Herunterladen Diese Seite drucken
Brother SAWTNQ1 Kurzanleitung
Brother SAWTNQ1 Kurzanleitung

Brother SAWTNQ1 Kurzanleitung

Maxi-anschiebetisch
WIDE TABLE
EN
MAXI-ANSCHIEBETISCH
DE
GRANDE TABLE D'EXTENSION
FR
GROOT WERKBLAD
NL
TAVOLA AMPIA
IT
EN
The wide table makes sewing large pieces of fabric easier.
Open up the legs at the bottom of the wide table by pulling
1
out the four legs until they snap into place.
Turn off the machine and pull the flat bed attachment to the
2
left.
With the flat bed attachment removed, free-arm sewing
is possible.
Install the wide table.
3
Keeping the wide table level, slowly slide it into place.
1
Rotate the rubber foot attached to the bottom of each leg
2
to adjust the height.
Make sure that the wide table is either at the same level
or slightly lower than the surface of the needle plate.
When you are finished using the wide table, remove it.
4
While slightly lifting up the wide table, pull it off to the left.
Install the flat bed attachment back in its original position.
5
Only for models equipped with the knee lifter
The knee lifter can be stored attached to the bottom of the
wide table.
CAUTION
Do not move the sewing machine while the wide table is
attached, otherwise damage or injuries may occur.
Do not use the wide table for other purposes such as an
ironing board. This can cause damage and injury.
1
2
4
TABLA ANCHA
ES
MESA EXTENSORA
PT
Cтол-приставкa
RU
ワイ ドテーブル
JA
DE
Der Maxi-Anschiebetisch erleichtert das Nähen großer Projekte.
Klappen Sie die Beine auf der Unterseite des Maxi-Anschiebetisches
1
aus, indem Sie die vier Beine herausziehen, bis sie einrasten.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie den
2
Anschiebetisch nach links ab.
Bei abgenommenem Anshiebetisch ist das Nähen mit
Freiarmfunktion möglich.
Bringen Sie den Maxi-Anschiebetisch an der Nähmaschine an.
3
Halten Sie den Maxi-Anschiebetisch waagrecht und
1
schieben Sie ihn langsam in die richtige Position.
Zur Höhenregulierung drehen Sie die Gummifüsse an der
2
Unterseite jedes Beins.
Wenn der Maxi-Anschiebetisch niedriger als diie
Nähoberfläche ist, heben Sie ihn auf die gleiche Höhe an.
Wenn Sie den Maxi-Anschiebetisch nicht mehr benötigen,
4
sollten Sie ihn entfernen. Heben Sie den Maxi-Anschiebetisch
etwas an und ziehen Sie ihn nach links ab.
Bringen Sie den Anschiebetisch wieder an seiner
5
ursprünglichen Position an.
Nur für Modelle mit Kniehebel
Der Kniehebel kann an der Unterseite des Maxi-
Anschiebetisches verstaut werden.
VORSICHT
Verschieben Sie während der Montage des Tischs
die Nähmaschine nicht. Andernfalls könnten Sie die
Nähmaschine beschädigen oder sich verletzen.
Bitte nutzen den breiten Tisch nicht als Bügelbrett bzw.
Bügelunterlage. Dabei besteht die Gefahr von Schäden oder
Verletzungen.
3
FR
La grande table d'extension facilite la couture de grandes pièces de tissu.
Dépliez les pieds en dessous de la grande table d'extension
1
jusqu'à ce qu'ils se mettent en place.
Coupez l'alimentation et tirez le plateau vers la gauche.
2
Une fois le plateau retiré, vous pouvez travailler en mode
« bras libre ».
Installez la grande table d'extension.
3
Tout en maintenant la grande table d'extension de
1
niveau, faites-la coulisser dans son emplacement.
Tournez le pied en caoutchouc fixé en bas de chaque
2
pied pour régler la hauteur des pieds.
Veillez à ce que la grande table d'extension se trouve
soit au même niveau, soit légèrement en-dessous de la
surface de la plaque à aiguille.
Lorsque vous avez fini d'utiliser la grande table d'extension,
4
retirez-la. Tirez la grande table d'extension vers la gauche en
la soulevant légèrement.
NL
Het grote werkblad maakt het naaien van grote stukken
gemakkelijker.
Open de poten onder op het grote werkblad door de vier
1
