Seite 1
Gebrauch der Ausrüstung vertraut. Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf. Sachverwandte Handbücher Pistole – 311861 (FTX) 312830 (SG3) Pumpe – 3A3172 www.graco.com/techsupport Nur Original-Ersatzteile von Graco verwenden. Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Graco stammen, kann die Garantie erlöschen.
Wichtige Informationen für den Benutzer Wichtige Informationen für den Benutzer Vielen Dank für Ihren Einkauf. Vor Verwendung des Spritzgeräts vollständige Hinweise zu ordnungsgemäßer Verwendung und Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung lesen. Dieses Spritzgerät liefert ausgezeichnete Sprühleistung mit allen wasserbasierten ölbasierten (Minerallack) Bautenanstrichen und -beschichtungen. Diese Informationen für den Benutzer sollen Ihnen die Materialien erläutern, die mit Ihrem Spritzgerät verwendet werden können.
Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis und die Gefahrensymbole beziehen sich auf Risiken, die bei bestimmten Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
Seite 7
Spritzgeräts, einschließlich der Pumpe, der Schlaucheinheit und der Spritzpistole, sowie die Objekte im und um den Spritzbereich müssen ordnungsgemäß geerdet werden, um statische Entladungen und Funkenbildungen zu vermeiden. Leitfähige oder geerdete Hochdruckschläuche für Airless-Farbspritzgeräte von Graco verwenden. • Prüfen, ob alle Behälter und Auffangsysteme geerdet sind, um statische Entladungen zu verhindern.
Schläuche und Teile auf Anzeichen von Beschädigung prüfen. Alle beschädigten Schläuche und Teile austauschen. • Dieses System kann bis 3000 psi erzeugen. Daher Ersatzteile und Zubehör von Graco verwenden, die für mindestens 3000 psi ausgelegt sind. • Die Abzugssperre immer verriegeln, wenn nicht gespritzt wird. Prüfen Sie, ob die Abzugssperre einwandfrei funktioniert.
Warnhinweise WARNUNG STROMSCHLAGGEFAHR Dieses Gerät muss geerdet sein. Falsche Erdung oder Einrichtung sowie eine falsche Verwendung der Anlage kann einen Stromschlag verursachen. • Schalten Sie vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten immer den Netzschalter aus, und ziehen Sie den Netzstecker. • Anschluss nur an geerdete Steckdosen.
Setup Setup Abzugssperre verriegeln. Beim erstmaligen Auspacken des Spritzgeräts oder nach einer langen Lagerung muss die Systemvorbereitung durchgeführt werden. Den Graco Airless-Schlauch am Materialauslass anschließen. Zum sicheren Festziehen einen Schraubenschlüssel verwenden. ti24931a Den Düsenschutz entfernen. Darauf achten, dass die Dichtung nicht verloren geht.
Seite 15
Setup Sieben des Materials Bereits geöffnete Materialbehälter können getrocknetes Material oder Fremdkörper enthalten. Um Probleme beim Ansaugen und Verstopfung der Spritzdüse zu vermeiden, wird empfohlen, das Material vor der Anwendung zu sieben. Farbfilter sind beim Farbenhändler erhältlich. Ein Materialsieb über einen sauberen Eimer legen und das Material durch das Sieb gießen, um getrocknetes Material und Fremdkörper aufzufangen,...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die Abzugssperre verriegeln. Die Abzugssperre immer verriegeln, wenn die Arbeiten – auch nur für einen kurzen Moment – beendet werden, um versehentliches Abziehen der Pistole zu verhindern. Druckentlastung Der Vorgehensweise zur Druckentlastung folgen, wenn Sie dieses Symbol sehen. ti24931a Den Druckregler auf den niedrigsten Wert einstellen.
Seite 17
Hebel, mit dem zwischen Verstopfungen im Airless-Schlauch Position PRIME (Entlüften) und SPRAY oder in der Spritzdüse beseitigen. (Spritzen) umgeschaltet werden kann. PRIME FinishPro GX 19, GX 21 Entlüftungs-/Spritzventil Bei dieser Gruppe von Graco-Spritzgeräten werden zwei Arten von Entlüftungs-/Spritz- ventilen verwendet.
