Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG AGS58800S0 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AGS58800S0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AGS58800S0
EN FREEZER
FR CONGÉLATEUR
DE GEFRIERGERÄT
ES CONGELADOR
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
21
41
61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG AGS58800S0

  • Seite 1 AGS58800S0 EN FREEZER USER MANUAL FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION ES CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Accessories And Consumables

    Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents CONTENTS 4 Safety information 7 Control panel 8 First use 8 Daily use 9 Helpful Hints and Tips 10 Care and cleaning 12 What to do if… 13 Technical data 14 Installation 19 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information...
  • Seite 4: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 5 Safety information • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam- age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
  • Seite 6: Environment Protection

    Safety information Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appli- ance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it.
  • Seite 7: Control Panel

    Control panel CONTROL PANEL Pilot light Temperature regulator FROSTMATIC light FROSTMATIC switch Acoustic alarm reset switch Alarm light Switching on 1. Insert the plug into the wall socket. 2. Turn the Temperature regulator clockwise to a medium setting. 3. The Pilot light will light up and a sound is on only for 2 sec. indicating that the appli- ance is powered.
  • Seite 8: First Use

    First use • the location of the appliance. FROSTMATIC function The FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming. To activate the function, do these steps: 1. Press the FROSTMATIC switch. 2.
  • Seite 9: Storage Of Frozen Food

    Helpful Hints and Tips To utilize the maximum quantity indicated on the rating plate, remove all the drawers from the freezer compartment. To guarantee the best functionality and perform- ance of the appliance, the food must be not placed in contact with the back wall of the freez- er in the area as shown in the figure.
  • Seite 10: Hints For Storage Of Frozen Food

    Care and cleaning • the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added dur- ing this period; • only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required;...
  • Seite 11: Defrosting The Freezer

    Care and cleaning Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption. Take care of not to damage the cooling system. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance.
  • Seite 12: What To Do If

    What to do if… Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: • disconnect the appliance from electricity supply • remove all food • defrost and clean the appliance and all accessories •...
  • Seite 13: Closing The Door

    Technical data Problem Possible cause Solution The FROSTMATIC function is Refer to "FROSTMATIC function". switched on. The temperature in the The temperature regulator is Set a higher temperature. freezer is too low. not set correctly. The FROSTMATIC function is Refer to "FROSTMATIC function". switched on.
  • Seite 14: Installation

    Installation INSTALLATION Positioning WARNING! If you are discarding an old appliance that has a lock or catch on the door, you must ensure that it is made unusable to prevent young children being trapped inside. The appliance shall have the plug accessible after installation. Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class...
  • Seite 15: Ventilation Requirements

    Installation 4. With a key, loosen the lower pin. On the opposite side: 1. Tighten the lower pin. 2. Install the spacer. 3. Install the door. 4. Tighten the upper pin. Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be suffi- min.
  • Seite 16 Installation Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
  • Seite 17 Installation Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge.
  • Seite 18 Installation Install the part (Ha) on the inner side ca. 50 mm of the kitchen furniture. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the part (Ha). 10. Open the appliance door and the kitch- en furniture door at an angle of 90°.
  • Seite 19: Environmental Concerns

    Environmental concerns 11. Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of 8 mm the door where the nail must be fitted (K). 12. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part Hb.
  • Seite 20 Environmental concerns product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Seite 21: Accessoires Et Consommables

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de...
  • Seite 22 Sommaire SOMMAIRE 23 Consignes de sécurité 26 Bandeau de commande 27 Première utilisation 28 Utilisation quotidienne 29 Conseils 30 Entretien et nettoyage 31 En cas d'anomalie de fonctionnement 33 Caractéristiques techniques 33 Installation 39 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appa- reil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute per- sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécu- rité.
  • Seite 24 Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir- cuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. •...
  • Seite 25 Consignes de sécurité • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire écla- ter et endommager ainsi l'appareil. • Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
  • Seite 26: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri- buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflam- mables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponi- bles auprès des autorités locales.
  • Seite 27: Première Utilisation