poten uit te trekken totdat ze op hun plaats klikken.
Schakel de stroom uit en trek het platbodemstuk weg naar
2
links.
Nu het platbodemstuk is verwijderd, kunt u met de vrije
arm naaien.
Installeer de groot werkblad.
3
Schuif de brede tafel horizontaal in de geschikte positie.
1
Draai de rubber voetjes onderaan elk van de poten om
2
de hoogte precies naar wens te verstellen.
Zorg dat de hoogte van het grote werkblad op dezelfde
gelijk is (of iets lager) aan het bovenvlak van de
naaldplaat.
Indien u klaar bent met uw grote project, verwijdert u het
4
grote werkblad. Til het grote werkblad enigzins op en trek het
naar links.
IT
La tavola ampia semplifica la cucitura di pezzi di tessuto di
grandi dimensioni.
Aprire le gambe sulla parte inferiore della tavola ampia
1
estraendo le quattro gambe finché non scattano in posizione.
Spegnere la macchina e rimuovere lentamente la prolunga
2
base piana verso sinistra.
Senza la prolunga base piana è possibile eseguire la
cucitura a braccio libero.
Installare la tavola ampia.
3
Mantenendo orizzontale la tavola ampia, farla scorrere
1
lentamente in posizione.
Girare il piedino di gomma applicato in fondo a ciascuna
2
gamba per regolare l'altezza.
Accertarsi che la tavola di estensione si trovi allo stesso
livello o leggermente al di sotto della superficie della
placca dell'ago.
Dopo aver finito di utilizzare la tavola ampia, smontarla.
4
Sollevando leggermente la tavola ampia, estrarla tirando
verso sinistra.
Replacez le plateau dans sa position d'origine.
5
Uniquement pour les modèles équipés de la
genouillère.
Vous pouvez laisser la genouillère fixée sur le dessous de
la grande table d'extension.
ATTENTION
Ne jamais déplacer la machine à coudre lorsque la
grande table d'extension est fixée car vous risquez de
provoquer des dommages matériels ou des blessures
corporelles.
Utiliser la grande table d'extension uniquement pour
l'usage prévu, et non pour d'autres applications comme
planche à repasser par exemple.
Installeer het platbodemstuk weer op zijn plaats.
5
Alleen voor modellen die zijn uitgerust met de
kniehevel.
De kniehevel kan worden opgeborgen door deze aan de
onderkant van het grote werkblad te bevestigen.
VOORZICHTIG
Verplaats de naaimachine niet wanneer het grote
werkblad is bevestigd. Dit kan eventueel letsel of schade
veroorzaken.
Gebruik het grote werkblad niet voor andere doeleinden,
zoals bijvoorbeeld als strijkplank; dit zou schade of letsel
kunnen veroorzaken.
Inserire nuovamente la prolunga base piana nella posizione
5
originale.
Solamente per i modelli dotati di alza piedino a
ginocchiera
Per i modelli dotati di alza piedino a ginocchiera, l'alza
piedino a ginocchiera può essere applicato al fondo della
tavola ampia.
ATTENZIONE
Non muovete la macchina da cucire quando la tavola
ampia è unito alla macchina, altrimenti potreste
danneggiarli. Questo può causare danno.
Non utilizzate la tavola ampia per altri scopi, come, per
esempio, un asse da stiro. Questo può causare danno.
XF9830-001
loading

Inhaltszusammenfassung für Brother SAWTNQ1

  • Seite 1 WIDE TABLE TABLA ANCHA MAXI-ANSCHIEBETISCH MESA EXTENSORA La grande table d’extension facilite la couture de grandes pièces de tissu. Replacez le plateau dans sa position d’origine. GRANDE TABLE D’EXTENSION Cтол-приставкa Dépliez les pieds en dessous de la grande table d’extension Uniquement pour les modèles équipés de la jusqu’à...
  • Seite 2 WIDE TABLE TABLA ANCHA MAXI-ANSCHIEBETISCH MESA EXTENSORA GRANDE TABLE D’EXTENSION Cтол-приставкa GROOT WERKBLAD ワイ ドテーブル TAVOLA AMPIA 大きな作品をぬうときは、 ワイドテーブルを使用して、 作業スペース La tabla ancha facilita la costura de las telas grandes. A mesa extensora faz costura de retalhos de tecidos grandes Стол-приставка...

Diese Anleitung auch für:

Wt12Wt15