogramms 1. Öffnen Sie die Tür des Geräts. • Öffnen Sie die Tür des Gerätes. •...
  • Seite 44: Reinigung Und Pflege

    Programm Verschmut- Spülgut Programmbeschreibung zungsgrad Verwenden Sie dieses Programm zum Spülgang schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangeneh- me Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. 1) Mit diesem Programm können Sie vor Kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten ein gutes Spülergebnis in einer kurzen Zeit.
  • Seite 45: Was Tun, Wenn

    4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters 8. Setzen Sie den Filter (A) in den Filter (B) (A) ineinander und drücken Sie diese zu- ein. Drehen Sie den Filter (A) im Uhrzei- sammen. Vergewissern Sie sich, dass gersinn, bis er einrastet. sie korrekt ineinander einrasten.
  • Seite 46: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserhahn ist geschlos- Drehen Sie den Wasserhahn sen. auf. Der Filter im Wasserzulauf- Reinigen Sie den Filter. schlauch ist verstopft. Der Wasserzulaufschlauch ist Vergewissern Sie sich, dass die nicht richtig angeschlossen. Schlauchverbindung in Ord- nung ist.
  • Seite 47: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Aufgrund falsch angeordneten Stellen Sie sicher, dass die Spülguts konnten sich die Sprüharme nicht durch eine in- Sprüharme nicht frei drehen. korrekte Beladung blockiert werden. Die Filter sind verschmutzt, Kontrollieren Sie, ob die Filter nicht richtig montiert oder nicht sauber, richtig montiert und korrekt eingesetzt.
  • Seite 48: Umwelttipps

    durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. Umwelttipps Umwelt und Gesundheit werden durch Das Symbol auf dem Produkt oder falsches Entsorgen gefährdet. Weitere seiner Verpackung weist darauf hin, dass Informationen über das Recycling dieses dieses Produkt nicht als normaler Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem...
  • Seite 52 117949021-A-032011...

Inhaltsverzeichnis