    Première utilisation • Tournez le thermostat sur la position maximum pour obtenir plus de froid. Une position moyenne est généralement la plus indiquée. Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la température à l'inté- rieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : •...
  • Seite 28: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne UTILISATION QUOTIDIENNE Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. Activez la fonction FROSTMATIC 24 heures avant d'introduire les denrées fraîches à con- geler dans le compartiment congélateur.
  • Seite 29: Fabrication De Glaçons

    Conseils Fabrication de glaçons Cet appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eau ces bacs et mettez-les dans le compartiment congélateur. N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller les bacs du congélateur. CONSEILS Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants : •...
  • Seite 30: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re- charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Nettoyage périodique Cet appareil doit être nettoyé...
  • Seite 31: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    En cas d'anomalie de fonctionnement 3. Laissez la porte entrouverte et glissez la spatule en plastique dans le logement pré- vu, en bas de l'appareil ; placez dessous un récipient pour recevoir l'eau de dégi- vrage. Pour accélérer le dégivrage, placez un réci- pient d'eau chaude dans le compartiment congélateur.
  • Seite 32 En cas d'anomalie de fonctionnement Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont nor- maux. Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en fonctionne- pas. Le voyant ne clignote ment. pas. La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche branchée sur la prise de courant.
  • Seite 33: Fermeture De La Porte

    Caractéristiques techniques Anomalie Cause possible Remède Les produits sont trop près les Stockez les produits de façon à uns des autres. permettre la circulation de l'air froid. Il y a trop de givre. Les aliments ne sont pas correc- Enveloppez les aliments correcte- tement emballés.
  • Seite 34: Branchement Électrique

    Installation Classe climatique Température ambiante +10°C à + 32°C +16°C à + 32°C +16°C à +38°C +16°C à +43°C Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la pla- que signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié...
  • Seite 35: Installation De L'appareil

    Installation Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suf- min. 50 mm fisante. 200 cm min. 200 cm Installation de l'appareil ATTENTION Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé. Procédez comme suit : Si nécessaire, coupez la bande isolante adhésive et appliquez-la sur l'appareil, comme illustré...
  • Seite 36 Installation Insérez l'appareil dans le meuble d'en- castrement. Poussez l'appareil dans le sens de la flè- che (1) jusqu'à ce que le cache supéri- eur bute contre le meuble de cuisine. Poussez l'appareil dans le sens de la flè- che (2) contre le meuble, mais cette fois, de l'autre côté...
  • Seite 37 Installation Retirez la pièce appropriée du cache de la charnière (E). Veillez à retirer la par- tie DX, s'il s'agit de la charnière de droi- te, la partie SX dans le cas contraire. Fixez les caches (C, D) aux pattes de fi- xation et dans les trous des charnières.
  • Seite 38 Installation Installez la pièce (Ha) sur la face intér- ca. 50 mm ieure du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). 10. Ouvrez la porte de l'appareil et celle du meuble de cuisine à...
  • Seite 39: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement 11. Enlevez les supports et marquez l'em- placement du clou (K) à une distance 8 mm de 8 mm à partir du bord externe de la porte. 12. Placez à nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à...
  • Seite 40 En matière de sauvegarde de l'environnement Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
  • Seite 41: Für Perfekte Ergebnisse

    Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten...
  • Seite 42 Inhalt INHALT 43 Sicherheitshinweise 46 Bedienblende 47 Erste Inbetriebnahme 47 Täglicher Gebrauch 49 Hilfreiche Hinweise und Tipps 49 Reinigung und Pflege 51 Was tun, wenn … 53 Technische Daten 53 Montage 59 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 44 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 45: Kundendienst

    Sicherheitshinweise • Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird. Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzste- cker aus der Steckdose. •...
  • Seite 46: Bedienblende

    Bedienblende BEDIENBLENDE Betriebs-Kontrolllampe Temperaturwähler Kontrolllampe FROSTMATIC Schalter FROSTMATIC Löschtaste für den Alarmton Alarmleuchte Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. 2. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung. 3. Die Kontrolllampe leuchtet auf und ein 2 Sekunden langer Signalton weist darauf hin, dass das Gerät eingeschaltet ist.
  • Seite 47: Funktion Frostmatic

