Herunterladen Diese Seite drucken

Electrolux EON5050AAX Handbuch Seite 10

Werbung

• Ob namestitvi je treba poskrbeti za zaščito
pred udarom.
• Vgrajena enota mora ustrezati zahtevam o
stabilnosti po DIN 68930.
• Vgradne pečice in vgradne kuhalne plošče so
opremljene s posebnimi sistemi za povezavo.
Iz varnostnih razlogov jih lahko kombiniramo
samo z napravami istega proizvajalca.
Пажња: Инсталацију и повезивање новог
SR
уређаја може обавити само регистровано
стручно лице.
Молимо вас да се придржавате овога.
У супротном, било каква настала штета није
покривена гаранцијом.
Информације о безбедности за
инсталатера
• Електричну инсталацију треба поставити
тако да се уређај може изоловати од
напона, уз постојање минималног зазора
од 3 мм између проводника свих фаза.
• У прикладна средства за изолацију спадају
нпр. одвајачи, топљиви осигурачи (навојне
осигураче треба извадити из носача),
аутоматски осигурачи и контактори.
• Инсталација мора да обезбеди заштиту од
струјног удара.
• Уграђена јединица мора да испуњава
захтеве стабилности према DIN 68930.
• Уградне пећнице и плоче за кување
опремљене су специјалним системима за
повезивање. Из безбедносних разлога, ови
системи се могу комбиновати искључиво са
уређајима истог произвођача.
OBS! Den nya produkten får bara installeras och
SV
anslutas av en behörig expert.
Var noga med att följa denna anvisning. I annat
fall täcks inte eventuella skador av garantin.
Säkerhetsinformation för installatören
• Den elektriska installationen ska utföras
så att produkten kan isoleras från elnätet
med en frånskiljande enhet med minst 3 mm
kontaktseparation.
• Lämpliga separationsenheter omfattar t.ex.
strömställare, säkringar (skruvsäkringar ska
tas ut ur fattningen), FI-strömställare och
skydd.
• Skydd mot elektriska stötar skall ingå i
installationen.
• Enheten för inbyggnad måste uppfylla
stabilitetskraven enligt DIN 68930.
• Inbyggda ugnar och spisytor är försedda med
speciella anslutningssystem. Av säkerhetsskäl
får de endast kombineras med produkter från
samma tillverkare.
10
Dikkat: Yeni cihazın kurulumu ve bağlantısı
TR
yetkili bir uzman tarafından yapılmalıdır.
Lütfen bu talimata uyun. Aksi takdirde, meydana
gelen hasarlar garanti kapsamına dahil edilmez.
Montaj personeli için güvenlik bilgileri
• Elektrik bağlantısı, cihazın şebeke hattından
en az 3 mm'lik tam kutuplu kontak ayrımı ile
izole edilecek şekilde ayarlanmalıdır.
• Uygun ayrım cihazları şunları kapsar; devre
kesici, sigorta (vidalı sigortalar yuvasından
çıkartılmalıdır), RCD (Kalan Akım Aygıtı) ve
kontaktörler.
• Anti-şok koruması kurulum tarafından tedarik
edilmelidir.
• Ankastre üniteler DIN 68930 dayanıklılık
gereksinimlerini karşılamalıdır.
• Ankastre fırınlar ve pişirme yüzeyleri, özel
bağlantı sistemleri ile donatılmıştır. Güvenlik
nedenleriyle, bunlar sadece aynı üreticiden
tedarik edilen cihazlar ile kombine edilmelidir.
注意:只可由已登記註冊的專業人士安裝及連接
ZT
此新設備。
請遵守這項規定,否則將不針對任何產生的損壞
提供保固。
安裝者安全資訊
• 即將進行電氣安裝,以便讓此設備能與主電源
分離,且全極接點分離的距離至少為 3 公釐。
• 適宜的分離裝置包括斷路器、保險絲 (要從支架
中取出螺旋式保險絲)、RCD 裝置和接觸器。
• 安裝時,必須提供防震保護。
• 內建單元必須符合 DIN 68930 的穩定性需求。
• 內置烘烤箱和內置烹飪表面附有特殊連接系
統。基於安全因素,其所搭配的設備必須源自
相同的製造商。
‫تنبيه: ال يجوز تركيب الجهاز الجديد وتوصيله إال بمعرفة أحد‬
‫يرجى االلتزام بذلك. وإذا لم تقم بذلك، فال يغطي الضمان أي‬
‫يجب إعداد عملية التركيب الكهربي بحيث يمكن‬
‫عزل الجهاز عن مصدر التيار من خالل فاصل‬
.‫تالمس لكل األقطاب مقاس 3 ملم على األقل‬
‫وتتضمن أجهزة الفصل المناسبة على سبيل‬
‫المثال القواطع، والمنصهرات )يجب إخراج‬
‫المنصهرات البرغية من الحامل(، وأجهزة قطع‬
.‫، والمالمسات‬DCR ‫الدائرة‬
‫يجب أن توفر عملية التركيب حماية من‬
‫يجب أن تلبي الوحدة المدمجة متطلبات الثبات‬
.03986 NID ‫الخاصة بمعيار‬
‫يتم توصيل األفران المدمجة وأسطح الطهو‬
‫المدمجة بأنظمة توصيل خاصة. وألسباب‬
‫متعلقة بالسالمة، يجب دمجها فقط مع األجهزة‬
.‫من نفس جهة التصنيع‬
‫الخبراء المسجلين‬
.‫تلف ناتج‬
‫معلومات السالمة لفني التركيب‬
.‫التصادم‬
AR

Werbung

loading