Seite 5
BLOCK DIAGRAM wiss Things Pedal Board Reconciler • Block Diagram Tuner Volume Bu er EXP Out Output E ects E ects Trans- Output Input Bu er Booster Bu er Phase Loop Loop former Switch Both Flexi Flexi Flexi A or B Flexi Switch Switch...
Seite 6
Loop 2, it functions as a mute. QUICK START GUIDE BOOST 1. Place Swiss Things in the top-right corner of your Press this to activate the boost. It is Flexi- pedalboard. Note: Any mono “always-on” pedals Switch Technology enabled and provides up (compressors, preamps, EQs, etc.) should be placed...
Seite 7
Connect this to the input of a separate amplifier to use multiple amps and/or to LOOP 1 RETURN play in stereo. Note: To use Swiss Things Plug the output of the last pedal in the with stereo effects, they should be placed overdrive/distortion/fuzz section into this jack.
Seite 8
DOES IT MATTER WHICH LOOP I USE? POWER Yes, it does. Loop 1 is unbuffered and is intended for Current Draw .........40 mA use with boost, overdrive, distortion, fuzz, etc. Use this loop for vintage pedals and/or anything with low This device takes a standard 9 volt DC power supply with input impedance that requires direct interaction with a 2.1mm negative center barrel.
Seite 9
1. Coloque el Swiss Things en la esquina superior derecha conmutadores de bucles mayores que lo que ocupan de su pedalera. Nota: Debería colocar cualquier pedal realmente sus pedales y que, sí, hacen algo pero no-lo-...
Seite 10
(compresores, otra cosa a la que no le gusten los buffers. previos, ecualizadores, etc.) colóquelos antes de la entrada del Swiss Things. LOOP 2 Púlselo para activar Loop 2. También dispone LOOP 1 SEND de la tecnología Flexi-Switch así como de un Conéctelo a la entrada del primer pedal de...
Seite 11
VOLUME EXP ¿IMPORTA QUÉ BUCLE UTILIZO? Conecte en esta salida cualquier pedal de expresión para controlar el volumen. Nota: Sí; importa. Loop 1 no tiene buffer y ha sido diseñado La mayoría de los pedales de volumen crean para ser usado con boost, saturación, distorsión, “pérdida de sonido”...
Seite 12
ALIMENTACIÓN Amperaje ......40 mA Este dispositivo usa un adaptador de corriente de 9 voltios standard con conector de tipo tubo de 2,1 mm y polo negativo interior. Le recomendamos que use siempre adaptadores de corriente de conexión a pared, con aislamiento por transformador y diseñados especialmente para pedales o fuentes de alimentación con salidas múltiples aisladas.
Seite 13
Things est une solution tout-en-un pour pédalier conçue pour intégrer parfaitement votre installation. Il permet 1. Placez Swiss Things en haut à droite de votre de pas recourir à un dispositif anarchique de boucles plus pédalier. Remarque : Toutes les pédales toujours imposant qu’un plat de pâtes dans une cantine étudiante...
Seite 14
(compresseurs, préamplis, égaliseurs, etc.), ou tout ce qui n’apprécie pas d’être buffer. placez-les en amont de l’entrée du Swiss Things. LOOP 2 LOOP 1 SEND Appuyez sur ce bouton pour activer Loop 2.
Seite 15
Remarque : Pour utiliser le • Pour un fonctionnement momentané : Lorsque l’effet est Swiss Things avec des effets stéréo, ceux-ci désactivé, maintenez la pédale enfoncée aussi longtemps doivent être placés après les sorties A et B et que vous souhaitez utiliser l’effet.
Seite 16
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Consommation ....40 mA Cet appareil requiert une alimentation standard 9 volt DC (courant continu) avec pôle central négatif de 2.1mm. Nous recommandons toujours de brancher une pédale sur une prise d’alimentation murale spécifique, isolée par transformateur ou de multiples alimentations à sortie isolée. Les pédales produiront un bruit supplémentaire en cas d’ondulation ou d’alimentation irrégulière.
Seite 17
Volume EXP. 8. Collega le uscite A e/o B ai tuoi amplificatori. Questo è ciò che sarai in grado di fare con Swiss Things: • Usare tutti i pedali che vorrai senza che il suono si deteriori •...
Seite 18
“sempre attivi” l’uso di pedali distorsori, overdrive e fuzz, o (compressori, preamp, equalizzatori, ecc.), qualsiasi altro pedale che non richieda l’uso occorre collocarli prima di Swiss Things. di un buffer. LOOP 1 SEND LOOP 2 Collega questa connessione all’ingresso...
Seite 19
• Per l’operatività momentanea: l’effetto Per usare Swiss Things con effetti stereo, disattivato, tenere premuto il pulsante fino a quando questi dovranno essere collocati dopo si intende utilizzare l’effetto. Una volta rilasciato il le uscite A e B ed entrambe le uscite pulsante, l’effetto sarà...
Seite 20
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE Assorbimento di corrente ..40 mA Questo dispositivo utilizza un alimentatore DC standard a 9 volt, dotato di connettore barrel da 2.1mm con polo negativo al centro. Raccomandiamo sempre l’uso di alimentatori specifici per pedali, con trasformatore isolato di tipo da parete, oppure alimentatori con uscite multiple isolate.