    Erste Inbetriebnahme • Häufigkeit der Türöffnung • Menge der eingelagerten Lebensmittel • Standort des Geräts. Funktion FROSTMATIC Die FROSTMATIC -Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzu- kommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebens- mittel vor unerwünschter Erwärmung schützt. So schalten Sie die Funktion ein: 1.
  • Seite 48: Lagerung Gefrorener Produkte

    Täglicher Gebrauch Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivieren Sie bitte die FROSTMATIC-Funktion min- destens 24 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in die obersten beiden Fächer. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben;...
  • Seite 49: Hilfreiche Hinweise Und Tipps

    Hilfreiche Hinweise und Tipps HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren wer- den kann. ist auf dem Typschild angegeben; •...
  • Seite 50: Regelmäßige Reinigung

    Reinigung und Pflege Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausge- führt werden. Regelmäßige Reinigung Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden: • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
  • Seite 51: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … 3. Lassen Sie die Tür des Geräts offen ste- hen und setzen Sie den Kunststoffscha- ber in den entsprechenden Sitz unten in der Mitte; stellen Sie eine Schale zum Auf- fangen des Tauwassers darunter Stellen Sie eine Schale mit heißem Wasser in das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu be- schleunigen.
  • Seite 52 Was tun, wenn … Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühl- kreislauf). Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht. Die Kontrolllampe leuchtet nicht. Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker rich- richtig in der Steckdose.
  • Seite 53: Schließen Sie Die Tür

    Technische Daten Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal eingelegt. auf einmal ein. Die einzufrierenden Packungen Stellen Sie sicher, dass die Kalt- liegen zu dicht aneinander. luft im Gerät zirkuliert und die Le- bensmittel dies nicht verhindern.
  • Seite 54: Elektrischer Anschluss

    Montage Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli- maklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist: Klimaklasse Umgebungstemperatur +10°C bis + 32°C +16°C bis + 32°C +16°C bis + 38°C +16°C bis + 43°C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre- quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswer-...
  • Seite 55: Anforderungen An Die Belüftung

    Montage 4. Lösen Sie den unteren Bolzen mit einem Schlüssel. Auf der gegenüberliegenden Seite: 1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. 2. Setzen Sie das Distanzstück ein. 3. Installieren Sie die Tür. 4. Ziehen Sie den oberen Bolzen fest. Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei- min.
  • Seite 56 Montage Installieren Sie das Gerät in der Einbau- nische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis der obere Anschlag am Küchen- möbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmö- bels.
  • Seite 57 Montage Brechen Sie das gekennzeichnete Teil aus der Scharnierabdeckung (E) heraus. Achten Sie darauf, im Falle eines rech- ten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegenden Scharnier Teil SX zu entfernen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap- pen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
  • Seite 58 Montage Montieren Sie die Führungsschiene ca. 50 mm (Ha) an der Innenseite der Tür des Kü- chenmöbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie die Abdeckung (Hc) auf die Führungsschiene (Ha). 10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des Küchenmöbels in einem Winkel von 8 mm 90°.
  • Seite 59: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz 11. Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm von der Außenkan- 8 mm te die Stelle, an der der Nagel (K) einge- schlagen werden muss. 12. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrau- ben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest.
  • Seite 60 Hinweise zum Umweltschutz Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 61: Accesorios Y Consumibles

    ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los...
  • Seite 62 Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 63 Información sobre seguridad 66 Panel de mandos 67 Primer uso 67 Uso diario 69 Consejos y sugerencias útiles 69 Mantenimiento y limpieza 71 Qué hacer si… 73 Datos técnicos 73 Instalación 79 Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su...
  • Seite 63: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins- talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las per- sonas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
  • Seite 64 Información sobre seguridad – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Cualquier intento de alterar las especificaciones o modificar este producto puede ser peligroso.
  • Seite 65: Cuidado Y Limpieza

