Wartung / Entretien / Manutenzione
de
Bei jedem Öffnen des Motors Dichtring austauschen (Bild 9).
Neuen Dichtring in die Nut des Pumpengehäuses einlegen und leicht eindrücken
(Bild 11). Technische Unterstützung erhalten sie bei AW AG, Wallisellen.
fr
Remplacer la bague d'étanchéité à chaque ouverture du moteur (fig.9).
Placer la nouvelle bague d'étanchéité dans la rainure du boîtier de la pompe et la
presser légèrement (fig.11).
Pour bénéficier d'une assistance, consultez AW AG, Wallisellen.
it
Ogni volta che viene aperto il motore, sostituire l'anello di tenuta (fig.9).
Inserire un nuovo anello di tenuta nella fessura del corpo pompa e spingerlo
leggermente in posizione (fig.11)
Per l'assistenza tecnica rivolgersi a AW AG, Wallisellen.
9
10
12
15
11
16
13
14
17
5x
= 20 Nm
15