Herunterladen Diese Seite drucken

Dual 510 Bedienungsanleitung Seite 18

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 510:

Werbung

Aprés tecture
du disque, la platine s'arréte
automatiquement. Simultanément,
le bras.se
kave du
disque
et
le levier de commande
retourne.
de la position descente
dans sa
position initiale.
Nous conseillons de remettre le bras sur son
support, de le reverrouiller et de rabattre la
pratection de la pointe de lecture.
interruption de la lecture
Elle est possible a n'importe quel moment.
Pour
cela, amenez
le levier de commande
dans
la position ¥. Lorsqu''on
exerce
une
légere
pression
sur
le levier
du
!éve-bras
et que
fe bras redescend,
les derniéres me-
sures sont répétées.
Indications techniques
Cellule de lecture
Les
indications
suivantes
s'appliquent
au cas ou
vous césirarige monter
une cellule.
Le montage doit étre effectué par votre re-
vendeur,
exception
faite
pour
les cellules
avec fixation Dual a cran, pour
lesquelles
Vemplacernent
géomeétrique
correct
de
la
pointe se régle automatiquement,
tors de ta
mise en place. Utilisez le porte-cellule déja
en place sur le bras ou bien faites monter
la cellule
sur
un
support
complémentaire
(Dual TK
24, n° de commande
236 242).
On peut monter
sur l'appareil toutes les cel-
lules (y Comptis lg matériel de fixation) d'un
poids propre de ».5 a 10 g avec fixation de
T25
1. Pour
monter
ta celfule, retirez
le porte-
cellule (5} du bias en repoussant la poignée
(4) du
bras vers
l'arriére.
Maintenez
en
méme temps le porte-cellule qui tombe aprés
ouverture du verrouillage.
2. Fixez
la cellule
sur
le porte-cellule
en
utilisant les accessoires joints a la cellule. A
l'aide du gabarit, vérifiez que la cellule est
monteée a l'emplacement géomeéetrique correct
de la pointe dans je porte-cellule (Fig. 11).
Nadat de plaat is oO neeld schakelt de spe-
ler automatisch
uit, komt de toonarm
om-
hoog en keert de stuurtoets van de toonarm-
lift naar zijn uitgangspositie terug.
Wij adviseren de toonarm op zijn steun terug
te brengen, hem weer te vergrendelen en de
naaldbescherming
naar beneden
te klappen.
Spelonderbreking
is steeds mogelijk. Breng hiertoe de stuurtoets
van de toonarmlift in positie ¥ .
Na aantippen van de toets en het opnieuw
Opzetten
van de toonarm
worden
de laatst
gespeelde maten herhaald.
Technische gegevens
Element
Het volgende geldt alleen als de platenspeler zonder
toonsysteem
geleverd wordt of als u later een toon-
systeem wilt inbouwen.
De montage
van een element moet door de
handelaar
uitgevoerd worden, uitgezonderd
systemen
met een Dual bevestiging (klik-be-
vestiging),
waardoor
de geometrisch
juiste
plaats van de naaldpunt automatisch worat
ingesteld.
Gebruik
de aanwezige
toonkop-
houder of laat het element monteren op een
extra houder TK 24 (Dual bestelnr. 236 242).
1. Voor montage van het element de systeem-
houder (5) van de toonarm
losmaken, door
de toonarmgreep
(4) naar achteren te druk-
ken. Hierbij de systeemhouder vasthouden,
omdat deze anders valt.
2. Bevestig het element op de systeemhouder
en gebruik voor de plaatsbepaling de meege-
leverde
hulpstukken,
zodat
de
naaldpunt
geometrisch
in de juiste positie komt
(Fig.
11).
Recomendamios girar el brazo hasta su apoyo,
cerrar su sujecién
y tapar nuevamente
la
aguja con su dispositivo protector.
Interrupcidn de la reproduccidn
Indicaciones técnicas
Sistema fonocaptor
Las instrucciones siguientes
rigen Unicamente
para
el caso de que Vd. quiera
montar
un sistema fono-
captor de su eleccidn.
Lo més conveniente serd que el montaje sea
efectuado
por su
proveedor
del ramo,
a
excepcidn de sistemas fonocaptores con re-
tencidn de encastre Dual, donde la punta de
la aguja adopta automaticamente la posicién
geométrica correcta al ser colocados. Emplee
Vd. el cabezal fonocaptor ya montado en el
brazo
(portasistemas),
o haga montar
el si-
stema fonocaptor de su eleccidn en un porta-
sistemas adicional (Dual TK 24, No de pedi-
do 236 242),
1. Para el montaje del sistema fonocaptor se
separa el portasistemas (5) del brazo, por
medio de oprimir hacia atrds el asidero del
brazo
(4). Mantenga
sujetado
durante este
proceso el portasistemas,
ya que se caerd al
procederse al desbloqueo,
2. Monte la capsula en el portacdpsulas utili-
zando
los accesorios adjuntos a la cdpsula.
Tenga en cuenta que la cdpsula deberd ser
mantada
en el punto geométrico correcto
del portacdpsulas con respecto a la punta de
la aguja lectora, empleando un calibre cor-
respondiente (fig. 11).
Efter
avspelad
skiva
stanger
skivspe&
automatiskt
av. Samtidigt
lyfter tonar
frén skivan och tonarmsnedlaggets mano
spak atergar till utgangstaget.
Det ar férdelaktigt att darefter lagga tillbaké
tonarmen
pa stddet
samt
sparra
den
och
falla tillbaka nalskyddet.
Paus mitt i en skiva
Tekniska anvisningar
Pick up system
1. Vid byte av pick-up
lossas monterings-
bryggan (5) genom
att tonarmsgreppet (4)
féres
bakat.
Hall
i bryggan,
s& att pick-
upen inte faller mot verkplattan och skadar
nalen.
2. Montera
den
nya
pick-upen
i monte-
ringsbryggan. Se till att nalspetsen hamnar
i ratt position,
med
hjaip av monterings-
mallen (Fig. 11). Anvand vid monteringen de
tillbehor som medfdljer skivspelaren. (Distans-
ror, skruvar och muttrar).
Original
Dual pickuper med snappfaste ger
automatiskt nalen ratt lage.

Werbung

loading