    Información sobre seguridad Cuidado y limpieza • Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red. Si no puede acceder a la toma de red, corte el suministro eléctrico. • No limpie el aparato con objetos metálicos. •...
  • Seite 66: Panel De Mandos

    Panel de mandos PANEL DE MANDOS Piloto indicador Regulador de temperatura Luz FROSTMATIC Interruptor FROSTMATIC Interruptor de restablecimiento de la señal acústica Luz de alarma Encendido 1. Introduzca el enchufe en la toma de pared. 2. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio. 3.
  • Seite 67: Primer Uso

    Primer uso • la ubicación del aparato. Función FROSTMATIC La función FROSTMATIC acelera la congelación de alimentos frescos e impide que se ca- lienten los alimentos ya almacenados. Siga estos pasos para activar la función: 1. Pulse el interruptor FROSTMATIC. 2.
  • Seite 68: Almacenamiento De Alimentos Congelados

    Uso diario El proceso de congelación tarda 24 horas: durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar. Para utilizar la cantidad máxima indicada en la placa de datos técnicos, retire todos los cajones del compartimento congelador. Para garantizar el mejor rendimiento y funciona- lidad del electrodoméstico, los alimentos se de- ben colocar de forma que no entren en contacto con la pared posterior del congelador en la zona...
  • Seite 69: Consejos Sobre La Congelación

    Consejos y sugerencias útiles CONSEJOS Y SUGERENCIAS ÚTILES Consejos sobre la congelación Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación: • la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos;...
  • Seite 70: Limpieza Periódica

    Mantenimiento y limpieza Limpieza periódica El equipo debe limpiarse de manera habitual: • limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. • revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos;...
  • Seite 71: Periodos Sin Funcionamiento

    Qué hacer si… 3. Deje la puerta abierta e introduzca el ras- pador plástico en el centro de la base, des- pués de colocar un recipiente debajo pa- ra recoger el agua de la descongelación Para acelerar el proceso de descongelación, coloque un recipiente con agua tibia en el compartimento congelador.
  • Seite 72 Qué hacer si… Problema Causa probable Solución El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. La luz del piloto no parpa- dea. El aparato no está correctamen- Enchufe el aparato correctamen- te enchufado a la toma de co- te a la toma de corriente.
  • Seite 73: Cierre De La Puerta

    Datos técnicos Problema Causa probable Solución Los productos están demasiado Disponga los productos de modo juntos. que el aire frío pueda circular en- tre ellos. Hay demasiada escarcha. Los alimentos no están envuel- Envuelva los alimentos correcta- tos correctamente. mente. La puerta no está...
  • Seite 74: Conexión Eléctrica

    Instalación Clase climática Temperatura ambiente De +10°C a +32°C De +16°C a +32°C De +16°C a +38°C De +16°C a +43 °C Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra.
  • Seite 75: Requisitos De Ventilación

    Instalación Requisitos de ventilación El flujo de aire de la parte posterior del aparato min. 50 mm debería ser suficiente. 200 cm min. 200 cm Instalación del aparato PRECAUCIÓN Compruebe que el cable de alimentación puede moverse con facilidad. Ejecute los pasos siguientes: Si es necesario, corte la cinta selladora adhesiva y péguela al aparato como se muestra en la figura.
  • Seite 76 Instalación Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (1) hasta que la cubierta de la se- paración superior haga tope contra el mueble de cocina. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (2) contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra.
  • Seite 77 Instalación Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra.
  • Seite 78 Instalación Instale la pieza (Ha) en el lado interno ca. 50 mm del mueble de cocina. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). 10. Abra la puerta del aparato y la del mue- ble de cocina en un ángulo de 90°.
  • Seite 79: Aspectos Medioambientales

    Aspectos medioambientales 11. Quite las escuadras y ponga una marca a una distancia de 8 mm desde el bor- 8 mm de exterior de la puerta en la que se de- be colocar el clavo (K). 12. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos sumi- nistrados.
  • Seite 80 ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
  • Seite 84 222350003-00-062010...

Inhaltsverzeichnis