Seite 2
Dieses Handbuch ist als dauerhafter Bestandteil des Fahrzeugs zu betrachten und bei Wiederverkauf dem Käufer zu übergeben. Dieser Veröffentlichung liegen die zum Zeitpunkt der Drucklegung aktuellen Produktinformationen zugrunde. Die Honda Motor Co., Ltd. behält sich unangekündigte Änderungen, aus denen dem Unternehmen keinerlei Verbindlichkeiten entstehen, vor.
Willkommen Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Bestimmungscodes Honda Fahrzeug. Mit Ihrer Entscheidung für Code Ziel Honda sind Sie einem großen Kreis CMX1100A zufriedener Kunden beigetreten, die auf die Direktvertrieb in Europa, Technik und Qualität unserer Produkte Singapur, der Ukraine, setzen.
Seite 4
CMX1100D CMX1100D3 Direktvertrieb in Europa, Direktvertrieb in Europa, Singapur, der Ukraine, Singapur, der Ukraine, Vereinigtes Königreich, Vereinigtes Königreich, Israel, Serbien, Hongkong, Israel, Serbien, Hongkong, Kolumbien Neuseeland, Mexiko CMX1100D2 Vereinigte Arabische Emirate, Oman, Katar, Direktvertrieb in Europa, Kuwait, Saudi-Arabien, Singapur, der Ukraine, Bahrain Vereinigtes Königreich, Israel, Serbien,...
Ein Wort zur Sicherheit Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer GEFAHR Personen sind sehr wichtig. Der sichere Betrieb dieses Fahrzeugs ist eine wichtige Missachtung der Anweisungen FÜHRT Verantwortung. ZUM TOD oder zu SCHWEREN Damit Sie informierte, sicherheitsbezogene VERLETZUNGEN. Entscheidungen treffen können, haben wir WARNUNG Beschreibungen bestimmter Vorgehensweisen und andere wichtige Informationen auf...
Seite 7
Inhalt Fahrzeugsicherheit S. 2 Betriebsanleitung S. 20 Wartung S. 125 Fehlersuche S. 168 Informationen S. 184 Technische Daten S. 206...
Fahrzeugsicherheit Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen zum sicheren Fahren mit dem Fahrzeug. Bitte lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig. S. 3 Allgemeine Sicherheitsempfehlungen....S. 6 Symbolaufkleber ............S. 12 Sicherheitshinweise ..........S. 13 Fahrempfehlungen ..........S. 18 Zubehör und Modifikationen ......S.
Allgemeine Sicherheitsempfehlungen Allgemeine Vor der Fahrt Sicherheitsempfehlungen Treten Sie die Fahrt körperlich fit, konzentriert und nüchtern an. Sorgen Sie dafür, dass Sie und Ihr Achten Sie bitte grundsätzlich auf Sicherheit: Sozius zugelassene Helme und geeignete Führen Sie alle in diesem Handbuch ●...
Allgemeine Sicherheitsempfehlungen Kleiden Sie sich auffällig Der sichere Betriebszustand Ihrer Honda muss gewährleistet sein Sorgen Sie, besonders in der Nacht, durch helle, reflektierende Kleidung für gute Sichtbarkeit. Der gute Wartungs- und Fahrzustand Ihres Verhalten Sie sich für andere Verkehrsteilnehmer Fahrzeugs ist von ebenso großer Bedeutung.
Seite 11
Allgemeine Sicherheitsempfehlungen Falls Sie sich entscheiden, die Fahrt fortzusetzen, Lassen Sie den Motor niemals in einer Garage oder bringen Sie den Zündschalter zuvor in die in sonstigen geschlossenen Räumen laufen. Stellung (Off) und überprüfen Sie den Zustand WARNUNG Ihres Fahrzeugs. Sehen Sie nach, ob Flüssigkeiten austreten, kontrollieren Sie kritische Muttern und Wenn Sie den Motor in einem Schrauben und prüfen Sie den Zustand von...
Symbolaufkleber Symbolaufkleber Auf den folgenden Seiten wird die Bedeutung Lesen Sie die Anweisungen im der Aufkleber beschrieben. Manche Aufkleber Fahrerhandbuch aufmerksam durch. warnen Sie vor potenziellen Gefahren mit erheblichem Verletzungsrisiko. Andere enthalten wichtige Sicherheitsinformationen. Lesen Sie die Anweisungen im Lesen Sie diese Informationen aufmerksam Werkstatthandbuch aufmerksam durch.
Seite 13
Symbolaufkleber BATTERIEAUFKLEBER GEFAHR • Halten Sie Flammen und Funken von der Batterie fern. Die Batterie erzeugt Gase, die eine Explosion verursachen können. • Tragen Sie einen Augenschutz und Gummihandschuhe beim Umgang mit der Batterie, um Verätzungen und einem Verlust des Augenlichts durch Elektrolyt-Einwirkung vorzubeugen.
Seite 14
Symbolaufkleber KÜHLERDECKELAUFKLEBER GEFAHR NIE BEI HEISSEM MOTOR ÖFFNEN. Es besteht Verbrühungsgefahr durch heißes Kühlmittel. Das Überdruckventil öffnet ab 1,1 kgf/cm...
Seite 15
Symbolaufkleber WARNAUFKLEBER FÜR ZUBEHÖR UND ZULADUNG WARNUNG CMX1100A/D Typ ED ZUBEHÖR UND ZULADUNG • Durch Zubehör und Gepäck kann sich das Fahrverhalten dieses Fahrzeugs ändern und die Stabilität beeinträchtigt werden. • Lesen Sie die Anweisungen im Benutzerhandbuch und in der Installationsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Zubehör montieren.
Seite 16
Symbolaufkleber REIFENINFORMATIONSSCHILD UND ANTRIEBSKETTENSCHILD Druck bei kaltem Reifen: [Nur Fahrer] Vorn 225 kPa (2,25 kgf/cm Hinten 225 kPa (2,25 kgf/cm [Fahrer und Sozius] Vorn 225 kPa (2,25 kgf/cm Hinten 225 kPa (2,25 kgf/cm Die Antriebskette muss eingestellt und geschmiert sein. Spiel 15 - 25 mm SICHERHEITSHINWEIS-AUFKLEBER Fahren Sie immer mit Helm und Schutzkleidung.
Seite 17
Symbolaufkleber ZULADUNGSGRENZE-AUFKLEBER CMX1100A2/D2 5,0 kg nicht überschreiten.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Helm Sicherheitsnormgeprüft, auffällig und in der Fahren Sie vorsichtig und mit den Händen am korrekten Größe ● Lenker und den Füßen auf den Fußrasten. Der Helm soll bequem, aber straff sitzen, der ● Weisen Sie Ihren Sozius an, während der Fahrt Kinnriemen anliegen ●...
Fahrempfehlungen Fahrempfehlungen Handschuhe Fingerhandschuhe aus Leder mit Abriebschutz Einfahrzeit Stiefel oder Motorradstiefel Feste Stiefel mit rutschfesten Sohlen und Bitte beachten Sie zugunsten der künftigen Zuver- Knöchelschutz lässigkeit und Leistung Ihres Fahrzeugs die nach- stehenden Regeln während der ersten 500 km. Jacke und Hose Vermeiden Sie Vollgas beim Anfahren und ●...
Fahrempfehlungen Achten Sie auf Rutschgefahr durch den Antiblockiersystem (ABS) ● Straßenbelag. Dieses Modell ist mit einem Antiblockiersystem Auf glatter Fahrbahn ist der Reifenschlupf (ABS) ausgestattet, das ein Blockieren der Bremsen höher und die Bremswege sind länger. bei einem starken Bremsvorgang zu vermeiden Vermeiden Sie den Dauereinsatz der Bremsen.
Seite 21
Fahrempfehlungen Motorbremse Parken Die Motorbremse wirkt, sobald Sie das Gas Parken Sie auf stabilem, ebenem Grund. ● wegnehmen, und bewirkt ein sanftes Verzögern. Wenn Sie das Fahrzeug an einem Gefälle oder ● Um den Effekt zu verstärken, schalten Sie in einen auf unbefestigtem Grund abstellen müssen, niedrigeren Gang.
Fahrempfehlungen Abstellen auf dem Seitenständer Tanken und Kraftstoffempfehlungen Schalten Sie den Motor aus. Bitte beachten Sie zum Schutz des Motors, des CMX1100D/D2/D3 Kraftstoffsystems und des Katalysators Folgendes: Die Feststellbremse arretieren. S. 95 Tanken Sie nur bleifreies Benzin. ● Treten Sie den Seitenständer nach unten. Verwenden Sie die empfohlene Oktanzahl.
Seite 23
Fahrempfehlungen Die Drehmomentkontrolle kann nicht in allen Fällen Honda Drehmomentkontrolle schwierige Fahrbahnverhältnisse oder eine abrupte Die Honda Drehmomentkontrolle (HSTC) erkennt, Gasbetätigung kompensieren. Denken Sie beim wenn beim Beschleunigen das Hinterrad Gasgeben immer an die herrschenden Fahrbahn- durchdreht, und reduziert in dem Fall das an das und Witterungsbedingungen und nehmen Sie Hinterrad übertragene Drehmoment, je nachdem...
Modifikationenbedeuten Unfallgefahr. Wir raten dringend vom Einbau von Zubehör ab, Es können Personen ernsthaft verletzt das nicht von Honda speziell für den Einsatz an werden und zu Tode kommen. diesem Fahrzeug entwickelt wurde. Zudem raten wir von Modifikationen an Ihrem Fahrzeug Beachten Sie alle Anweisungen in gegenüber dem Originalzustand ab.
Beladung Beladung WARNUNG Zu hohe oder falsche Zuladung kann zu Zusätzliches Gewicht wirkt sich auf ● einem Unfall mit ernsthaften Fahrverhalten, Bremsverhalten und Stabilität Verletzungen oder Todesfolge führen. des Fahrzeugs aus. Passen Sie die Geschwindigkeit immer der Zuladung an und überschreiten Sie dabei nie Beachten Sie die ausgewiesenen eine Geschwindigkeit von 130 km/h.
Seite 32
Instrumente Die Anzeigeeinheiten für Geschwindigkeit und Kilometerlaufleistung sowie für den Kraftstoffverbrauch sind änderbar. (S.51) (S.69) Verwenden Sie die Anzeigefunktionen nicht über einen längeren Zeitraum bei abgestelltem Motor. Dadurch kann die Batterie entladen werden.
Seite 33
Ganganzeige (S.33) Seitenständeranzeige Fahrmodus Leuchtet auf, wenn der Seitenständer (S.96) heruntergeklappt ist. Statusleiste (S.34) Drehzahlmesser (S.28) Tachometer (S.28) Wählbarer Bereich (S.46) Bereich des Honda RoadSync (S.91) Kraftstoffanzeige INFO-Bereich (S.36) (S.30) Popup-Anzeige (S.82) Tempomat-Anzeige (S.112) Fortsetzung...
Instrumente (Fortsetzung) Tachometer/Drehzahlmesser/Kraftstoffanzeige/INFO-Bereich/Tempomat-Anzeige Displaytyp: BALKEN Roter Bereich des Drehzahlmessers Drehzahlmesser (Motorüberdrehzahlbereich) HINWEIS Betreiben Sie den Motor nicht im roten Bereich des Drehzahlmessers. Zu hohe Motordrehzahlen verkürzen die Lebensdauer des Motors. Kraftstoffanzeige INFO-Bereich Tachometer Tempomat-Anzeige...
