Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux FAVORIT 99015 I
Seite 1
FAVORIT 99015 I NL AFWASMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
Seite 2
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 8 Beschrijving van het product 8 Bedieningspaneel 12 Bediening van het apparaat 12 De waterontharder instellen 14 Gebruik van zout voor de vaatwasser 14 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 15 De Multitabfunctie 16 De vaatwasser inruimen 18 Wasprogramma's 19 Een afwasprogramma selecteren en starten...
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het appa- raat aan iemand anders geeft.
Seite 5
Veiligheidsinformatie • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glansspoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de water- ontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het appa- raat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het appa- raat maken.
Veiligheidsinformatie Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing. Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen.
Veiligheidsinformatie • Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum. • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. •...
Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm BEDIENINGSPANEEL Berichten op het display en geluidssignalen helpen u bij de bediening van het apparaat.
Seite 9
Bedieningspaneel Aan-/uit-toets Menu-aanraaktoets (omhoog) Display Enter-aanraaktoets Start-aanraaktoets OK-aanraaktoets Menu-aanraaktoets (omlaag) Weergave-aanraaktoets Display Het display bestaat uit drie delen. Druk op de weergave-aanraaktoets om een deel in te stellen, totdat de rand van dat deel aan gaat. Het deel Programma's (A) Dit deel toont het menu met de afwasprogramma's en de duur van elk programma.
Seite 10
Bedieningspaneel Het deel Eindtijd (B) U kunt de start van het afwasprogramma tussen 1 en 24 uur uitstellen. 1. Druk op de weergave-aanraaktoets om naar dit deel te gaan. 2. Druk op één van de menu-aanraaktoetsen om het aantal uur van de uitgestelde start te selecteren.
Bedieningspaneel Menu Submenu Beschrijving van de functie Helderheid U kunt de intensiteit van het display veranderen. Fabrieksinstelling: 10. (Er zijn 10 niveaus beschikbaar.) Contrast U kunt het contrast van het dis- play veranderen. Fabrieksinstelling: 6. (Er zijn 10 niveaus beschikbaar.) Instellingen resetten U kunt teruggaan naar de fa- brieksinstellingen van het ap-...
Bediening van het apparaat BEDIENING VAN HET APPARAAT Wat te doen als u het apparaat voor het eerst inschakelt 1. Schakel het apparaat in. 2. Het display geeft de standaard taal weer: Language English. • Druk op de OK-aanraaktoets om de standaardtaal te bevestigen. •...
Gebruik van zout voor de vaatwasser GEBRUIK VAN ZOUT VOOR DE VAATWASSER Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutreser- voir te openen. 2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (u vult alleen bij het eerste gebruik zout bij). 3.
De Multitabfunctie 2. Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het afwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het afwasprogramma een voorwasfase heeft. 4. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje. 5.
De vaatwasser inruimen De multitabfunctie inschakelen 1. Open de menu-optie. 2. Ga naar Multitab en schakel de multitab-functie in. • Als u de multitab-functie hebt ingeschakeld, blijft deze functie ingeschakeld totdat u de functie zelf weer uitschakelt. 3. Druk op de OK-aanraaktoets. 4.
Seite 17
De vaatwasser inruimen Bierglazenhouders De bierglashouders voorkomen dat bierglazen ver- plaatst worden tijdens een wasprogramma. Als u de houders niet gebruikt, kunt u ze opklap- pen of verwijderen. U kunt ook de steun verwijde- ren. WAARSCHUWING! Wees voorzichtig bij het verwijderen of bevesti- gen van de steun.
Wasprogramma's WASPROGRAMMA'S Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijving Alles Serviesgoed, bestek Voorspoelen Automatisch en pannen Wassen 45°C of 70°C Spoelgangen Drogen 70° Pro Sterk vervuild Serviesgoed, bestek Voorspoelen en pannen Wassen 70 °C Spoelgangen Drogen Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Extra silent Wassen 50 °C Spoelgangen...
Een afwasprogramma selecteren en starten mand is drie keer hoger dan in de bovenste mand. De temperatuur van het water in de onderste mand is 25% hoger dan in de bovenste mand. Functies Programma Extra hygiene ProBoost Automatisch Ja, met effect. Ja, zonder effect.