Inbetriebnahme Ausspülen der Saugrohr in einen halb mit Wasser oder Spüllösungsmittel gefüllten Lagerflüssigkeit Farbeimer eintauchen. Das Spritzgerätsystem enthält bei Auslieferung eine kleine Menge von Testmaterial. Es ist wichtig, dieses Material aus dem Spritzgerät auszuspülen, bevor es erstmals eingesetzt wird. Siehe Kompatible Reinigungsflüssigkeiten, Seite 33 und Anweisungen zur Erdung gegen statische Aufladung, Seite 34 für...
Seite 19
Inbetriebnahme Entlüftungs-/Spritzventil auf Position Einstellanzeige auf Einstellung ENTLÜFTEN stellen. „Prime/Clean“ (Entlüftung/Reinigung) am Druckreglerknopf bringen. Prime/Slow ti31710a Den EIN/AUS-Schalter auf ON-Position drehen. ti27232a Das Netzkabel in eine richtig geerdete Steckdose stecken. Die PushPrime-Taste zweimal drücken, um die Einlasskugel zu lösen. Sobald das Spritzgerät zu pumpen beginnt, werden Spüllösemittel und Luftblasen aus dem System gespült.
Inbetriebnahme 10. Alle Anschlüsse auf Dichtheit Die Pistole in den Abfallbehälter überprüfen. Wenn Undichtigkeiten abziehen, bis nur noch Material aus auftreten, die Druckentlastung, der Pistole austritt. Seite 16, durchführen, dann alle Abzug loslassen. Die Abzugssperre Anschlussstücke festziehen und verriegeln. Inbetriebnahme wiederholen. Wenn keine undichten Stellen vorhanden Ablassrohr in Farbeimer bringen und an sind, fahren Sie mit dem nächsten...
Spritzverfahren Spritzverfahren ti27145a Den pfeilförmigen Griff an der Montage der Spritzdüse Spritzdüse nach vorne auf Spritzposition drehen. Um Leckagen an Spritzdüsen zu vermeiden, Die Spritzdüse auf die Pistole sicherstellen, dass Spritzdüse und schrauben und gut festziehen. Düsenschutz korrekt angebracht sind. Die Druckentlastung, Seite 16.
Spritzverfahren Einstellen der Druckregelung Stufenlose Druckanpassung durch den Druckreglerknopf. Um Overspray zu verringern, immer mit der niedrigsten Druckeinstellung beginnen und Druck bis zur Mindesteinstellung erhöhen, sodass ein gleichmäßiges Sprühmuster entsteht. 3000 psi 1500 psi 500 psi ti5597b (207 bar, 20,7 MPa) (103 bar, 10,3 MPa) (34,5 bar, 3,5 MPa) Zur Funktionsauswahl das Symbol am Druckreglerknopf auf die Einstellanzeige...
Spritzverfahren Spritztechniken Zielen mit der Pistole Die folgenden grundlegenden Spritztech- Richten Sie die Mitte der Spritzpistole auf die niken auf einem Stück Pappe üben, bevor Kante des vorhergehenden Auftrags, damit mit dem Spritzen der eigentlichen Fläche sich jeder Auftrag um die Hälfte mit dem begonnen wird.
Spritzverfahren Verstopfung der Düse Abzugssperre verriegeln. Die Spritzdüse zurück in die beseitigen SPRITZEN-Position drehen. Die Abzugssperre entriegeln und mit dem Spritzen fortfahren. Für den Fall, dass Partikel oder Schmutz die Düse verstopfen, ist dieses Spritzgerät mit Spritzen einer umkehrbaren Spritzdüse ausgestattet, die Partikel schnell entfernt, ohne dazu das Spritzgerät auseinander bauen zu müssen.
Reinigung Reinigung Das Spritzgerät nach jedem Gebrauch Das Ablassrohr (kleiner) vom reinigen. Dadurch verläuft die Inbetrieb- Ansaugrohr (größer) trennen. nahme beim nächsten Gebrauch problemlos. Reinigung mit Eimer ti27405a (Nur Ständermodelle) Leeren Abfall- und Spülmaterialeimer Ein Spülen mithilfe von Eimern funktioniert nebeneinander stellen.
Seite 26
Reinigung Druckreglerknopf auf „Prime/Clean“ (Entlüftung/Reinigung) setzen. ti27264a Den EIN/AUS-Schalter auf Prime/Slow ON-Position drehen. Den Pistolenabzug weiter abziehen, bis mit Spülflüssigkeit verdünntes Material aus der Pistole austritt. ti31710a Entlüftungs-/Spritzventil auf Position 13. Während der Pistolenabzug gehalten ENTLÜFTEN stellen. wird, die Pistole zum Umleiten des Den EIN/AUS-Schalter auf ON-Position Spritzstrahls schnell zum Abfallbehälter drehen.
