Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wartung Und Pflege; Entsorgung - VOLTCRAFT MS-1280 Bedienungsanleitung

Graphisches multimeter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS-1280:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Basic key operation
MENU
To display main menu
AUTO SETUP
Display proper waveform automatically
DMM/SCOPE
Switch between DSO mode and DMM mode
HOLD/RUN
Pause/ resume the measurement
Main menu
Axis Menu
Press "MENU" to select axis menu to adjust the scale of horizontal (time) and vertical (voltage) axis and
the connection mode between input signal and vertical amplifier.
1.
Time division (T/D)
Press "MENU" to select time division.
Press "t/p" or "q/u" to increase/ decrease the time division, when "T/D" is highlighted.
2.
Voltage division (V/D)
Press "AUTO SETUP" to select voltage division.
Press "t/p" or "q/u" to increase/ decrease the voltage division, when "V/D" is highlighted.
3.
Input coupling
Press "DMM/SCOPE" to select input coupling
Press "DMM/SCOPE" to switch from AC coupling to DC coupling, or vice versa. AC coupling is
useful for triggering on AC waveforms that have a large DC offset. DC coupling must be used when
measuring DC signal.
4.
4.
Press "HOLD RUN" to exit "Axis menu".
Trigger Menu
Press "AUTO SETUP" to select trigger menu. It is to regulate the trigger level, trigger slope and trigger
mode.
The trigger circuit is used to delay the time base waveform. The scope will pause each time the sweep
reaches the extreme right side of the screen and retraces back to the left side of the screen. The
direction of signal, from right to left or from left to right, depends on the trigger slope. Thus, the same
section of the input signal is displayed on the screen each time the spot moves across. This function is
to provide a more stable trace on the oscilloscope screen.
1.
Trigger level
Press "MENU" to select trigger level, "Level" will be highlighted.
Press "t/p" or "q/u" to change the trigger level, when "Level" is highlighted.
Level voltage division
0
1V
-1,28V
The trigger level is set in 5 levels, from 0 to 4, and change in ratio with level voltage division. The
trigger voltage varies proportionally to level voltage division.
2.
Trigger direction
Press "AUTO SETUP" to change the trigger direction. £ means rising edge detection and §
means falling edge detection.
3.
Trigger mode selection
Press "DMM SCOPE" to select between automatic set up, Auto, and manual set up, Norm.
4.
Press "HOLD RUN" to exit "trigger menu".
Cursor menu
Press "HOLD RUN" to select cursor menu. The cursor is two lines that can be moved about the screen
to measure the time interval between two points.
1.
Δt: time tracking
Press "MENU" to select time cursor menu.
When "Δt" is highlighted, press "t/p" or "q/u" to adjust the cursor position. The value will be
shown at the bottom of the LC Display.
20
Trigger Level
1
2
3
-0,56V
0,16V
0,88V

Wartung und Pflege

Allgemeine Pflege
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es lediglich mit einem trockenen Antistatiktuch reinigen.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel!
Sicherungswechsel
Hauptplatine
1.
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Messleitungen von den Messkreisen.
2.
Entfernen Sie die Halterung und heben Sie den Ständer (15) ab.
3.
Schrauben Sie die Kreuzschlitzschraube unten auf der Rückseite des Gerätes mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher los.
4.
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung und entnehmen Sie alle Batterien.
5.
Ersetzen Sie die defekte Sicherung unten im Batteriefach mit einer neuen Sicherung gleicher
Spezifikationen, F250V/800mA.
6.
Legen Sie die Batterien wieder mit korrekter Polarität ein und installieren Sie die
Batteriefachabdeckung und befestigen Sie die Kreuzschlitzschraube wieder ordnungsgemäß.
7.
Befestigen Sie den Ständer (15) wieder am Gerät.
Netzplatine
1.
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Messleitungen von den Messkreisen.
2.
Entfernen Sie die Halterung und heben Sie den Ständer (15) ab.
3.
Schrauben Sie die Kreuzschlitzschraube unten auf der Rückseite des Gerätes mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher los.
4.
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung und entnehmen Sie alle Batterien.
5.
Schrauben Sie die drei Kreuzschlitzschrauben (1 oben, 2 unten) im Batteriefach los.
6.
Heben Sie die rückwärtige Abdeckung des Gerätes ab; hier befindet sich die Sicherung der
Platine.
7.
Ersetzen Sie die defekte Sicherung mit einer neuen Sicherung gleicher Spezifikationen, F250V/
1A.
8.
Installieren Sie die rückwärtige Abdeckung wieder mit den Kreuzschlitzschrauben.
9.
Legen Sie die Batterien wieder mit korrekter Polarität ein und installieren Sie die
Batteriefachabdeckung und befestigen Sie die Kreuzschlitzschraube wieder ordnungsgemäß.
10.
Befestigen Sie den Ständer (15) wieder am Gerät.

Entsorgung

Entsorgung von elektrischem und elektronischem Gerät/Abfall
Nicht zu reparierende Geräte müssen in Übereinstimmung mit den derzeit gültigen
gesetzlichen Bestimmungen ordnungsgemäß entsorgt werden.
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass das Produkt gesondert und nicht durch den
Haushaltsmüll entsorgt werden muss. Das Symbol wird in Verbindung mit entweder einer
4
durchgehenden Linie oder einem Herstellungs- / Verkaufsdatum verwendet.
1,6V
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akkumulatoren!
Der Bediener ist gesetzlich verpflichtet verbrauchte Batterien und Akkumulatoren
zurückzubringen. Entsorgung verbrauchter Batterien im Haushaltsmüll ist verboten!
Batterien / Akkumulatoren beinhalten gefährliche Substanzen, die durch eine durchgestrichene
Mülltonne gekennzeichnet sind. Das Symbol besagt, dass es verboten ist, diese Produkte
mit dem Hausmüll zu entsorgen. Die chemischen Symbole der entsprechenden gefährlichen
Substanzen sind Cd= Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb= Blei.
Sie können verbrauchte Batterien / Akkumulatoren kostenfrei an eine beliebige Sammelstelle
Ihrer örtlichen Gemeinde oder an Geschäfte, in denen diese Batterien / Akkumulatoren
verkauft, werden zurückgeben.
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis