Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 88
System Setup
Lynx Smart Tower
Specification 124, January 2024
®
®
Toro
NSN
Form No. 114-6891 Rev. A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro NSN Lynx Smart Tower

  • Seite 1 System Setup Lynx Smart Tower Specification 124, January 2024 ® ® Toro Form No. 114-6891 Rev. A...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents ..........................1 ABLE OF ONTENTS ............................1 NTRODUCTION 1 ................................2 ....................2 EATURES OF ONTROLLER Controller Configuration ........................3 What’s Included ..........................4 Identification (Front and Back) ......................5 2 ................................13 ..........................13 ETTING TARTED Setting Up .............................
  • Seite 4: Introduction

    This System Setup will help you get acquainted with your new Lynx Smart Tower (Toro Central Controller). It takes a very basic approach to setting up your system and connecting all of the components and devices. It will not make you a “computer expert”.
  • Seite 5: Features Of Your Toro Controller

    Checking Out Your Toro Controller Features of your Toro Controller This chapter introduces you to the basic features of your Toro Irrigation Controller. Read this chapter to learn:  Controller configuration  What’s included with your controller  How to identify the features of your controller ...
  • Seite 6 Checking Out Your Toro Controller Controller Configuration Lynx Smart Tower, NSN-IRRCPUII COMPONENT DESCRIPTION SySTIUM Model 52103-25a mITX Micro-Tower, 10 pounds, Case 12.7”x3.54”x10.4”, Matte SySTIUM 350W, PFC, 80Plus, 90 ~ 264Vac, 47~63Hz, 115V @ Power Supply <6Arms, 230V @ <3.0Arms, MTBF – 100,000 hrs...
  • Seite 7: What's Included

    Checking Out Your Toro Controller What’s Included Power Cord (U.S. Power Cord shown. Country Specific Power Cord will be provided.) This Manual...
  • Seite 8: Identification (Front And Back)

    Checking Out Your Toro Controller Identification (Front and Back) Front Your computer may contain any of the following components.
  • Seite 9 Checking Out Your Toro Controller Component Icon Description Press this button to turn the power on or off. Power Button Plug USB (Universal Serial Bus) devices USB Ports (2.0 & 3.0) (such as a USB Flash (Thumb) Drive, scanner, or camera) into this port.
  • Seite 10 Checking Out Your Toro Controller Back Your computer may contain any of the following components. (6) (9) (5) (2) (2) (3) (7) (4) (1) (8)
  • Seite 11 Plug a 10/100/1000 Ethernet network cable into RJ45/Ethernet Network either jack. Jacks This label shows the applicable agency Certifications certifications and power requirements. Use this legend to connect your peripherals for Component Connection the best operation of your Toro Central Legend (Top) Controller...
  • Seite 12: Certification Information

     Printed on a label on the top front of your controller. Toro Model Number The model number is located on the certification information label and identifies your controller model. Toro Technical Support will need this information if you call for assistance. Certification Information The label on the side of the controller contains safety and compliance information and country specific certification marks to show compliance with those countries’...
  • Seite 13 Checking Out Your Toro Controller...
  • Seite 14 Getting Started Component Connections Connect your controller system components and equipment using the connection diagrams located on the top of the computer.
  • Seite 15: Label Locations

    Getting Started Label Locations...
  • Seite 16: Getting Started

    Getting Started Getting Started Read this chapter to find out how to:  Set up your System  Start your Controller...
  • Seite 17: Setting Up

    Getting Started Setting Up Unpacking Before you do anything with your new Toro Central Controller there are several preliminary matters that need attention: 1. When you unpack your system, make sure that you have all the components you ordered by comparing the items received against your order or packing list.
  • Seite 18 Getting Started Follow the instructions below one step at a time, connecting each device and going on to the next. If this is the first time you are setting up a central control system, don’t be intimidated! You may plug the power cords in during the procedure or wait until you are finished attaching the devices to the controller.
  • Seite 19 Getting Started Network Surge Suppressor You may have received a Network Surge Suppressor with your new Lynx Smart Tower. This suppressor should be connected to the serial (COM) port that your field communication device will be connected to. If you are upgrading from an old central to a new central, please consult the connection label to see what COM port number was originally used and move it to the same number on the new central.
  • Seite 20 Getting Started Power Cord Your controller has a power cord with a three-prong plug that fits into any electrical outlet. The other end has a female plug that fits into the back of your controller. The U.S. power cord is shown below and may vary from the one provided. Network Cable Your controller is equipped with two built-in Ethernet (network) ports.
  • Seite 21 Getting Started Uninterruptible Power Supply (UPS) All of your central control system power cords should be plugged into the UPS. The UPS has two areas for connections: One that provides backup battery power in case of a power interruption and one that provides surge protection only. The following components should be plugged into the UPS as indicated: Battery Backup Section Surge Protection Section...
  • Seite 22: Starting Your Central Controller