Reinigung 15. Entlüftungs-/Spritzventil auf Position Leeren Abfall- und Farbeimer neben ENTLÜFTEN stellen. einander stellen. ti27153a Das Ansaugrohr und das Ablassrohr aus dem Materialeimer heben. Farbe in den Eimer laufen lassen. Das Saugrohr und das Ablassrohr in den Abfallbehälter legen. Druckreglerknopf auf „Prime/Clean“ (Entlüftung/Reinigung) setzen.
Seite 28
Reinigung Das Wasser aufdrehen. Das Ventil 15. Zur Rückgewinnung des Materials öffnen. Von Ansaugrohr, Ablassrohr im Schlauch: und Einlasssieb Material abspülen und Pistole fest gegen den Farbeimer dann das Ventil schließen. halten. Die Pistole in den Materialeimer richten. Abzugssperre entriegeln. Den Pistolenabzug ziehen und halten.
Reinigung 18. Abziehen der Pistole stoppen. Düsenschutz und Spritzdüse Abzugssperre verriegeln. entfernen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Spritzpistole reinigen, Seite 31. ti24931a ti25197a 19. Entlüftungs-/Spritzventil auf Position Ablassrohr aus dem Farbbehälter ENTLÜFTEN stellen. entfernen und außen die überschüssige Farbe wegwischen. ti272 265a Ablassrohr in einen Abfallbehälter geben.
Seite 30
Reinigung Druckreglerknopf auf „Prime/Clean“ Den Pistolenabzug weiter abziehen, (Entlüftung/Reinigung) setzen. bis mit Spülflüssigkeit verdünntes Material aus der Pistole austritt. 12. Während der Pistolenabzug gehalten wird, die Pistole zum Umleiten des Spritzstrahls schnell zum Abfallbehälter bewegen. Pistole weiterhin in Abfall- eimer abziehen, bis Spüllösungsmittel relativ klar aus Pistole dispensiert wird.
Reinigung Spritzpistole reinigen ™ InstaClean -Materialfilter reinigen Materialfilter der Pistole mit Wasser oder Spülmaterial und Bürste jedes Mal (Optional) reinigen, wenn System gespült wird. Den Pistolenfilter austauschen, wenn er Der InstaClean-Materialfilter verhindert, beschädigt ist. dass Partikel in den Materialschlauch eindringen können. Den Filter nach jedem Einsatz entfernen und reinigen, um optimale Leistung zu gewährleisten.
Lagerung Lagerung Bei korrekter Lagerung ist das Spritzgerät bei Entlüftungs-/Spritzventil auf Position der nächsten Verwendung gebrauchsfertig. ENTLÜFTEN stellen. Immer „Pump Armor“-Lagerflüssigkeit nach dem Reinigen durch das System zirkulieren lassen. Im Spritzgerät verbleibendes Wasser korrodiert und schädigt Pumpe. Siehe Reinigung, Seite 25, oder Hochdruckspülen, Seite 27.
Referenz Referenz Spritzdüsenauswahl Erläuterung der Düsennummer Die letzten drei Zahlen der Düsennummer Düsengröße auswählen (d.h.: 221413) enthalten Informationen zur Öffnungsgröße und Spritzbreite auf der Spritzdüsen werden in verschiedenen Größen Oberfläche, wenn die Pistole 30,5 cm geliefert, um eine Vielzahl von Materialien zu (12 Zoll) über der zu spritzenden Oberfläche spritzen.
Referenz • Den Eimer nie auf eine nicht leitende Ober- Um Materialien auf Ölbasis nach fläche wie z. B. Papier oder Pappe stellen, dem Spritzen von Materialien auf da dies den Erdschluss unterbrechen würde. Wasserbasis zu spritzen, zuerst das System gründlich mit Lösungsbenzin oder kompatiblem Spüllösemittel auf Ölbasis spülen.