Seite 35
Dieses Instrument verfügt über drei Anzeigetypen. Anzeige und Anordnung von Tachometer, Drehzahlmesser und INFO-Bereich ändern sich je nach Anzeigetyp. Der Drehzahlmesser wird bei Auswahl des Anzeigetyps VEREINFACHT nicht angezeigt. Ändern des Anzeigetyps: (S.51) (S.60) Displaytyp: KREIS Displaytyp: VEREINFACHT Tempomat-Anzeige Tempomat-Anzeige Drehzahlmesser Tachometer INFO-Bereich...
Instrumente (Fortsetzung) Kraftstoff Dieses Display verfügt über zwei Displaytypen. Wenn die verfügbare Kilometeranzahl (REICHWEITE) gelb wird (verbleibender Kraftstoff weniger als 4,0 L), ist die Kraftstoffanzeige (BENZ) nicht mehr verfügbar. Ändern des Anzeigetyps: (S.46) (S.47) (S.49) Displaytyp: BENZ Displaytyp: REICHWEITE Verbleibende Kilometeranzahl (REICHWEITE) (S.31) Kraftstoffanzeige (BENZ)
Seite 37
Kraftstoffanzeige (BENZ) Verbleibende Kilometeranzahl (REICHWEITE) Verbleibender Kraftstoff, wenn die Anzeige das 1. Segment der Kraftstoffanzeige (BENZ) zur Zeigt die geschätzte Entfernung an, die Sie mit verfügbaren Kilometeranzahl (REICHWEITE) (gelb) dem verbleibenden Kraftstoff zurücklegen ändert: ca. 4,0 L können. Wenn die Kraftstoffanzeige wiederholt blinkt oder erlischt: Die verbleibende Reichweite wird unter (S.176)
Seite 38
Instrumente (Fortsetzung) Typ ED Typ GS Anzeigebereich: 999 bis 5 km (999 bis 3 mile) Anzeigebereich: 999 bis 5 km Überschreitet die geschätzte Entfernung Überschreitet die geschätzte Entfernung ● ● 999 km oder Meilen, wird „999“ angezeigt. 999 km, wird „999“ angezeigt. Zunächst wird „---“...
Seite 39
Ganganzeige CMX1100D/D2/D3 Der Gang wird in der Ganganzeige angezeigt. CMX1100A/A2 Der Gang wird in der Ganganzeige angezeigt. Die Anzeige kann außerdem unter diesen „-“ wird angezeigt, wenn das Getriebe nicht Umständen blinken: richtig geschaltet ist. Das Vorderrad verlässt den Boden.
Instrumente (Fortsetzung) Statusleiste Statussymbole Zeigt den Status des Honda RoadSync an. (S.91) Fernlichtanzeige Lufttemperaturan- Warnanzeige zeige (S.35) Leuchtet auf, wenn das Fahrzeug Warnhinweise ausgibt. Wird auch als Popup-Information im Bereich INFO und in der Anzeige WARNINFO angezeigt. (S.80) (S.82) Feststellbremsanzeige...
Seite 41
Lufttemperaturanzeige Bei unter 30 km/h kann die Temperaturanzeige Zeigt die Umgebungstemperatur an. durch Straßenwärme und Abgase anderer Anzeigebereich: -10 bis 50 °C Fahrzeuge beeinträchtigt werden. Nachdem Weniger als -10 °C: „---“ wird angezeigt sich der Temperaturmesswert stabilisiert hat, ● Über 50 °C: 50 °C blinkt kann es einige Minuten dauern, bis die Anzeige ●...
Seite 42
Instrumente (Fortsetzung) INFO-Bereich TOTAL Im INFO-Bereich werden verschiedene Fahrzeuginformationen angezeigt. INST. CONS. Die folgenden Elemente werden standardmäßig TRIP A angezeigt. TRIP A CONS. • Gesamtkilometerzähler [TOTAL] • Momentanverbrauch [INST. CONS.] TRIP A AVG CONS. • Tageskilometerzähler A [TRIP A] • Tageskilometerzähler B [TRIP B] TRIP B Das im INFO-Bereich angezeigte TRIP B CONS.
Seite 43
Im INFO-Bereich können folgende Gesamtkilometerzähler [TOTAL] Informationen angezeigt werden: Gesamtkilometerleistung. TOTAL (S.37) INST. CONS. (S.38) TRIP A (S.39) Wenn „------“ angezeigt wird, wenden Sie sich TRIP A CONS. (S.39) bitte an Ihren Händler, um das Fahrzeug TRIP A AVG CONS. (S.40) überprüfen zu lassen.
Seite 44
Instrumente (Fortsetzung) Momentanverbrauch [INST. CONS.] Typ GS Angezeigt wird der momentane Typ ED Kraftstoffverbrauch in Form eines Angezeigt wird der momentane Balkendiagramms. Kraftstoffverbrauch in Form eines Anzeigebereich: 0 bis 40 km/L (4 L/100 km) Balkendiagramms. Bei einer Fahrgeschwindigkeit unter 5 km/h: ●...
Tageskilometerzähler A [TRIP A] Kraftstoffverbrauch für Tageskilometerzähler A [CONS.A] Seit dem letzten Zurücksetzen von Tageskilometerzähler A gefahrene Strecke. Zeigt den Kraftstoffverbrauch für Tageskilometerzähler A seit dem letzten Zurücksetzen von Tageskilometerzähler A an. Typ ED Anzeigebereich: 0.0 bis 299.9 L (gal) Wenn „----.-“...
Seite 46
Instrumente (Fortsetzung) Wenn „---.-“ in anderen als den oben Durchschnittsverbrauch für Tageskilo- beschriebenen Fällen angezeigt wird, wenden meterzähler A [AVG CONS. A] Sie sich bitte an Ihren Händler, um das Typ ED Fahrzeug überprüfen zu lassen. Zeigt den Durchschnittsverbrauch seit dem Der Durchschnittsverbrauch für letzten Zurücksetzen von Tageskilometerzähler A wird zurückgesetzt,...
Seite 47
Der Durchschnittsverbrauch für Typ GS Zeigt den Durchschnittsverbrauch seit dem Tageskilometerzähler A wird zurückgesetzt, letzten Zurücksetzen von wenn Sie den Tageskilometerzähler A Tageskilometerzähler A an. zurücksetzen. Zur Berechnung des Durchschnittsverbrauchs So setzen Sie den Tageskilometerzähler A wird der im Tageskilometerzähler A angezeigte zurück: (S.47) (S.50) Wert herangezogen.
Instrumente (Fortsetzung) Tageskilometerzähler B [TRIP B] Kraftstoffverbrauch für Tageskilometerzähler B [CONS.B] Seit dem letzten Zurücksetzen von Tageskilometerzähler B gefahrene Strecke. Zeigt den Kraftstoffverbrauch für Tageskilometerzähler B seit dem letzten Zurücksetzen von Tageskilometerzähler B an. Typ ED Anzeigebereich: 0.0 bis 299.9 L (gal) Wenn „----.-“...
Seite 49
Wenn „---.-“ in anderen als den oben Durchschnittsverbrauch für beschriebenen Fällen angezeigt wird, wenden Tageskilometerzähler B [AVG CONS. B] Sie sich bitte an Ihren Händler, um das Typ ED Fahrzeug überprüfen zu lassen. Zeigt den Durchschnittsverbrauch seit dem Der Durchschnittsverbrauch für letzten Zurücksetzen von Tageskilometerzähler B wird zurückgesetzt, Tageskilometerzähler B an.
Seite 50
Instrumente (Fortsetzung) Der Durchschnittsverbrauch für Typ GS Zeigt den Durchschnittsverbrauch seit dem Tageskilometerzähler B wird zurückgesetzt, letzten Zurücksetzen von wenn Sie den Tageskilometerzähler B Tageskilometerzähler B an. zurücksetzen. Zur Berechnung des Durchschnittsverbrauchs So setzen Sie den Tageskilometerzähler B wird der im Tageskilometerzähler B angezeigte zurück: (S.47) (S.50) Wert herangezogen.
Durchschnittsgeschwindigkeit [AVG SPEED] Keine Anzeige Zeigt die Durchschnittsgeschwindigkeit seit dem Anzeige ist leer. Motorstart an. Typ ED Anzeigebereich: 0 bis 299 km/h (0 bis 186 mph) Typ GS Anzeigebereich: 0 bis 299 km/h Zunächst wird „---“ angezeigt. ● Wenn Ihr Fahrzeug seit dem Motorstart ●...
Seite 52
Allgemeines • Honda RoadSync Stummschaltung Menü • FAVORITENSCHALTER (KRAFTSTOFF- oder Honda TRIP RÜCKS-Modus) RoadSync (S.49) (S.50) Honda RoadSync Übergang und Honda Übergang RoadSync Stummschaltung können nur Wechsel zur Anzeige ausgewählt werden, wenn Ihr Smartphone mit Honda dem Fahrzeug verbunden ist.
Status-Modus Allgemeines Menü Im Status-Modus werden verschiedene Sie können aus Folgendem wählen: Fahrzeuginformationen angezeigt. • Status-Modus Der Status-Modus hat vier Seiten; auf jeder • Kraftstoff-Modus Seite werden zwei Informationen angezeigt. Auf • Modus zum Zurücksetzen des Tageskilometerzählers der fünften Seite wird der ausgewählte •...
Seite 54
Instrumente (Fortsetzung) So wechseln Sie zur Informationsseite Um zur Informationsseite zu wechseln, drücken Sie oder am SEL-Schalter. Seite 1 Seite 2 Seite 3 Seite 4 Fahrmodus Drücken Sie am SEL-Schalter. Drücken Sie am SEL-Schalter. So ändern Sie die Informationen: (S.51) (S.63)
Seite 55
Kraftstoff-Modus Wählen Sie BENZ oder REICHWEITE durch Sie können aus Folgendem wählen: Drücken von oder am SEL-Schalter. • BENZ (S.31) • REICHWEITE (S.31) Wenn die verfügbare Kilometeranzahl oder (REICHWEITE) gelb wird (verbleibender Kraftstoff weniger als 4,0 L), ist die Kraftstoffanzeige (BENZ) nicht mehr verfügbar. Wählen Sie den Kraftstoff-Modus.
Seite 56
Instrumente (Fortsetzung) Modus zum Zurücksetzen des Halten Sie am SEL-Schalter gedrückt. Tageskilometerzählers Tageskilometerzähler A oder B ist Sie können Tageskilometerzähler A oder B zurückgesetzt. zurücksetzen. Wählen Sie den Modus zum Zurücksetzen des Tageskilometerzählers. (S.47) Drücken Sie am SEL-Schalter. Außerdem werden Tageskilometerzähler A, der Kraftstoffverbrauch von Tageskilometerzähler A und der Durchschnittsverbrauch von Tageskilometerzähler A automatisch...
Seite 57
Einstellmodus Wechseln zum Einstellmodus Wählen Sie das allgemeine Menü. (S.46) Wählen Sie den Einstellmodus. (S.47) Drücken Sie am SEL-Schalter und die Anzeige wechselt in den Einstellmodus. Der Betrieb während der Fahrt ist verboten. Normales Display Einstellmodus So kehren Sie zur normalen Anzeige zurück •...
Seite 58
Instrumente (Fortsetzung) Einstellungsverlauf Normale Anzeige Einstellmodus FAHRMODUS (S.56) SCHALTPUNKT (S.57) FUNKTION AUTOM. ZURÜCKS. KILOMETERZÄHLER A (S.58) HISS (S.59) DISPLAY Drücken Sie am SEL-Schalter Drücken Sie am SEL-Schalter Drücken Sie am SEL-Schalter Drücken Sie am SEL-Schalter...
Seite 59
FUNKTION DISPLAYTYP (S.60) HELLIGKEIT (S.61) HINTERGRUND (S.62) DISPLAY BEVORZUGTE INFORMATIONEN (S.63) FAVORITENSCHALTER (S.66) LUFTTEMPERATUR (S.67) ALLGEMEIN Drücken Sie am SEL-Schalter Drücken Sie am SEL-Schalter Drücken Sie am SEL-Schalter Drücken Sie am SEL-Schalter Fortsetzung...
Seite 60
Instrumente (Fortsetzung) DISPLAY DATUM & UHRZEIT (S.68) EINHEIT (S.69) ALLGEMEIN SPRACHE (S.70) STANDARD WIEDERHERSTELLEN (S.71) BLUETOOTH-KOPPLUNG ZURÜCKSETZEN (S.72) SERVICE Drücken Sie am SEL-Schalter Drücken Sie am SEL-Schalter Drücken Sie am SEL-Schalter Drücken Sie am SEL-Schalter...
Seite 61
ALLGEMEIN (S.73) WARTUNG (S.80) SERVICE AUSSTATTUNG (S.81) SYSTEMINFORMATIONEN Drücken Sie am SEL-Schalter Drücken Sie am SEL-Schalter Drücken Sie am SEL-Schalter Drücken Sie am SEL-Schalter Fortsetzung...
Seite 62
VOREINSTELLUNGSMODUS SEL-Schalters aus. Sie können den voreingestellten Wert für den Parameterauswahl: Fahrmodus STANDARD, SPORT, RAIN bestätigen. P, EB, T CMX1100A/A2 Wählen Sie den gewünschten P, EB, D, T CMX1100D/D2/D3 VOREINSTELLUNGSMODUS mit Wählen Sie den gewünschten Einstellwert mit SEL-Schalter aus.
Seite 63
SCHALTPUNKT Bei Auswahl von (On) Drücken Sie am SEL-Schalter, um die (On)/ (Off) :Die Schaltanzeige kann aktiviert gewünschte Einstellung mit oder oder deaktiviert werden. SEL-Schalter zu wählen. SCHALTPUNKT :Sie können die Motordrehzahl Drücken Sie am SEL-Schalter, um die ändern, bei der der Einstellung abzuschließen.
Seite 64
Instrumente (Fortsetzung) AUTOM. ZURÜCKS. KILOMETERZÄHLER A Die automatische Rückstellung von Tageskilometerzähler A kann aktiviert oder deaktiviert werden. Wählen Sie (Ein) oder (Aus) mit oder am SEL-Schalter. Drücken Sie am SEL-Schalter, um die Einstellung abzuschließen. Kehren Sie zur normalen Anzeige zurück, um die Einstellung abzuschließen.
Seite 65
HISS Sie können einstellen, ob die HISS-Anzeige blinkt oder nicht. Wählen Sie (Ein) oder (Aus) mit oder am SEL-Schalter. Drücken Sie am SEL-Schalter, um die Einstellung abzuschließen. Kehren Sie zur normalen Anzeige zurück, um die Einstellung abzuschließen. (S.51) Um mit der Einstellung fortzufahren, drücken Sie am SEL-Schalter, um zur oberen Hierarchieebene zurückzukehren.
Seite 66
Instrumente (Fortsetzung) DISPLAYTYP Sie können den Displaytyp ändern. (S.28) Wählen Sie den Anzeigetyp („BALKEN“, „KREIS“ oder „VEREINFACHT“) mit oder SEL-Schalter. Drücken Sie am SEL-Schalter, um die Einstellung abzuschließen. Kehren Sie zur normalen Anzeige zurück, um die Einstellung abzuschließen. (S.51) Um mit der Einstellung fortzufahren, drücken Sie am SEL-Schalter, um zur oberen Hierarchieebene zurückzukehren.
Seite 67
HELLIGKEIT Bei Auswahl von „AUTO“ Drücken Sie am SEL-Schalter, um die Sie können die Helligkeit der Einstellung abzuschließen. Hintergrundbeleuchtung auf eine von acht Bei Auswahl von „MANUELL“ Stufen einstellen oder die automatische Drücken Sie am SEL-Schalter, um die Einstellung auswählen. Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung mit Automatische Helligkeitseinstellung: oder...
Seite 68
Instrumente (Fortsetzung) HINTERGRUND Sie können als Hintergrundeinstellung eine von zwei Farben oder die automatische Anpassung auswählen. Wählen Sie die Hintergrundfarbe mit oder am SEL-Schalter. Drücken Sie am SEL-Schalter, um die Einstellung abzuschließen. Kehren Sie zur normalen Anzeige zurück, um die Einstellung abzuschließen. (S.51) Um mit der Einstellung fortzufahren, drücken Sie...
Seite 69
BEVORZUGTE INFORMATIONEN Sie können die Informationselemente ändern, die im INFO-Bereich und im Status-Modus angezeigt werden. Einzeilige Informationen Sie können die Informationselemente ändern, die im INFO-Bereich angezeigt werden. Wählen Sie die ein- oder zweizeiligen (S.36) Informationen mit oder am SEL-Schalter. Einstellung für einzeilige Informationen: (S.64) Drücken Sie am SEL-Schalter, um die...
Instrumente (Fortsetzung) Einstellung für einzeilige Informationen Wählen Sie die gewünschte Informationseinstellung mit oder Wählen Sie 1 oder 2 mit oder SEL-Schalter. SEL-Schalter. Drücken Sie am SEL-Schalter, um das Informationselement einzustellen. Elemente, die bereits festgelegt wurden, werden mit einem grünen Cursor angezeigt.
Einstellung für zweizeilige Informationen Wählen Sie den oberen oder unteren Bereich oder am SEL-Schalter. Oberer Bereich Informationselement Seite (Oberer Bereich) Drücken Sie am SEL-Schalter, um die Informationselemente auszuwählen. Informationselement Wählen Sie das gewünschte Informationsele- (Unterer Bereich) ment mit oder am SEL-Schalter. Unterer Bereich Wählen Sie die gewünschte Seite mit oder...
Seite 72
Instrumente (Fortsetzung) FAVORITENSCHALTER Drücken Sie am SEL-Schalter, um die Einstellung abzuschließen. Sie können die für den Favoritenschalter Kehren Sie zur normalen Anzeige zurück, um festgelegten Elemente ändern. (S.46) die Einstellung abzuschließen. (S.51) Um mit der Einstellung fortzufahren, Wählen Sie den Favoritenschalter mit oder drücken Sie am SEL-Schalter, um zur...
Seite 73
LUFTTEMPERATUR Sie können die Lufttemperaturanzeige ein- oder ausblenden. (S.34) Wählen Sie (Ein) oder (Aus) mit oder am SEL-Schalter. Drücken Sie am SEL-Schalter, um die Einstellung abzuschließen. Kehren Sie zur normalen Anzeige zurück, um die Einstellung abzuschließen. (S.51) Um mit der Einstellung fortzufahren, drücken Sie am SEL-Schalter, um zur oberen Hierarchieebene zurückzukehren.
Seite 74
Instrumente (Fortsetzung) DATUM & UHRZEIT Wählen Sie „Tag“, „Monat“, „Jahr“, „Stunde“, „Minute“, „24h oder 12h“ oder „AM / PM“ mit oder am SEL-Schalter. Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit oder am SEL-Schalter. Wenn die Anzeige „24/12“ auf 24 Stunden eingestellt ist, kann "AM / PM" nicht verwendet werden.
Seite 75
EINHEIT Die Anzeigeeinheiten für Geschwindigkeit und Kilometerlaufleistung ( ) sowie für die Typ ED Reichweite sind änderbar. Wählen Sie „GESCHWINDIGKEIT“ ( Typ ED ) oder „KRAFTST. VERBR.“ mit oder am SEL- Schalter. Wenn Sie „L/100 km“ oder „km/L“ für den Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit Kraftstoffverbrauch auswählen möchten, muss oder...
Seite 76
Instrumente (Fortsetzung) SPRACHE Drücken Sie am SEL-Schalter. Ändert die Systemsprache. Wählen Sie 1 oder 2 mit oder SEL-Schalter. Wählen Sie die Sprache mit oder SEL-Schalter. Drücken Sie am SEL-Schalter, um die Sprache auszuwählen. Elemente, die bereits festgelegt wurden, werden mit einem grünen Cursor angezeigt. Drücken Sie am SEL-Schalter, um die Einstellung abzuschließen.
Seite 77
Die folgenden Elemente werden auf ihre STANDARD WIEDERHERSTELLEN Standardwerte zurückgesetzt: Die eingestellten Werte können auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt werden. • FAHRMODUS • SCHALTPUNKT Wählen Sie „NEIN“ (nicht wiederherstellen) • AUTOM. ZURÜCKS. KILOMETERZÄHLER A oder „JA“ (wiederherstellen) mit oder • HISS am SEL-Schalter.
Seite 78
Instrumente (Fortsetzung) BLUETOOTH-KOPPLUNG Wenn die Kopplungsinformationen auch dann auf dem Smartphone gespeichert bleiben, ZURÜCKSETZEN wenn sie aus dem Fahrzeug gelöscht werden, Sie können die Kopplungsinformationen von Bluetooth zurücksetzen. kann das Smartphone wieder mit dem ® So verbinden Sie das Gerät Fahrzeug verbunden werden.
Seite 79
WARTUNG REGELMÄẞIGE WARTUNG (S.74) Sie können aus Folgendem wählen: • REGELMÄẞIGE WARTUNG (S.74) • ÖLWECHSEL ÖLWECHSEL (S.76) (S.76) • SPANNUNG (S.78) • WASSERTEMP. (S.79) SPANNUNG • WARNINFO (S.78) (S.80) WASSERTEMP. (S.79) WARNINFO (S.80) Drücken Sie am SEL-Schalter. Drücken Sie am SEL-Schalter. Drücken Sie am SEL-Schalter Fortsetzung...
Seite 80
Instrumente (Fortsetzung) REGELMÄẞIGE WARTUNG Anzeigebereich: Sie können den Zeitpunkt der nächsten Zurückgelegte Strecke: regelmäßigen Wartung überprüfen. Typ ED Sie können eine Erinnerung für die nächste ------, 12,000 bis 99,999 km (8,000 bis turnusmäßige Inspektion programmieren. -99,999 mile) Ab 0 km (0 mile) wird „-“ angezeigt. Bei Änderung der Einheit für die GESCHWINDIGKEIT von „mile“...
Verfügbarer Einstellbereich für die Einstellen der nächsten Inspektion zurückgelegte Strecke: Wählen Sie die zurückgelegte Strecke, den Typ ED Monat oder das Jahr mit oder ------, 100 bis 12,000 km (100 bis 8,000 mile) SEL-Schalter. Ersteinstellung:------ Typ GS ------, 100 bis 12,000 km Datum Ersteinstellung:------ Verfügbarer Einstellbereich für das Datum:...
Seite 82
Instrumente (Fortsetzung) ÖLWECHSEL Anzeigebereich: Sie können den Zeitpunkt des nächsten Zurückgelegte Strecke: Motorölwechsels überprüfen. Typ ED Sie können eine Erinnerung für den nächsten ------, 12,000 bis -99,999 km (8,000 bis Motorölwechsel programmieren. -99,999 mile) Ab 0 km wird „-“ angezeigt. Bei Änderung der Einheit für die GESCHWINDIGKEIT von „mile“...
Verfügbarer Einstellbereich für die Einstellung für nächsten Ölwechsel zurückgelegte Strecke: Wählen Sie die zurückgelegte Strecke, den Typ ED Monat oder das Jahr mit oder ------, 100 bis 12,000 km (100 bis 8,000 mile) SEL-Schalter. Ersteinstellung:------ Typ GS ------, 100 bis 12,000 km Datum Ersteinstellung:------ Verfügbarer Einstellbereich für das Datum:...
Seite 84
Instrumente (Fortsetzung) Bei Erreichen einer der folgenden Situationen SPANNUNG wird im Standardbildschirm eine Popup- Die momentane Spannung wird angezeigt. Anzeige eingeblendet. (S.82) „500 km“ („300 mile“) ab der nächsten ● turnusmäßigen Inspektion. „100 km“ („60 mile“) ab dem nächsten ● Motorölwechsel.
Seite 85
WASSERTEMP. Über 132 °C: ● Zeigt die aktuelle Kühlmitteltemperatur an. Anzeige für hohe Kühlmitteltemperatur und Kühlmitteltemperaturwarnanzeige leuchten auf. Die Anzeige für hohe Kühlmitteltemperatur wird im Warnhinweis angezeigt. (S.80) (S.83) „132 °C“ blinkt. Das Kühlgebläse kann sich auch bei ● niedriger Kühlmitteltemperatur einschalten, Anzeigebereich: 35 °C bis 132 °C wenn Sie die Drehzahl erhöhen.
Instrumente (Fortsetzung) WARNINFO AUSSTATTUNG Zeigt aktuelle Wartungsinformationen und „AUSSTATTUNG“ wird angezeigt, kann jedoch (oder) Warnhinweise an. (S.82) nicht ausgewählt werden. Wenn Ihr Fahrzeug Warnhinweise ausgibt, lassen Sie das Fahrzeug so bald wie möglich von Ihrem Händler überprüfen. Warnhinweise Wartungsinformationen...
Instrumente (Fortsetzung) Popup-Informationen In den folgenden Fällen werden Popup-Informationen im INFO-Bereich angezeigt. Wartungsinformationen: ● Ein Inspektionstermin rückt näher. Warnhinweise: ● Ihr Fahrzeug gibt Warnhinweise aus. Wenn mehrere Informationen vorliegen, werden die einzelnen Popup-Informationen abwechselnd eingeblendet. Wartungsinformationen Anzeige Erklärung Abhilfe Ein Termin für eine Lassen Sie das Fahrzeug turnusmäßige Inspektion von Ihrem Händler...
Warnhinweise Anzeige Erklärung Abhilfe Warnanzeige Siehe „Anzeige für Wenn der Öldruck im niedrigen Öldruck“ Motor niedrig ist. (S.171) Anzeige für niedrigen Öldruck Warnanzeige Wenn die Siehe „Überhitzung“ Kühlmitteltemperatur (S.170) steigt. Anzeige für hohe Kühlmitteltemperatur Sie können die Popup-Informationen ausblenden, indem Sie entweder oder SEL-Schalter drücken, während die Popup-Informationen angezeigt werden.
Seite 90
Anzeigen Wenn sich zu diesem Zeitpunkt eine der Anzeigen nicht einschaltet, lassen Sie die Ursache bitte von Ihrem Händler abklären. Siehe „Instrumente“ zu Anzeigen auf dem Display: (S.34) (S.83) Linke Blinkeranzeige Rechte Blinkeranzeige PGM-FI (Programmed Fuel Injection) Störungsanzeigeleuchte (MIL) Leuchtet kurz auf, wenn der Zündschalter in die Stellung (On) gebracht wird.
Seite 91
Drehmomentkontrollanzeige • Leuchtet auf, wenn der Zündschalter in die Stellung (On) gebracht wird. Geht ab einer Fahrgeschwindigkeit von ca. 5 km/h aus und zeigt dadurch an, dass die Drehmomentkontrolle einsatzbereit ist. • Blinkt bei einem Eingriff der Drehmomentkontrolle. Wenn sich die Anzeige während der Fahrt einschaltet: (S.174) HISS-Anzeige (S.169)
Seite 92
Schalter Linker Lenkerschalter Rechter Lenkerschalter (S.89) (S.88)
(On) Zündschloss Schaltet die elektrische Anlage Schaltet die elektrische Anlage ein/aus. zum Starten/Fahren ein. In der Stellung (Off) kann der Schlüssel abgezogen werden. SEAT Lenkerschloss: (S.90) Öffnen Sie den Sitz. (Off) Schaltet den Motor ab. Fortsetzung...
Seite 94
Schalter (Fortsetzung) Schalter am rechten Motorabstellschalter/ Anlasserschalter Lenkergriff Sollte normalerweise in Stellung (Run) bleiben. Bringen Sie den Schalter zum Abstellen des Motors im Notfall in die Stellung (Stop). N-D/M-Schalter CMX1100D/D2/D3 Umschalten zwischen Neutral und AT-MODUS oder MT-MODUS. (S.110) Geschwindigkeitsregelungshauptschalter Drücken, um die Geschwindigkeitsregelung zu aktivieren.
Seite 95
(S.111) -Schalter MODE Dient zur Änderung des Fahrmodus. (S.96) SEL-Schalter Zur Bedienung und Einstellung des Displays. (S.46) Auch zur Bedienung des Honda RoadSync verwendet. (S.91) Auch zur Einstellung des Fahrmodus. (S.96) Hupenschalter Blinkerschalter Geschwindigkeitsregelungshebel Gangschalter (-) Drücken Sie diesen Hebel nach oben oder nach...
Schalter (Fortsetzung) Lenkersperre Sperren Sperren Sie die Lenkung am geparkten Drehen Sie den Lenker bis zum Anschlag nach Motorrad als Diebstahlschutz. links. Ein Bügelschloss am Rad oder dergleichen wird Stecken Sie den Zündschlüssel in die zusätzlich empfohlen. Lenkersperre. Drücken Sie den Zündschlüssel hinein und Drücken drehen Sie ihn um 180 Grad im Uhrzeigersinn.
Seite 97
Honda RoadSync Wenn Sie Ihr Smartphone per Bluetooth mit dem Die Nutzungsbedingungen und Informationen ® Fahrzeug und einem Bluetooth -Headset zur Installation/zum Betrieb der betreffenden ® verbinden, können Sie das Smartphone über die Anwendung finden Sie unter der folgenden Spracheingabe des Headsets bedienen. Sie URL: können das System auch durch Betätigung der...
® das Smartphone an einer anderen Stelle ab. zugehörigen Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Nutzung dieser Marken durch die Honda Motors Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Seite 99
Urteilsvermögen und halten Sie sich während der Fahrt an die Verkehrsregeln. RoadSync-Funktionalität und -Dienste führen. WARNUNG Honda kann und wird keine Gewähr oder Die Nutzung von Honda RoadSync kann Sie Garantie für zukünftige Honda RoadSync- während der Fahrt vom Verkehrsgeschehen Leistung oder -Funktionalität bieten.
Seite 100
Honda RoadSync (Fortsetzung) c Beenden Sie nach dem Zurücksetzen den Koppeln Ihres Smartphones über Kopplungsvorgang, während die Bluetooth Bluetooth ® ® Anzeige blinkt, indem Sie die Anwendung auf a Wählen Sie das Menü BLUETOOTH- Ihrem Smartphone bedienen. KOPPLUNG ZURÜCKSETZEN aus.
Feststellbremse Sperren CMX1100D/D2/D3 Den Feststellbremshebel zurückziehen, um das Feststellbremshebel und Löseknopf Hinterrad festzustellen. Bei geparktem Fahrzeug und solange der Stellen Sie sicher, dass die Entriegelungstaste Motor warmläuft, sollte die Feststellbremse herausspringt und der Feststellbremshebel nicht gelöst ist. angelegt sein. Die Verriegelung funktioniert nur bei Stellen Sie vor Fahrtantritt sicher, dass der vorschriftsmäßig eingestellter Feststellbremse.
Seite 102
Fahrmodus Sie können den Motorradmodus ändern. Es stehen vier Fahrmodi zur Verfügung. Der Motorradmodus umfasst die folgenden Verfügbare Fahrmodi: STANDARD, SPORT, Parameter: RAIN, USER 1 und USER 2. Die Stufe der einzelnen Parameter ändert sich je nach gewähltem Fahrmodus. STANDARD, SPORT und RAIN STANDARD: Standardmäßiger Allround- Modus für eine Vielzahl von Situationen.
Ersteinstellung D-Stufe P-Stufe EB-Stufe T-Stufe STANDARD SPORT RAIN USER 1 *1, 2 USER 2 *1, 2 Hinweise: *1: Die Stufe kann geändert werden. *2: Wenn „Aus“ ausgewählt ist, wird die Stufe beim nächste Einschalten der Zündung zu „2“ geändert. *3 : nur CMX1100D/D2/D3 Fortsetzung...
Fahrmodus (Fortsetzung) P-Stufe (Motorleistungsstufe) D-Stufe (Doppelkupplungsgetriebestufe) Die P-Stufe hat drei Einstellungsstufen: Nur CMX1100D/D2/D3 Verfügbarer Einstellbereich: 1 bis 3 Die D-Stufe hat drei Einstellungsstufen: Stufe 1 liefert die geringste Leistung. Verfügbarer Einstellbereich: 1 bis 3 Stufe 3 liefert die höchste Leistung. Stufe 1 hat die niedrigste Motordrehzahl.
Seite 105
Auswahl des Fahrmodus Halten Sie das Fahrzeug an. STANDARD MODE Drücken Sie den -Schalter ohne Gasbetätigung. SPORT RAIN USER 1 USER 2 -Schalter MODE Drücken Sie den -Schalter MODE Fortsetzung...
Fahrmodus (Fortsetzung) Einstellen des Fahrmodus Wählen Sie den gewünschten Parameter und Sie können die Stufen P, T, EB und D die Einstellungsstufe aus. ) des Fahrmodus USER Um den Parameter auszuwählen, drücken nur CMX1100D/D2/D3 Sie den SEL-Schalter in Richtung oder ändern.
Seite 107
Nur CMX1100D/D2/D3 Halten Sie den -Schalter gedrückt MODE Drücken Sie den SEL-Schalter in Richtung Drücken Sie den SEL-Schalter in Richtung Drücken Sie am SEL-Schalter Drücken Sie am SEL-Schalter Halten Sie am SEL-Schalter gedrückt...
Starten des Motors CMX1100A/A2 HINWEIS Starten Sie den Motor wie hier beschrieben, • Wenn der Motor nicht innerhalb von unabhängig davon, ob der Motor kalt oder 5 Sekunden startet, bringen Sie den Zündschlüssel in die Stellung (Off) und warm ist.
Wenn der Motor nicht startet: Wenn der Motor nicht startet: Drücken Sie bei leicht geöffneter Drosselklappe a Drehen Sie den Gasgriff ganz auf und (ca. 3 mm, ohne Spiel) die Start-Taste. betätigen Sie den Anlasserschalter 5 Sekunden. Der Motor startet zu diesem Zeitpunkt Ca.
Starten des Motors (Fortsetzung) CMX1100D/D2/D3 HINWEIS Starten Sie den Motor wie hier beschrieben, • Wenn der Motor nicht innerhalb von 5 Sekunden unabhängig davon, ob der Motor kalt oder warm ist. startet, bringen Sie den Zündschalter in die Stellung (Off) und warten Sie vor dem nächsten Startversuch 10 Sekunden, damit sich wieder Batteriespannung einstellen kann.
Zum Abstellen des Motors a Zum Abstellen des Motors schalten Sie das Getriebe in Neutral (die -Anzeige leuchtet auf). Wenn Sie den Zündschalter in die Stellung (Off) bringen, während ein Gang eingelegt ist, geht der Motor aus und die Kupplung wird automatisch ausgerückt. b Drehen Sie den Zündschalter in die Stellung (Off).
Seite 112
Schalten CMX1100A/A2 CMX1100D/D2/D3 Ihr Fahrzeug besitzt sechs Vorwärtsgänge. Der Ihr Fahrzeug ist mit einem automatisch erste Gang wird nach unten, die nächsten fünf gesteuerten 6-Gang-Getriebe ausgestattet. Das Gänge werden nach oben geschaltet. Getriebe kann (im AT-MODUS) automatisch oder (im MT-MODUS) manuell geschaltet werden.
Seite 113
Doppelkupplungsgetriebe Das Doppelkupplungsgetriebe führt unmittelbar nach dem Motorstart eine Selbstprüfung aus. CMX1100D/D2/D3 Zwei verschiedene Betriebsmodi bieten Ihnen als Sie können einige Sekunden lang nicht in einen Fahrer größtmögliche Flexibilität: AT-MODUS (D) Gang schalten. (Automatik für den normalen Betrieb) und MT-MODUS (M) (manueller 6-Gang-Schaltmodus), D/M-Seite am N-D/M-Schalter der dasselbe Schaltgefühl vermittelt wie ein N-Seite am N-D/M-Schalter...
Seite 114
Schalten (Fortsetzung) Neutral (N): Wenn Sie den Zündschlüssel in Bedingungen für das Schalten zwischen N die Stellung (On) drehen, wird automatisch und D Neutral gewählt. Das Fahrzeug steht, der Motor läuft im Leerlauf. Wenn das Getriebe beim Schalten der Sie geben kein Gas. Bei betätigtem Gasgriff Zündung in die Stellung (On) nicht kann nicht von Neutral in den D-Modus neutral geschaltet ist.
Seite 115
AT-MODUS: In diesem Modus werden die MT-MODUS (manuelle 6-Gang-Schaltung): Gänge automatisch entsprechend den In diesem Modus können Sie zwischen 6 Gängen Fahrbedingungen geschaltet. wählen. Mit den Gangschaltern (+) und (-) können Sie vorübergehend hoch- oder herunterschalten. Beispielsweise, um vor einer Kurve die Automatik auszusetzen und selbst zurückzuschalten.
Schalten (Fortsetzung) Zwischen Neutral und AT/MT-MODUS umschalten Von Neutral (N) in AT-MODUS schalten Drücken Sie die D/M-Seite des N-D/ N-D/ M-Schalters (a). M-Schalter „1“ wird in der Ganganzeige angezeigt (b) und der erste Gang wird ausgewählt. Zwischen AT-MODUS und MT-MODUS umschalten Drücken Sie die D/M-Seite des N-D/ M-Schalters (c).
Seite 117
Fahren im MT-MODUS Gänge schalten Hochschalten: Schalten Sie mit dem Gangschalter (+) und (−) Drücken Sie den Gangschalter (+) (g). die Gänge hoch oder herunter. Zurückschalten: Der gewählte Gang wird in der Ganganzeige Drücken Sie den Gangschalter (−) (h). angezeigt. Sie können die Gänge nicht fortlaufend schalten, Im MT-MODUS schaltet das Getriebe nicht indem Sie den Gangschalter gedrückt halten.
Der verfügbare einstellbare Geschwindigkeitsregelung nicht auf Geschwindigkeitsbereich und entsprechende innerstädtischen Straßen, kurvenreichen Betriebsgang sind nachfolgend aufgeführt: Straßen, bei schlechtem Wetter oder in Situationen, wenn Sie die volle Kontrolle über CMX1100A/A2 die Gasbetätigung benötigen. Verfügbarer einstellbarer 50–160 km/h WARNUNG Geschwindigkeitsbereich (30–100 mph) Betriebsgang 4.
Einstellen der Tempomat-Anzeige Geschwindigkeitsregelung Achten Sie darauf, dass die Fahrgeschwindigkeit und der Betriebsgang den Anforderungen des Systems entsprechen. Geschwindigkeiten außerhalb des verfügbaren Bereichs werden nicht gespeichert. Hauptanzeige der Eingestellte Geschwindigkeit der Drücken Sie den Geschwindigkeitsregelungs- Geschwindigkeitsregelung Geschwindigkeitsregelung hauptschalter (die Tempomat-Anzeige wird angezeigt).
Geschwindigkeitsregelung (Fortsetzung) Stufenloses Ändern der eingestellten Ändern der eingestellten Geschwindigkeit Geschwindigkeit Feinabstimmung der eingestellten Geschwindigkeit So erhöhen Sie die eingestellte Geschwindigkeit: ● So erhöhen Sie die eingestellte Drücken Sie den Geschwindigkeitsregelungshebel Geschwindigkeit: Tippen Sie den auf die Seite und halten Sie ihn dort. Geschwindigkeitsregelungshebel auf die Das System beschleunigt das Fahrzeug Seite...
Wenn der Geschwindigkeitsregelungshebel Manuelles Erhöhen der kontinuierlich zur -Seite gedrückt Fahrzeuggeschwindigkeit wird, stoppt die eingestellte Beschleunigen Sie mit dem Gasgriff auf die Geschwindigkeit, die auf der Anzeige übliche Weise. angezeigt wird, an der unteren Grenze des Um wieder zur eingestellten Geschwindigkeit verfügbaren Einstellbereichs.
Seite 122
Sie mit dem Gasgriff auf eine ● automatisch geschlossene Stellung Geschwindigkeit von mehr als 50 km/h hinaus in die Verzögerungsrichtung (30 mph) und drücken dann kurz den zurück. Geschwindigkeitsregelungshebel auf die CMX1100A/A2 ● Seite Rücken Sie die Kupplung aus oder betätigen Sie das Schaltpedal.
Seite 123
Emergency Stop Signal Das Emergency Stop Signal wird aktiviert, wenn einen möglichen Zusammenstoß mit Ihrem das System bei ca. 50 km/h oder mehr ein Fahrzeug zu vermeiden. starkes Bremsen erkennt, um Fahrer hinter Das Emergency Stop Signal wird ausgeschaltet, Ihnen vor einer plötzlichen Bremsung zu wenn: warnen, indem beide Blinksignale schnell Sie die Bremsen lösen.
Seite 124
Emergency Stop Signal (Fortsetzung) Das Emergency Stop Signal ist kein System, das einen möglichen Heckaufprall durch Ihr starkes Bremsen verhindern kann. Es wird immer empfohlen, starkes Bremsen zu vermeiden, wenn es nicht absolut notwendig ist. Das Emergency Stop Signal wird nicht aktiviert, wenn der Warnblinkschalter eingeschaltet ist.
Tanken Tankdeckel öffnen Tankschlossklappe Zum Öffnen des Tankdeckels richten Sie die Zündschlüssel Unterkante des Tankschlossklappe auf und drehen den Einfüllstutzens Zündschlüssel im Tankschloss nach rechts. Tankdeckel schließen Drücken Sie nach dem Tanken den Tankdeckel zu, bis er einrastet. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und schließen Sie die Tankschlossklappe.
Dieser Anschluss dient nur dazu, die Batterie zu laden. USB-Anschluss Die Verwendung von USB-Geräten erfolgt auf eigenes Risiko. Honda übernimmt keine Haftung für jegliche Schäden an den von Ihnen verwendeten USB- Geräten. Es können nur USB-Geräte angeschlossen werden, die den folgenden Spezifikationen...
Seite 127
Damit die Batterie nicht zu stark entladen wird, sollte während der Stromabnahme an der Steckdose der Motor laufen. Um das Eindringen von Fremdkörpern in den Anschluss zu verhindern, achten Sie darauf, dass Sie eine Kappe auf der Abdeckung des USB-Anschlusses anbringen. Überprüfen Sie alle angeschlossenen Geräte sorgfältig auf festen Sitz, da sie durch Vibrationen beschädigt werden oder plötzlich verrutschen können.
Verstauen der Ausrüstung Werkzeug-/Dokumententasche Werkzeugsatz und Dokumententasche befinden sich unter dem Sitz neben dem Gummiband. Dokumententasche Gummiband Werkzeugsatz Sitz ausbauen (S.148)
Seite 129
Helmhalter Sitz ausbauen (S.148) Die Helmhalter befinden sich an der Unterseite WARNUNG des Sitzes. Verwenden Sie den Helmhalter nur bei Ein während der Fahrt am Helmhalter geparktem Fahrzeug. befestigter Helm kann die sichere Bedienung des Fahrzeugs behindern. Es Helmhalter besteht Unfallgefahr und schwere Verletzungsgefahr.
Seite 130
Verstauen der Ausrüstung (Fortsetzung) Satteltasche Öffnen der Satteltasche Die rechten und linken Satteltaschen werden auf CMX1100A2/D2 die gleiche Weise geöffnet. Das höchstzulässige Gewicht darf nicht überschritten werden. Stecken Sie den Zündschlüssel ein und drehen Maximal zulässiges Gewicht: 5,0 kg Sie ihn im Uhrzeigersinn. Drücken Sie den Hebel.
Wartung Lesen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten die Abschnitte „Bedeutsamkeit richtiger Wartung“ und „Grundlagen der Wartung“. Wartungsdaten können Sie auch dem Abschnitt „Technische Daten“ entnehmen. S. 126 S. 161 Bedeutsamkeit richtiger Wartung ....Kupplung ..............S. 127 S. 164 Wartungsplan ............
Bedeutsamkeit richtiger Wartung Bedeutsamkeit richtiger Wartung Sicherheit bei Wartungsarbeiten Die richtige Wartung Ihres Fahrzeugs ist absolut Lesen Sie vor Beginn der Arbeiten die Anleitung wichtig, weil sie Ihre Sicherheit gewährleistet, den vollständig und stellen Sie sicher, dass Sie über die Wert des Fahrzeugs erhält, die optimale erforderlichen Werkzeuge, Teile und mechanischen Leistungsfähigkeit des Fahrzeugs sichert, das...
Wartungsarbeiten sollten von einem ausgebildeten werden. und mit den erforderlichen Arbeitsmitteln ausgestatteten Mechaniker nach den Standards Honda empfiehlt, dass Ihr Fahrzeug nach jedem und Spezifikationen von Honda durchgeführt planmäßigen Kundendienst von Ihrem Händler werden. Ihr Honda Händler erfüllt all diese Probe gefahren wird.
Seite 134
Sie verfügen über die erforderlichen Werkzeuge und oder gegebenenfalls austauschen) mechanischen Kenntnisse. Austauschen Die Arbeitsverfahren sind im offiziellen Honda Werkstatthandbuch beschrieben. Schmieren : Technisch. Lassen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit diese Reinigen Arbeiten von Ihrem Händler durchführen.
Seite 135
Abständen zu wiederholen. Kenntnisse erforderlich. : Kürzere Intervalle, wenn das Fahrzeug in besonders feuchten oder : nur CMX1100D/D2/D3 staubigen Gebieten gefahren wird. : nur CMX1100A/A2 : Kürzere Intervalle, wenn das Fahrzeug häufig bei Nässe oder mit Vollgas gefahren wird. Fortsetzung...
Seite 136
Überprüfen (reinigen, einstellen, schmieren oder gegebenenfalls austauschen) Sie verfügen über die erforderlichen Werkzeuge und mechanischen Kenntnisse. Austauschen Die Arbeitsverfahren sind im offiziellen Honda Werkstatthandbuch beschrieben. Schmieren Technisch. Lassen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit diese Arbeiten von Ihrem Händler durchführen.
Seite 137
Abständen zu wiederholen. Kenntnisse erforderlich. : Kürzere Intervalle, wenn das Fahrzeug in besonders feuchten oder : nur CMX1100D3 staubigen Gebieten gefahren wird. : nur CMX1100A : Kürzere Intervalle, wenn das Fahrzeug häufig bei Nässe oder mit Vollgas gefahren wird.
Prüfen Sie vor dem Aufsteigen Folgendes: einwandfreie Funktion. S. 86 Tankfüllstand – Tanken Sie rechtzeitig auf. ● ● CMX1100A/A2 S. 119 Kupplung – Prüfen Sie die Funktion; Gasbetätigung – Prüfen Sie auf leichtes Öffnen ● Stellen Sie bei Bedarf das Spiel ein.
Grundlagen der Wartung WARNUNG Ersatzteile Verwenden Sie aus Gründen der Zuverlässigkeit Der Einbau von markenfremden Teilen und Sicherheit Honda Originalteile oder kann Ihr Fahrzeug unsicher machen. Es gleichwertige Teile. besteht Unfallgefahr und schwere Verletzungsgefahr. Typ ED Geben Sie bei der Bestellung von lackierten Teilen...
Seite 140
Grundlagen der Wartung Batterie Dieses Symbol auf der Batterie weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit Das Fahrzeug ist mit einer wartungsfreien Batterie dem Hausmüll entsorgt werden darf. ausgestattet. Bei dieser Batterie braucht weder der Batteriesäurestand geprüft noch destilliertes HINWEIS Wasser nachgefüllt zu werden.
Seite 141
Grundlagen der Wartung WARNUNG Verhalten im Notfall Suchen Sie bei folgenden Vorfällen unverzüglich Die Batterie erzeugt bei normalem einen Arzt auf. Betrieb explosives Wasserstoffgas. Elektrolyt gelangt ins Auge: ● Spülen Sie die Augen mindestens 15 Minuten lang wiederholt mit kaltem Ein Funke bzw.
Seite 142
Batterie ausgetauscht werden sollte. Wichtig ist, dass es sich wieder um eine wartungsfreie Batterie desselben Typs handelt. HINWEIS Elektrisches Zubehör, das nicht von Honda stammt, kann die elektrische Anlage überlasten. Die Batterie HINWEIS wird entladen, und es können Schäden an der Durch das Einsetzen einer Sicherung mit einem Elektrik entstehen.
Grundlagen der Wartung Wenn eine Sicherung immer wieder durchbrennt, liegt Der JASO T 903-Standard ist ein Index für Motoröle wahrscheinlich eine Störung in der Elektrik vor. Lassen Sie für Viertakt-Motorrad-Motoren. Es werden zwei das Fahrzeug von Ihrem Händler durchsehen. Klassen unterschieden: MA und MB. Die folgende Motoröl Plakette zeigt zum Beispiel die MA-Klassifikation.
Normal Abgenutzt Beschädigt Empfohlene Bremsflüssigkeit: (IN ORDNUNG) (AUSWECHSELN) (AUSWECHSELN) Honda DOT 4-Bremsflüssigkeit oder ein gleichwertiges Produkt Antriebskette HINWEIS Montieren Sie niemals eine neue Kette auf Die Antriebskette muss regelmäßig überprüft und verschlissene Kettenräder, weil dies zu schnellem geschmiert werden. Und zwar in umso kürzeren Verschleiß...
Empfohlenes Kühlmittel Spezielles Kettenschmiermittel für O-Ring-Ketten Steht dieses nicht zur Verfügung, verwenden Außer Hongkong, Singapur Pro Honda HP Kühlmittel ist eine fertig gemischte Sie Getriebeöl SAE 80 oder 90. Lösung aus Frostschutz und destilliertem Wasser. Konzentration: 50 % Frostschutzmittel und 50 %...
Hongkong, Singapur Verwenden Sie nur VORGEMISCHTES ORIGINAL- Führen Sie diese Arbeit in kürzeren Abständen KÜHLMITTEL VON HONDA und verdünnen Sie es nicht durch, wenn das Fahrzeug häufig bei Regen oder mit Wasser. VORGEMISCHTES ORIGINAL-KÜHLMITTEL mit Vollgas gefahren wird, und führen Sie sie...
Grundlagen der Wartung Auf Schäden kontrollieren Reifen (kontrollieren/austauschen) Luftdruck prüfen Überprüfen Sie die Reifen auf Einschnitte, Unterziehen Sie die Reifen einer Sichtprüfung, und Schlitze oder Risse, die messen Sie mindestens ein Mal im Monat, oder Gewebe oder Kord immer, wenn Ihnen ein Reifen luftarm vorkommt, freilegen, sowie auf mit einem Luftdruckprüfer den Reifendruck.
Seite 148
Grundlagen der Wartung WARNUNG Profiltiefe überprüfen Begutachten Sie die Profilverschleißanzeigen. Abgefahrene Reifen und falscher Wenn sie sichtbar sind, muss der Reifen sofort Reifendruck können zu einem Unfall mit ausgetauscht werden. ernsthaften Verletzungen oder Tauschen Sie die Reifen aus Sicherheitsgründen aus, wenn die Mindestprofiltiefe erreicht ist. Todesfolge führen.
Seite 149
Durch die Montage falscher Reifen an Geschwindigkeitskategorie und Tragfähigkeit Ihrem Fahrzeug können Fahrverhalten handeln. und Stabilität beeinträchtigt werden Das Rad muss mit Honda Original- ● und es kann zu einem Unfall mit Ausgleichsgewichten oder gleichwertigen ernsthaften Verletzungen oder Gewichten ausgewuchtet werden.
Werkzeuge Mit den bereitgestellten Werkzeugen können Sie unterwegs Behelfsreparaturen sowie kleinere Einstellungen und Austauscharbeiten durchführen. Das Bordwerkzeug befindet sich unter dem Sitz. S. 148 Schlitz-/Kreuzschlitzschraubendreher ● Schraubendrehergriff ● Gabelschlüssel, 10 x 14 mm ● Sechskantschlüssel, 5 mm ● Sechskantschlüssel, 6 mm ●...
Abbau und Anbau von Karosseriebauteilen Batterie Schrauben Staufach Ausbau Stellen Sie sicher, dass sich der Zündschalter in der Stellung (Off) befindet. Entfernen Sie den Sitz und die linke und rechte Seitenabdeckung. S. 148, S. 149 Entfernen Sie das Staufach, indem Sie die Schrauben entfernen.
Abbau und Anbau von Karosseriebauteilen Batterie Trennen Sie die Plusklemme + von der Trennen Sie die Minusklemme - von der Batterie. Batterie. Heben Sie die Batterie vorsichtig heraus. Verlieren Sie dabei nicht die Minusklemme Klemmenschrauben Klemmenmuttern. Ziehen Sie die Klemmenschraube beim Ausbau der Batterie vorübergehend an der Klemmenmutter fest.
Abbau und Anbau von Karosseriebauteilen Clip Clip Einbau Setzen Sie den Clip in die Öffnung ein. Ausbau Drücken Sie den Dorn ein. Bauen Sie den Dorn mit einem Kreuzschlitzschraubendreher aus. Ziehen Sie den Clip aus der Öffnung.
Abbau und Anbau von Karosseriebauteilen Sitz Sitz Ausbau Drücken Sie den Zündschalter nach unten Stifte Sitz und drehen Sie den Zündschalter in die Stellung SEAT. Ziehen Sie den Sitz nach oben und nach vorn. Einbau Legen Sie die Stifte unter die Sitzstreben. Drücken Sie die Sitzvorderseite nach hinten und senken Sie sie ab, bis sie einrastet.
Abbau und Anbau von Karosseriebauteilen Seitenabdeckung Seitenabdeckung Rechter und linker Seitendeckel werden auf gleiche Weise abgenommen. Clip Ausbau Tüllen Nehmen Sie den Sitz ab. S. 148 Bauen Sie den Clip aus. S. 147 Entfernen Sie die Stifte aus den Tüllen. Bauen Sie die Seitenabdeckung aus.
Motoröl Motoröl prüfen Öleinfüllverschluss Obere Lassen Sie den Motor, wenn er kalt ist, Füllmarke 3 bis 5 Minuten im Leerlauf laufen. Drehen Sie den Zündschalter in die Stellung (Off), und warten Sie 2 bis 3 Minuten. Stellen Sie das Fahrzeug aufrecht auf stabilem, ebenem Untergrund ab.
Motoröl Motoröl einfüllen Motoröl einfüllen HINWEIS Der Motorbetrieb mit zu viel oder zu wenig Öl kann zu Schäden am Motor führen. Verschiedene Wenn das Motoröl nicht bis zur unteren Ölmarken und -sorten nicht mischen. Dies kann sich Füllstandsmarkierung oder nur knapp negativ auf die Schmierung und die darüber steht, empfohlenes Motoröl Kupplungsbetätigung auswirken.
Kühlmittel Kühlmittel prüfen Kontrollieren Sie den Kühlmittelstand im Ausgleichsbehälter Ausgleichsbehälter bei kaltem Motor. Stellen Sie das Fahrzeug auf stabilem, UPPER‐ ebenem Untergrund ab. Füllmarke Stellen Sie das Fahrzeug aufrecht. LOWER‐ Füllmarke Kontrollieren Sie, ob das Kühlmittel zwischen der UPPER-Füllmarke und der LOWER-Füllmarke am Ausgleichsbehälter steht.
Seite 159
Kühlmittel Kühlmittel einfüllen Entfernen Sie den Ausgleichsbehälterdeckel, Ausgleichsbehälterdeckel füllen Sie Kühlmittel nach und überwachen Sie dabei den Kühlmittelstand. Füllen Sie nicht mehr Flüssigkeit als bis zur UPPER-Füllmarke ein. Achten Sie darauf, dass keine Fremdstoffe in die Ausgleichsbehälteröffnung gelangen. Setzen Sie den Deckel des Ausgleichsbehälters vorsichtig wieder auf.
Bremsen Bremsflüssigkeit prüfen Wenn die Bremsflüssigkeit nicht bis an die LOWER-Füllmarke steht oder der Hand- oder Fußbremshebel zu viel Spiel hat, prüfen Sie Stellen Sie das Fahrzeug aufrecht auf die Bremsbeläge auf Verschleiß. stabilem, ebenem Untergrund ab. Nicht verschlissene Bremsbeläge deuten auf Stellen Sie sicher, dass der den Verlust von Bremsflüssigkeit hin.
Bremsen Bremsbeläge überprüfen Bremsbeläge überprüfen Überprüfen Sie die Bremsbeläge Vorn von unterhalb des Bremssattels aus. Überprüfen Sie die Bremsbeläge Prüfen Sie den Zustand der Bremsbeläge Hinten mit Blick von hinten rechts auf das anhand der Verschleißanzeigen. Fahrzeug. Die Beläge müssen erneuert werden, Vorn Lassen Sie die Bremsbeläge bei Bedarf von wenn einer der Bremsbeläge bis zum Grund...
Bremsen Feststellbremse überprüfen Feststellbremse überprüfen Stellen Sie das Fahrzeug auf stabilem, ebenem Untergrund ab. Stellen Sie zum Überprüfen der Feststellbremse den Motor CMX1100D/D2/D3 ab, ziehen Sie die Feststellbremse an und versuchen Sie, das Fahrzeug zu schieben. Wenn die Wirkung der Feststellbremse nachlässt, lassen Sie die Bremse von Ihrem Händler einstellen.
Bremsen Bremslichtschalter einstellen Bremslichtschalter einstellen Prüfen Sie die Funktion des Bremslichtschalters. Halten Sie den Bremslichtschalter und drehen Sie die Einstellmutter in Richtung A, falls der Schalter zu spät anspricht. Spricht der Schalter zu früh an, drehen Sie die Mutter in Richtung B.
Seitenständer Prüfung des Seitenständers CMX1100A/A2 Setzen Sie sich auf das Fahrzeug, schalten Sie in Neutral und klappen Sie den Seitenständer nach oben. CMX1100D/D2/D3 Setzen Sie sich auf das Fahrzeug und klappen Sie den Seitenständer hoch. Seitenstän‐ CMX1100A/A2 derfedern Starten Sie den Motor, ziehen Sie den Kupplungshebel und legen Sie einen Gang ein.
Antriebskette Antriebskettenspannung Fahren Sie das Fahrzeug nicht, wenn der Durchhang mehr als 50 mm überprüfen beträgt. Prüfen Sie den Durchhang an mehreren Stellen der Antriebskette. Wenn der Antriebskette Durchhang nicht an allen Stellen gleich ist, können einzelne Glieder abgeknickt oder verklemmt sein.
Seite 166
Antriebskette Antriebskettengleitschutz prüfen Antriebskettengleitschutz Verschleiß‐ prüfen grenzen‐ markierung Prüfen Sie den Zustand des Antriebskettengleitschutzes. Der Antriebskettengleitschutz muss ersetzt werden, wenn die Kettengleitschiene bis zur Unterseite der Verschleißgrenzenmarkierung abgenutzt ist. Lassen Sie den Antriebskettengleitschutz bei Bedarf von Ihrem Händler austauschen. Antriebskettengleitschutz...
Kupplung Kupplung prüfen Prüfen Sie den Kupplungszug auf Knicke oder Verschleiß. Beauftragen Sie bei Bedarf Ihren Händler mit dem Austausch. CMX1100A/A2 Schmieren Sie den Kupplungszug mit einem Spiel am Kupplungshebel prüfen handelsüblichen Seilzugschmiermittel, um vorzeitigem Verschleiß und Korrosion Prüfen Sie das Spiel am Kupplungshebel.
Seite 168
Kupplung Spiel am Kupplungshebel einstellen Spiel am Kupplungshebel Obere einstellen Kontermutter CMX1100A/A2 – Einstellung oben Versuchen Sie zunächst, die Einstellung am oberen Kupplungszugeinsteller zu korrigieren. Oberer Kupplungszugeinsteller Lösen Sie die obere Kontermutter. Drehen Sie den oberen Kupplungszugeinsteller solange, bis das Spiel 10 - 20 mm beträgt.
Kupplung Spiel am Kupplungshebel einstellen Einstellung unten Sie den Gasgriff auf. Ihr Fahrzeug muss weich anfahren und gleichmäßig Wenn der obere Einsteller fast ganz beschleunigen. herausgedreht ist und das erforderliche Spiel trotzdem nicht erreicht wird, nehmen Sie die Untere Einstellmutter Einstellung an der unteren Einstellmutter vor.
Gasbetätigung prüfen Prüfen Sie bei ausgeschaltetem Motor, dass sich die Drosselklappe über den gesamten Bereich leicht und gleichmäßig dreht. Wenn die Drosselklappe sich nicht gleichmäßig bewegt oder nicht automatisch schließt, wenden Sie sich an Ihren Händler. Drosselklappe...
Andere Einstellungen Bremshebel einstellen Einsteller Der Abstand zwischen dem Bremshebel und dem Lenkergriff ist einstellbar. Einstellverfahren Indexmarkierung Schieben Sie den Hebel nach vorn in die Bremshebel gewünschte Position, und drehen Sie den Einsteller, bis die Zahlen mit der Indexmarkierung übereinstimmen. Prüfen Sie nach der Einstellung und vor der Vorwärts Fahrt, ob sich der Hebel normal verhält.
Andere Einstellungen Vorderradaufhängung einstellen Vorderradaufhängung Oberfläche einstellen Einsteller Federvorspannung Einsteller Sie können die Federvorspannung mit dem Einsteller je nach Zuladung oder Fahrbahnbeschaffenheit einstellen. Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Oberkante Federvorspannung (härtere Federung), Gabelbolzen Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert die Federvorspannung (weichere Federung). HINWEIS Die Standardposition beträgt 9 mm von der Drehen Sie den Einsteller nicht über die...
Andere Einstellungen Hinterradfederung einstellen Hinterradfederung einstellen Einsteller Federvorspannung Verlängerungsstange Sie können die Federvorspannung mit dem Einsteller je nach Zuladung oder Hakenschlüssel Fahrbahnbeschaffenheit einstellen. Drehen Sie den Einsteller mit Hakenschlüssel und Verlängerung aus dem Bordwerkzeug. S. 144 Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Federvorspannung (härtere Federung), Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert HINWEIS...
Seite 174
Fehlersuche Motor startet nicht (HISS‐Anzeige bleibt Wenn während der Fahrt „–“ in der Ganganzeige S. 169 S. 175 eingeschaltet) ............blinkt..............S. 176 Überhitzung (Anzeige für hohe Andere Warnanzeigen......... S. 176 Kühlmitteltemperatur/ Fehleranzeige in der Kraftstoffanzeige....S. 177 Kühlmitteltemperaturwarnanzeige ist Fehleranzeige Kühlmitteltemperatur ....
Motor startet nicht (HISS‐Anzeige bleibt eingeschaltet) Anlassermotor arbeitet, Motor Prüfen Sie, ob der Schlüssel irgendwelche metallischen Aufkleber oder dgl. trägt. springt aber nicht an Wenn die HISS-Anzeige eingeschaltet bleibt, lassen Sie das Fahrzeug von Kontrollieren Sie folgende Punkte: Ihrem Händler überprüfen. Prüfen Sie die korrekte Startreihenfolge.
Überhitzung (Anzeige für hohe Kühlmitteltemperatur/Kühlmitteltemperaturwarnanzeige ist eingeschaltet) Anzeichen dafür, dass der Motor überhitzt Prüfen Sie, ob der Kühlerlüfter arbeitet ist, sind: und drehen Sie den Zündschalter in die Anzeige für hohe Kühlmitteltemperatur Stellung (Off). ● und Kühlmitteltemperaturwarnanzeige Wenn der Lüfter nicht arbeitet: leuchten auf.
Warnanzeigen bleiben eingeschaltet oder blinken Motoröldruckwarnanzeige Beim schnellen Beschleunigen können die Anzeige für niedrigen Öldruck und die Warnanzeige kurz aufleuchten, insbesondere Wenn sich die Anzeige für niedrigen Öldruck dann, wenn der Ölstand nahe oder an der und die Warnanzeige einschalten, halten Sie unteren Grenze ist.
Warnanzeigen bleiben eingeschaltet oder blinken PGM-FI (Programmed Fuel Injection) Störungsanzeigeleuchte (MIL) PGM-FI (Programmed Fuel Maßnahmen, wenn die Anzeige blinkt Parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Injection) Störungsanzeigeleuchte Ort ohne entflammbare Gegenstände und warten Sie bei abgestelltem Motor (MIL) mindestens 10 Minuten, bis er abgekühlt ist. HINWEIS Typ ED Blinkt die Störungsanzeigeleuchte beim Neustart des...
Warnanzeigen bleiben eingeschaltet oder blinken ABS-Anzeige (Antiblockiersystem) ABS-Anzeige Wenn die ABS-Anzeige eingeschaltet bleibt, arbeiten die Bremsen wie ein herkömmliches (Antiblockiersystem) System, nur ohne die Anti-Blockier-Funktion. Das unten beschriebene Verhalten der Wenn das Hinterrad bei aufgebocktem Anzeige deutet auf ein ernstes Problem mit Motorrad gedreht wird, kann die ABS- dem ABS hin.
Warnanzeigen bleiben eingeschaltet oder blinken Drehmomentkontrollanzeige Drehmomentkontrollanzeige Auch bei eingeschalteter Drehmomentkontrollanzeige kann Ihr Fahrzeug normal ohne Unterstützung durch Das unten beschriebene Verhalten der die Drehmomentkontrolle gefahren werden. Anzeige deutet auf ein ernstes Problem im Wenn die Anzeige bei in Betrieb System der Drehmomentkontrolle hin.
Wenn während der Fahrt „–“ in der Ganganzeige blinkt CMX1100D/D2/D3 Wenn der Motor weiterhin nicht startet: Wenn während der Fahrt „–“ in der Starten Sie den Motor mit gezogenem Hand- Ganganzeige blinkt, kann ein ernstes oder getretenem Fußbremspedal. Problem im Doppelkupplungsgetriebe vorliegen.
Andere Warnanzeigen Fehleranzeige in der Kraftstoffanzeige Wenn ein Fehler im Kraftstoffsystem vorliegt, verhalten sich die Segmente der Kraftstoffanzeige wie in der Abbildung gezeigt. Wenden Sie sich in diesem Fall umgehend an Ihren Händler.
Andere Warnanzeigen Fehleranzeige Kühlmitteltemperatur Fehleranzeige Kühlmitteltemperatur Wenn im Kühlsystem ein Fehler auftritt, blinkt die Kühlmitteltemperatur „---“. In diesem Fall wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Händler.
Reifenpanne Für die Reifenreparatur und den Radausbau WARNUNG sind Spezialwerkzeuge und besondere Kenntnisse erforderlich. Wir empfehlen, dass Die Fahrt mit einem geflickten Reifen Sie diese Arbeiten von Ihrem Händler kann sehr gefährlich sein. Wenn die durchführen lassen. Notreparatur nicht hält, kann dies zu Lassen Sie den Reifen nach einer einem Unfall mit ernsthaften Notreparatur immer von Ihrem Händler...
Probleme bei der Kopplung mit dem Smartphone Symptom Ursache/Abhilfe Manche Smartphones sind unter Umständen nicht mit dem Fahrzeug kompatibel und/oder die nutzbaren Funktionen sind eingeschränkt. Stellen Sie sicher, dass sich sowohl das Fahrzeug als auch das Smartphone im Kopplungsmodus befinden. S.
Seite 186
Probleme bei der Kopplung mit dem Smartphone Symptom Ursache/Abhilfe Je nach verwendetem Smartphone kann es einige Zeit dauern, bis das Fahrzeug eine Verbindung zu einem Smartphone herstellt und eine spezielle Anwendung zu nutzen beginnt. Die Verbindung kann vorübergehend getrennt werden, wenn der Motor gestartet wird.
Elektrische Störungen Batterie leer Glühlampe ausgefallen Laden Sie die Batterie mit einem Alle Glühlampen am Fahrzeug sind LEDs. Motorradbatterieladegerät. Wenn eine LED ausgefallen ist, wenden Sie Bauen Sie die Batterie zum Laden aus. sich zur Reparatur bitte an Ihren Händler. Verwenden Sie kein Autobatterieladegerät, da die Motorradbatterie dabei überhitzen und permanenten Schaden nehmen kann.
Elektrische Störungen Sicherung durchgebrannt Sicherung durchgebrannt Bauen Sie die linke Seitenabdeckung aus. S. 149 Nehmen Sie die Bitte lesen Sie den Abschnitt „Sicherungen Sicherungskastenabdeckung ab. kontrollieren und austauschen“. S. 136 Ziehen Sie die Sicherungen einzeln mit Sicherungen im Sicherungskasten dem Sicherungsabzieher heraus und prüfen Sie sie auf durchgebrannte Sicherungskas‐...