Een afwasprogramma selecteren en starten • Het apparaat start niet automatisch als het zoutreservoir en het glansmiddeldo- seerbakje leeg zijn. De bijbehorende berichten worden dan in het display weergege- ven. Druk nogmaals op de start-aanraaktoets. De afteller van de uitgestelde start of het afwasprogramma gaan van start.
Onderhoud en reiniging ONDERHOUD EN REINIGING De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de wasresultaten. Hoewel deze filters maar weinig onderhoud vergen, kunt u de filters het beste regelmatig controleren en zo nodig reinigen. 1. Draai het filter (A) tegen de klok in (links- om) en verwijder het uit filter (B).
Problemen oplossen Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. De buitenoppervlakken reinigen Reinig de buitenoppervlakken van het apparaat en het bedieningspaneel met een vochti- ge zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen (bijv.
Seite 23
Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing U hebt niet op de start-aan- Druk op de start-aanraaktoets. raaktoets gedrukt. De stekker zit niet in het stop- Sluit de stekker aan. contact. De zekering in de zekeringkast Vervang de zekering. van de woning is doorgebrand. De uitgestelde start is inge- Annuleer de uitgestelde start.
Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er zitten kalkresten op de bor- Het zoutreservoir is leeg. Vul het zoutreservoir met zout den. voor afwasmachines. Verkeerde instelling van ni- Stel de waterontharder in op veau waterontharder. het correcte niveau. De dop van het zoutreservoir Zorg ervoor dat de dop van is niet goed gesloten.
Milieubescherming Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat. Gebruik een heet watervoorziening om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils.
Seite 27
Sommaire SOMMAIRE 28 Consignes de sécurité 32 Description de l'appareil 33 Bandeau de commande 36 Utilisation de l'appareil 36 Réglage de l'adoucisseur d'eau 38 Utilisation du sel régénérant 38 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 39 Fonction "Tout en 1" 40 Rangement des couverts et de la vaisselle 42 Programmes de lavage...
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
Seite 29
Consignes de sécurité panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
Consignes de sécurité Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau •...
Consignes de sécurité • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie.
Description de l'appareil AVERTISSEMENT Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux et peuvent être corrosifs ! • En cas d'accident impliquant ces produits, contactez immédiatement un médecin. • En cas d'ingestion du produit, contactez immédiatement un médecin. • En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, contactez immédiatement un médecin et rincez abondamment à...
Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Une série de messages et de signaux sonores vous guideront lors de l'utilisation de l'appareil. Touche Marche/Arrêt Touche menu (haut) Affichage Touche retour Touche départ Touche OK Touche menu (bas) Touche affichage Affichage L'affichage se compose de trois zones. Pour activer une zone, appuyez sur la touche affi- chage jusqu'à...
Bandeau de commande • La durée de chaque programme 3. Pour sélectionner un programme de lavage, appuyez sur l'une des touches menu. 4. Appuyez sur la touche OK. L'affichage se compose de trois zones : • La zone (A) indique le programme de lavage et la durée du programme. •...
Bandeau de commande Menu Sous-menu Description de la fonction Volume sonore Vous pouvez régler le volume de tous les signaux sonores. Niveau 0 = volume désactivé. Réglage d'usine : 5. (5 niveaux sont disponibles). Heure Vous pouvez régler l'heure. Luminosité Vous pouvez modifier l'intensi- té...
Utilisation de l'appareil 4. Accédez au Mode Démo et activez la fonction. 5. Appuyez sur la touche affichage. • L'affichage se compose de trois zones (A), (B) et (C). • Le coin supérieur gauche de l'affichage indique DEMO. La fonction est activée. Pour faire fonctionner l'appareil, désactivez la fonction.
Utilisation du sel régénérant UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT Pour remplir le réservoir de sel 1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel ré- générant en le tournant dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre. 2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réser- voir (uniquement lorsque vous remplis- sez le réservoir pour la première fois).
Fonction "Tout en 1" Pour remplir le réservoir de produit de lavage : 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage afin d'ouvrir le couvercle du réservoir du produit de lavage. 2. Introduisez le produit de lavage dans le réservoir 3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quan- tité...
Rangement des couverts et de la vaisselle La durée du programme peut augmenter si vous utilisez la fonction « Multitab ». Activez ou désactivez la fonction « Multitab» avant de lancer un programme de lavage. Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la fonction en cours de programme. Pour activer la fonction «...
Rangement des couverts et de la vaisselle • Lorsque vous placez des articles dans les paniers, veillez à ce que l'eau puisse accéder à toutes les surfaces. • Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.
Programmes de lavage PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Niveau de salis- Type de charge Description du programme sure Tout Vaisselle, couverts, Prélavage Automatique plats et casseroles Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçages Séchage 70° Pro Très sale Vaisselle, couverts, Prélavage plats et casseroles Lavage 70 °C...
Sélection et départ d'un programme de lavage pression de l'eau dans le panier inférieur est trois fois supérieure à celle du panier supérieur. La température de l'eau dans le panier inférieur est 25 % plus élevée que dans le panier supérieur. Fonctions Programme Extra hygiene...
Sélection et départ d'un programme de lavage • L'appareil ne démarre pas automatiquement si le réservoir à sel et le distributeur de liquide de rinçage sont vides. Les messages associés s'affichent. Appuyez de nou- veau sur la touche départ. Le décompte du départ différé ou le programme de la- vage démarre.
Entretien et nettoyage ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour retirer et nettoyer les filtres Avec des filtres sales les résultats du lavage sont inférieurs. Bien que ces filtres ne nécessitent pas beaucoup d'entretien, nous vous recommandons de les vérifier à intervalles réguliers et, si besoin, de les nettoyer. 1.
En cas d'anomalie de fonctionnement Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet pointu. Nettoyage des surfaces externes Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commandes, à l'aide d'un chiffon doux humide.
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution possible Vous n'avez pas appuyé sur la Appuyez sur la touche départ. touche départ. La fiche n'est pas branchée sur Branchez l'appareil. la prise de courant. Un fusible a disjoncté dans la Remplacez le fusible.
Caractéristiques techniques Problème Cause possible Solution possible Traces de tartre sur la vaisselle. Le réservoir de sel régénérant Remplissez le réservoir de sel est vide. régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle. Réglage incorrect du niveau Ajustez l'adoucisseur d'eau au de l'adoucisseur d'eau.
En matière de protection de l'environnement Maximale 8 bars (0,8 MPa) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Arrivée d'eau Capacité Couverts 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). La plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte de l'appareil donne des in- formations sur le branchement électrique.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Seite 51
Inhalt INHALT 52 Sicherheitshinweise 56 Gerätebeschreibung 57 Bedienblende 60 Gebrauch des Gerätes 60 Einstellen des Wasserenthärters 62 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 62 Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 63 Funktion "Multitab" 64 Laden von Besteck und Geschirr 66 Spülprogramme 68 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 69 Reinigung und Pflege 70 Was tun, wenn …...
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie die- ses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Seite 53
Sicherheitshinweise • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini- gungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. • Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist. Frostschutzmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absin- ken kann. • Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Wasseranschluss •...
Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brand- gefahr.
Gerätebeschreibung WARNUNG! Die Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich und können Korrosion verursa- chen! • Bei Unfällen mit diesen Reinigungsmitteln konsultieren Sie umgehend einen Arzt. • Sollte Reinigungsmittel in den Mund gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt. • Sollte das Reinigungsmittel in die Augen gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt und spülen Sie die Augen mit Wasser aus.
Bedienblende BEDIENBLENDE Meldungen im Display und akustische Signaltöne helfen Ihnen bei der Bedienung des Ge- räts. Ein-/Aus-Taste Touchpad Menü (nach oben) Display Touchpad Zurück Touchpad Start Touchpad OK Touchpad Menü (nach unten) Touchpad Display Display Das Display hat drei Bereiche. Um einen Bereich zu bedienen, drücken Sie das Touchpad Display bis der Rand des Bereiches erscheint.
Bedienblende 3. Drücken Sie eines dieser Menü-Touchpads, um ein Spülprogramm einzustellen. 4. Drücken Sie das Touchpad OK. Auf dem Display werden jetzt die drei Bereiche angezeigt: • Bereich (A) zeigt das Spülprogramm und die Programmdauer. • Bereich (B) zeigt den Endzeitpunkt des Spülprogramms. Bereich Endzeitpunkt (B) Sie können den Start eines Spülprogramms um 1 bis 24 Stunden verzögern.