Seite 21
® Komplettlösung zur Organisation Ihres Pedalboards, die dafür entwickelt wurde, Ihr System aufzuräumen, ohne 1. Positionieren Sie Swiss Things in der rechten oberen dass Sie auf einen komplizierten Loop-Umschalter von Ecke Ihres Pedalboards. Hinweis: Alle Mono Pedals, der Größe eines Dreipfundbrotes zurückgreifen müssen, die “immer an”...
Seite 22
Pedals oder allen anderen Effekten, die an” sind (Compressor, Pre-Amp, EQ usw.), nicht gut mit Buffern arbeiten. positionieren Sie diese vor dem Eingang von Swiss Things. LOOP 2 Dieser Schalter aktiviert Loop 2. Auch dieser LOOP 1 SEND arbeitet mit Flexi-Switch® Technologie und Verbinden Sie diese Buchse mit dem Eingang ist für die Verwendung mit Zeit basierten...
Seite 23
TUNER OUTPUT Both Schalter müssen beide Ausgänge Schließen Sie hier den Eingang Ihres ausgewählt werden. Ausgang B ist über Stimmgeräts an. Hinweis: Das Stimmgerät einen Trenntrafo isoliert und verfügt über muss ständig eingeschaltet bleiben. Wenn einen Phasenschalter für die Nutzung Sie Ihr Stimmgerät in den Bypass schalten, von Pedals und/oder Verstärkern, die die können Masseschleifen oder Brummen...
Seite 24
FLEXI-SWITCH -TECHNOLOGIE TECHNISCHE DATEN ® Dieses Pedal ist mit der Flexi-Switch-Technologie Eingangsimpedanz ..... 1 MΩ ausgestattet! Ausgangsimpedanz ..... 1 kΩ • So nutzen Sie den normalen Latching-Modus: Drücken Sie einmal auf den Fußschalter, um den Effekt zu aktivieren. Drücken Sie ihn erneut, um wieder auf Bypass zu schalten.
Seite 25
Witaj w świecie Swiss Things! Swiss Things to uniwersalne SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI urządzenie all-in-one mające za zadanie łączyć cały twój sprzęt w pedalboardzie, zaprojektowane tak, aby 1. Umieść Swiss Things w prawym górnym rogu spajać wszystko, co masz bez potrzeby zaśmiecania pedalboardu.
Seite 26
OTO CO ROBIĄ FOOTSWITCHE OTO, DO CZEGO SŁUŻĄ GNIAZDA INPUT, OUTPUT, SEND, RETURN I EXPRESSION JACK LOOP 1 Naciśnij ten przycisk, aby włączyć pętlę INPUT efektów 1. Jest on wyposażony w technologię Podłącz tutaj swój instrument. Uwaga: Jeśli Flexi-Switch i jest niebuforowany do użycia masz efekty, ktøre są...
Seite 27
/ lub przełącznika włączone zostanie obejście efektu. wzmacniaczami, które odwracają fazę. Aby używać efektów stereo po Swiss Things, nie Z uwagi na przekaźnikowe połączenie, efekt potrzebuje włączaj przełącznika fazy, w przeciwnym zasilania aby przeszedł przez niego sygnał.
Seite 28
WYMAGANIA DOTYCZĄCE ZASILANIA Pobór prądu ...... 40 mA Urządzenie wymaga standardowego zasilacza prądu stałego 9 V DC z wtykiem okrągłym 2,1 mm, z ujemnym stykiem środkowym. Zawsze zalecamy korzystanie z izolowanych transformatorowo zewnętrznych zasilaczy do pedałów efektowych lub zasilaczy z wieloma izolowanymi wyjściami.
Seite 29
Vítejte u Swiss Things®! Swiss Things představuje řešení • Používat více zesilovačů bez problémů s fází, zemními „vše v jednom“, které je určeno k propojení a ovládání smyčkami a šumem. vašeho pedalboardu. Tento pedál dokáže skutečně • Uspořádat svůj pedalboard, použít kratší kabeláž, „provázat“...
Seite 30
(kompresory, preampy, ekvalizéry aktivujete smyčku Loop 2. I tento přepínač apod.), umístěte je před vstup Swiss Things. se vyznačuje technologií Flexi-Switch, je však bufferovaný. Je tedy vhodný pro LOOP 1 SEND použití v kombinaci s efekty, který pracují...
Seite 31
TUNER OUTPUT zesilovači, u kterých je třeba převrátit Konektor pro připojení vstupu ladičky. fázi. Pokud máte za Swiss Things zapojeny Poznámka: Ladičku mějte stále zapnutou. stereo efekty, neaktivujte přepínač Phase. V Pokud přepnete ladičku do režimu bypass, opačném případě budou v L/R vstupy vašich můžete se setkat se zemními smyčkami...
Seite 32
TECHNOLOGIE FLEXI-SWITCH TECHNICKÉ ÚDAJE ® Toto zařízení disponuje technologií Flexi-Switch. Vstupní impedance ..... 1 MΩ Výstupní impedance ....1 kΩ • Pro standardní provoz s aretací: Jediným ťuknutím na nožní spínač stačí aktivovat efekt a dalším ťuknutím znovu přepnout na bypass. •...