Elektrische Störungen Sicherung durchgebrannt Entfernen Sie das Staufach. S. 145 Hauptsicherung und FI-Sicherung Bauen Sie die Magnetstarterabdeckung aus. Ersatzsi‐ Entfernen Sie den Magnetstarter von der cherun‐ Halterung. Magnetstarter‐ Ziehen Sie die Hauptsicherung und die FI- abdeckung Sicherung nacheinander mit dem Sicherungsabzieher heraus.
Seite 190
Informationen S. 185 Servicediagnoserecorder ........S. 186 Schlüssel..............S. 187 Instrumente, Anzeigen und Funktionen ..S. 197 Fahrzeugpflege ............. S. 200 Stilllegung des Fahrzeugs........S. 201 Fahrzeugtransport..........S. 202 Ihr Beitrag zum Umweltschutz ......S. 203 Seriennummern ............ S. 204 Alkoholhaltiger Kraftstoff........
Daten sind nur für andere Personen zugänglich, wenn dies gesetzlich erforderlich ist oder durch den Fahrzeughalter genehmigt wurde. Diese Daten können jedoch nur für die technische Diagnose, Forschung und Entwicklung des Fahrzeugs von Honda, seinen autorisierten Händlern und Vertragswerkstätten, Mitarbeitern, Vertretern und Auftragnehmern eingesehen werden.
Schlüssel Schlüssel Wenn ein Schlüssel verloren geht, lassen Sie am besten sofort einen Ersatzschlüssel anfertigen. Zur Anfertigung eines Ersatzschlüssels und zur Zündschlüssel/Lenkersperrschlüssel Registrierung des Schlüssels in Ihrem HISS-System Das Fahrzeug wird mit zwei Zündschlüsseln und bringen Sie den Zweitschlüssel, den Schlüsselanhänger einem Schlüsselanhänger, der die Schlüsselnummer und das Fahrzeug zu Ihrem Händler.
Wert von 9.999,9 überschritten wird. Zündschalter HISS Wenn Sie bei ausgeschaltetem Motor den Das HISS-System (Honda Ignition Security System) Zündschalter in der Stellung (On) belassen, wird ist eine elektronische Wegfahrsperre, die das die Batterie entladen. Zündsystem des Motors unterbricht, wenn versucht wird, den Motor mit einem falsch codierten Drehen Sie den Schlüssel nicht während der Fahrt.
Instrumente, Anzeigen und Funktionen EU-Richtlinie Dokumententasche Die Wegfahrsperre erfüllt die Richtlinie für Die Dokumententaschen unter dem Sitz nehmen Funkanlagen (2014/53/EU). Fahrerhandbuch, Zulassungspapiere und Versicherungsunterlagen auf. Zündunterbrechungssystem Die Erklärung zur Übereinstimmung mit der Richtli- nie für Funkanlagen wird dem Besitzer beim Kauf Wenn das Fahrzeug umfällt, stoppt ein ausgehändigt.
Instrumente, Anzeigen und Funktionen Anti-Hopping-Kupplung Elektronisch gesteuerte Drosselklappe Dieses Modell ist mit einer elektronisch gesteuerten CMX1100A/A2 Die Anti-Hopping-Kupplung eliminiert Drosselklappe ausgestattet. unerwünschte Nebeneffekte bei hartem Bringen Sie keine magnetischen Gegenstände oder Motorbremseneinsatz wie Blockieren des für magnetische Störungen anfällige Gegenstände Hinterrads.
Instrumente, Anzeigen und Funktionen Automatische Helligkeitseinstellung Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung der Anzeige wird automatisch geregelt, wenn „AUTO“ als Helligkeitseinstellung ausgewählt ist. Die Umgebungshelligkeit wird von einem Lichtsensor gemessen. Beschädigen Sie den Lichtsensor nicht beschädigen und decken Sie ihn nicht ab. Andernfalls funktioniert die automatische Helligkeitseinstellung möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Seite 197
Instrumente, Anzeigen und Funktionen Honda RoadSync EU-Richtlinie Vereinfachte EU-DoC: Hiermit erklärt Visteon Corporation, dass die Funkanlage des Typs SAB01is die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse zu finden: http://www.visteondocs.com/ Fortsetzung...
Seite 199
Instrumente, Anzeigen und Funktionen Bei Funkanlagen, die bestimmungsgemäß Funkwellen aussenden, sind außerdem folgende Angaben zu machen: a. Frequenzband: 2,4 GHz b. Maximale Hochfrequenz, die in dem Frequenzband/den Frequenzbändern übertragen wird, in dem/ denen die Funkanlage arbeitet. Max. Ausgangsleistung = 3,5 dBm Fortsetzung...
Seite 200
Instrumente, Anzeigen und Funktionen Nur Vereinigtes Königreich Hiermit erklärt Visteon Corporation, dass die Funkgeräte des Typs SAB01 den einschlägigen gesetzlichen Anforderungen entsprechen. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse zu finden: www.visteondocs.com Frequenzband: _2,4_ GHz a. Maximale Hochfrequenz, die in dem Frequenzband/den Frequenzbändern übertragen wird, in dem/denen die Funkanlage arbeitet.
Seite 201
Instrumente, Anzeigen und Funktionen Nur Singapur Nur Serbien Nur VAE Nur Oman Fortsetzung...
Seite 202
Instrumente, Anzeigen und Funktionen Nur Mexiko...
Spülen Sie das Fahrzeug mit reichlich klarem Regelmäßiges Reinigen und Polieren verlängert die Wasser ab und trocknen Sie es mit einem Lebensdauer Ihrer Honda. An einem sauberen sauberen, weichen Tuch ab. Fahrzeug sind mögliche Probleme leichter zu Schmieren Sie die beweglichen Teile, nachdem erkennen.
Fahrzeugpflege Vorsichtsmaßnahmen beim Waschen Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf den ● Luftfilter: Bitte beachten Sie bei der Fahrzeugwäsche die folgenden Empfehlungen: Wasser im Luftfilter kann den Motorstart Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger: ● verhindern. Hochdruckreinigungsgeräte können Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf den ●...
Fahrzeugpflege Aluminiumbauteile Auspuffrohr und Schalldämpfer Aluminium korrodiert durch den Kontakt mit Wenn Auspuffrohr und Schalldämpfer lackiert sind, Schmutz, Schlamm und Straßensalz. Reinigen Sie verwenden Sie kein handelsübliches Aluminiumteile regelmäßig und verhindern Sie so Haushaltsscheuermittel. Verwenden Sie einen Kratzer: neutralen Reiniger, um die lackierten Stellen an Verwenden Sie keine harte Bürste, Stahlwolle Auspuffrohr und Schalldämpfer zu reinigen.
Stilllegung des Fahrzeugs Stilllegung des Fahrzeugs Kontrollieren Sie nach der Wiederinbetriebnahme des Fahrzeugs alle im Wartungsplan vorgesehenen Punkte. Wenn Ihr Fahrzeug im Freien steht, empfiehlt sich eventuell eine „Motorradgarage“. Zur Stilllegung des Motorrads für einen längeren Zeitraum beachten Sie bitte diese Empfehlungen: Waschen Sie das Fahrzeug und wachsen Sie ●...
Fahrzeugtransport Fahrzeugtransport Transportieren Sie das Fahrzeug auf einem Motorradanhänger oder einem Tieflader mit Verladerampe oder Hubplattform und Motorradverzurrgurten. Versuchen Sie nie, das Fahrzeug mit einem Rad oder beiden Rädern auf dem Boden abzuschleppen. HINWEIS Das Abschleppen des Fahrzeugs mit einem oder mehreren Rädern auf dem Boden kann schwere Getriebeschäden verursachen.
Ihr Beitrag zum Umweltschutz Ihr Beitrag zum Führen Sie Abfallprodukte dem Umweltschutz Recycling zu. Geben Sie Öl und andere giftige Abfälle in Der Besitz eines Fahrzeugs ist mit sehr viel Freude, zugelassene Behälter und bei einer aber auch mit einer Verantwortung der Umwelt Wertstoffannahmestelle ab.
Seriennummern Seriennummern Die Gerätenummer und die Motornummer (Seriennummern) identifizieren das Fahrzeug eindeutig und werden für die Zulassung benötigt. Die Nummern können auch für die Bestellung von Ersatzteilen erforderlich sein. Es empfiehlt sich, diese Nummern zu notieren und an einem sicheren Ort zu hinterlegen. Motornummer Gerätenummer...
Alkoholhaltiger Kraftstoff Alkoholhaltiger Kraftstoff Kraftstoff mit mehr als 10 % Ethanol kann: die Lackierung des Kraftstofftanks angreifen. ● die Gummischläuche der Kraftstoffleitung In manchen Gebieten werden zur Erfüllung von ● beschädigen. Luftreinhaltungsstandards mit Alkohol versetzte zu einer Korrosion des Kraftstofftanks führen. Kraftstoffe vertrieben.
Rückzündungen entwickelt, abstirbt oder andere Auffälligkeiten zeigt. Der Motorbetrieb Ein defekter Katalysator trägt zur Luftverschmut- sollte unter diesen Umständen nicht fortgesetzt zung bei und kann die Motorleistung beeinträchti- werden. gen. Der Ersatzkatalysator muss ein Honda Origi- nalteil oder ein gleichwertiger Katalysator sein.
Technische Daten Hauptdaten ■ CMX1100A/D 174 kg Gesamtlänge 2.240 mm Höchstzuladung CMX1100A2/D2 164 kg CMX1100A/A2 850 mm CMX1100D3 170 kg CMX1100D 835 mm CMX1100A/D/D3 9 kg Typ ED Gesamtbreite Max. CMX1100D2 845 mm CMX1100A2/D2 10 kg Gepäckgewicht CMX1100D3 880 mm...
Seite 213
Technische Daten Max. CMX1100A/A2 Fahrer und 1 Sozius Personenzahl 1. Gang 2,866 Kleinster 2. Gang 1,888 2,90 m Wenderadius 3. Gang 1,480 Hubraum 1.084 cm 4. Gang 1,230 Bohrung x Hub 92,0 x 81,5 mm 5. Gang 1,064 Verdichtungsver- 6. Gang 0,972 Übersetzungsver-...
Seite 214
0,80 - 0,90 mm Empfohlenes Außer Kühlmittel Leerlaufdrehzahl 1.250 ± 100 U/min Kühlmittel Pro Honda Hongkong, Honda 4 Takt-Motorradöl, API- Singapur Serviceklasse SJ oder höher, jedoch keine Empfohlenes *1 : EU-Verordnung als „energiesparend“ oder Motoröl „umweltschonend“ gekennzeichneten Öle, SAE 10W-30, JASO T 903-Standard MA...
Seite 215
Technische Daten Glühlampen ■ Spezielles Kettenschmiermittel für O-Ring- Empfohlenes An- Ketten. Scheinwerfer triebskettenschmier- Steht dieses nicht zur Verfügung, Bremslicht/Rücklicht mittel verwenden Sie Getriebeöl SAE 80 oder 90. Blinker vorn/Positionsleuchte Antriebskettendurch- Blinker hinten 15 - 25 mm hang Kennzeichenleuchte RK BP525MRO Standard- Anzahl der Sicherungen...
Seite 216
Online-Fahrerhandbuch https://www.hondamotopub.com/ 34MLA820 XXX.XXXX.XX.S 00X34-MLA-8200 GEDRUCKT IN XXXXX...