Bedienblende Menü Untermenü Funktionsbeschreibung Lautstärke Sie können die Lautstärke aller Signaltöne einstellen. Stufe 0 = stumm. Werkseitige Einstellung: 5. (Es sind 5 Stufen verfügbar.) Uhrzeit Sie können die Uhrzeit einstel- len. Helligkeit Sie können die Helligkeit des Displays ändern. Werkseitige Einstellung: 10. (Es sind 10 Stufen verfügbar.) Kontrast Sie können den Kontrast des...
Gebrauch des Gerätes 4. Gehen Sie zu Demo Betrieb und aktivieren Sie die Funktion. 5. Drücken Sie das Touchpad Display. • Das Display zeigt drei Bereiche (A), (B) und (C) an. • In der oberen linken Ecke wird DEMO angezeigt. Die Funktion ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Funktion, um das Gerät zu benutzen.
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen dem Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbehäl- ter. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal Salz einfüllen).
Funktion "Multitab" So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter: 1. Drücken Sie zum Öffnen des Deckels die Freigabetaste des Reinigungsmittelbe- hälters. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter. 3. Wenn das Spülprogramm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Rei- nigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
Laden von Besteck und Geschirr Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz. Die Funktion Multitab deaktiviert die Meldungen, dass die Klarspülmittel- und Salzbehäl- ter leer sind. Die Programmdauer kann sich erhöhen, wenn Sie die Funktion Multitab verwenden. Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginn eines Spülprogramms ein oder aus.
Seite 65
Laden von Besteck und Geschirr • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. • Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. • Achten Sie beim Einordnen des Spülguts darauf, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht.
Spülprogramme So rasten Sie die Halter und den Träger ein: 1. Drücken Sie den Träger in den vorderen Teil des Korbs, um ihn einzurasten. 2. Setzen Sie die Halter auf den Träger. SPÜLPROGRAMME Programm Verschmut- Spülgut Programmbeschreibung zungsgrad Alle Geschirr, Besteck, Vorspülen Automatik Töpfe und Pfannen...
Spülprogramme Programm Verschmut- Spülgut Programmbeschreibung zungsgrad Vorspülen Verwenden Sie dieses Programm zum Spülgang schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und schlechte Ge- rüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben.
Auswählen und Starten eines Spülprogramms Energie (kWh) Wasser (in Litern) Programm 45° Glas 0,8 - 0,9 11 - 12 Vorspülen 1) Das Display zeigt die Programmdauer an. Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung und die Geschirrmenge können diese Werte verändern. AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS Start eines Spülprogramms 1.
Reinigung und Pflege Bevor Sie ein neues Spülprogramm starten, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmittelbe- hälter gefüllt ist. Ende des Spülprogramms Wenn das Spülprogramm beendet ist, ertönt ein unterbrochener Signalton und das Dis- play zeigt eine Meldung an. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2.
Was tun, wenn … 2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen. 3. Reinigen Sie die einzelnen Teile unter fließendem Wasser. 4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters (A) ineinander und drücken Sie diese zusam- men.
Seite 71
Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Ge- Der Wasserhahn ist blockiert Reinigen Sie den Wasserhahn. rät. oder durch Kalkablagerungen verstopft. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihren loka- len Wasserversorger.
Was tun, wenn … Wenn das Display andere Fehlermeldungen anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Notieren Sie folgende Daten: – Modell (MOD.) ............– Produktnummer (PNC) ........– Seriennummer (S.N.) ........Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache...
Technische Daten Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. Im Spülprogramm war keine Öffnen Sie für bessere Trock- oder eine verkürzte Trock- nungsergebnisse für einige Mi- nungsphase vorgesehen. nuten die Tür einen Spaltbreit. Das Geschirr ist nass und glanz- Der Klarspülmittel-Dosierer ist Füllen Sie den Klarspülmittel- los.
Seite 74
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Seite 76
www.aeg-electrolux.com/shop 117940950-B-312010...