Referenz Schnellübersicht Seite Name Beschreibung • Entlüftungs-/Spritzventil Leitet in PRIME-Position (Entlüften) Material zum Ablassrohr. • SPRITZEN-Position führt druckbelastetes Material zum Farbschlauch. • Entlastet automatisch den Systemdruck in Überdrucksituationen. PushPrime-Taste Bei Betätigung übt er Druck auf die Einlasskugel aus und löst sie. Druckreglerknopf Erhöht (im Uhrzeigersinn) und verringert (gegen Uhrzeigersinn) den Materialdruck in Pumpe, Schlauch und Spritzpistole.
Material an der Außenseite der Pumpe auszutreten. • Pumpenreparatursatz erwerben und vor dem nächsten Gebrauch laut den mit dem Satz mitgelieferten Anweisungen installieren. • Siehe Pumpenbaugruppe, Seite 52 oder ti27463a kontaktieren Sie einen autorisierten Graco/M -Vertriebshändler oder AGNUM ein Service Center. 3A3296N...
Wartung Ausbau des Einlassventils Pumpenbaugruppe von den Befestigungsstiften schieben. Im Rahmen ist ein Werkzeug zur Entfernung der Einlassventilbaugruppe von der Pumpe in- tegriert. Bei Verdacht auch Verstopfung oder Festsitzen des Einlassventils die Ventilbau- gruppe entfernen und reinigen oder ersetzen. Das Ansaugrohr oder den Trichter vom Spritzgerät entfernen.
Wartung Installation der Pumpe Easy Access-Pumpentür zum Schließen nach unten schwenken und in Richtung Pumpenbaugruppe auf die des Pumpeneinlassen drücken. Befestigungsstifte schieben. ti27036a Kolbenstange der Pumpe nach oben ti27478a oder unten schieben, bis ihre Kappe sich auf einer Höhe mit der Öffnung HINWEIS: Spritzgerät funktioniert nur, im Bügel befindet.
Wenn kein Wasser eingefroren ist, überprüfen, ob sich in der Pumpe ausgehärtetes Material befindet. Wenn Material in der Pumpe ausgehärtet ist. Siehe Seite 36. Wenn Motor mit entfernter Pumpe nicht dreht, autorisierten Graco/Magnum-Ver- triebshändler oder Servicecenter kontaktieren. Motor oder Steuerung ist Autorisierten beschädigt.
Seite 40
Siehe Seite 37. Ansaugrohr ist undicht. Den Ansaugrohranschluss auf Risse oder Unterdruckleckagen überprüfen. Die Rückschlagkugel des Auslassventil abschrauben, abnehmen Auslassventils steckt fest. und Baugruppe reinigen. Das Entlüftungs-/Spritzventil Spritzgerät zu einem autorisierten ist verschlissen oder mit Graco/MAGNUM-Servicecenter Fremdkörpern verstopft. bringen. 3A3296N...
Seite 41
Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Pumpe hat angesaugt, es Eventuell ist die Spritzdüse Die Verstopfung der Spritzdüse wird jedoch kein gutes teilweise verstopft. beseitigen. Siehe Seite 24. Spritzmuster erzielt. Die umkehrbare Spritzdüse ist in Den pfeilförmigen Griff an der UNCLOG-Position. Spritzdüse drehen, so dass er nach vorne zur SPRAY-Position zeigt.
Seite 42
Siehe Seite 5. Schäden können auftreten, stark genug. wenn die Ursache nicht Der verwendete ungeregelte Generator mit korrektem behoben wird. Generator erzeugt eine zu hohe Spannungsregler verwenden. Spannung. Der Motor muss ersetzt werden. Spritzgerät zu einem autorisierten Graco/Magnum-Vertriebshändler oder Servicecenter bringen. 3A3296N...
Bauteile der Spritzgeräte mit Fahrgestell 18H284, 18H285 Teileliste der Spritzgeräte mit Fahrgestell 18H284, 18H285 Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 247340 SCHLAUCH, mit 17F756 MOTOR, 120V enthält Kupplung, 1/4 Zoll x 1a, 22 50 ft 287770 LÜFTER 25P833 SPRITZPISTOLE, SG3 17J863 SATZ, Antrieb und 112612 KAPPE, Nabe Bügel...
Graco garantiert, dass alle in diesem Dokument erwähnten Geräte, die von Graco hergestellt worden sind und den Namen Graco tragen, zum Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder eingeschränkten Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten...
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 3A3212 Graco-Unternehmenszentrale: Minneapolis Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2015, Graco Inc. Alle Produktionsstandorte von Graco sind zertifiziert nach ISO 9001. www.graco.com...