    Getting Started Starting Your Central Controller 1. Ensure all components are properly connected to the controller (See Section 2). 2. Turn on any peripheral devices, such as Field Communication Devices or monitors (you may need to refer to the setup instructions that came with each component).
  • Seite 23: Important

    Important Safety Information Important Information This section introduces you to the basic features of your Toro Irrigation Central Controller. Read this chapter to learn:  Important Safety Information  Setting Up Your System  Care During Use  Replacement Parts and Accessories...
  • Seite 24: Important Safety Information

    Important Safety Information Important Safety Information Your Toro system is designed and tested to meet the latest standards for safety of information technology equipment. However, to ensure safe use of this product, it is important that the safety instructions marked on the product and in the documentation are followed.
  • Seite 25: Care During Use

    Important Safety Information Care During Use  Do not walk on the power cord or allow anything to rest on it.  Do not spill anything on the system. The best way to avoid spills is to avoid eating and drinking near your system. ...
  • Seite 26: Cleaning The Case

    Important Safety Information General Cleaning Tips Below is a list of general tips to follow when cleaning any of the components or peripherals of your system, as well as tips to help keep your controller clean. 1. Never spray or squirt any liquid onto any component. If a spray is needed, spray the liquid onto a cloth and then use that cloth to rub down the component.
  • Seite 27 Important Safety Information crevices on the controller. It is safe to use a standard vacuum when cleaning the outside vents of a controller; however, if you need to clean the inside of the controller, use a portable battery powered vacuum to prevent static electricity.
  • Seite 28: Cleaning The Monitor

    Important Safety Information Cleaning the Keyboard Dust, dirt, and bacteria Excess dirt or debris can affect the proper function of the keyboard. Period cleaning will help to keep your keyboard functioning as expected. Procedure: Turn the keyboard off before cleaning it. If there is not a power switch on your keyboard, remove the batteries instead.
  • Seite 29: Replacement Parts And Accessories

    Replacement Parts and Accessories Use only replacement parts and accessories recommended by Toro. Warning Do not use Toro products in areas classified as hazardous locations. Such areas include patient care areas of medical and dental facilities, oxygen-laden environments, or industrial facilities.
  • Seite 30: Notices

    Toro NSN Web site at www.toro.com/en/irrigation/nsn. no event will Toro be liable for direct, indirect, special, exemplary, incidental, or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual, even if advised of the possibility of such damages.
  • Seite 31: Configuración Del Sistema

    Configuración del Sistema Torre Inteligente Lynx Modelo 124, Enero 2024 ® ® Toro Form No. 114-6891 Rev. A...
  • Seite 32 Índice Í ..............................1 NDICE ............................. 1 NTRODUCCIÓN 1 ................................2 ..................2 ARACTERÍSTICAS DEL ONTROLADOR Características del Controlador ...................... 3 DESCRIPTION ........................... 3 Que viene incluido .......................... 4 Identificación (Frente y Parte Trasera) ..................... 5 2 ................................13 ......................... 13 ONCEPTOS ÁSICOS Armado del Equipo ........................
  • Seite 33: Introducción

    Introducción Este Manual de Configuración del Sistema te ayudará a familiarizarte con tu nueva Torre Inteligente Lynx (Controlador Central Toro). Adopta un enfoque muy básico para configurar tu sistema y conectar todos los componentes y dispositivos. No te convertirá en un "experto en computadoras".
  • Seite 34: Características Del Controlador Toro

    Características del Controlador Toro Este capítulo te introduce a las características básicas de tu Controlador de Riego Toro. Al leer este capítulo, aprenderás:  La configuración del controlador  Qué incluye tu controlador  Cómo identificar las características de tu controlador ...
  • Seite 35: Configuración Del Controlador

    Revisando Tu Controlador Toro Configuración del Controlador Lynx Smart Tower, NSN-IRRCPUII COMPONENT DESCRIPTION Fuente de alimentación SySTIUM Model 52103-25a mITX Micro-Tower, 10 pounds, 12.7”x3.54”x10.4”, Matte Tarjeta madre SySTIUM 350W, PFC, 80Plus, 90 ~ 264Vac, 47~63Hz, 115V @ <6Arms, 230V @ <3.0Arms, MTBF – 100,000 hrs...
  • Seite 36: Que Viene Incluido

    Revisando Tu Controlador Toro Que viene incluido Cable de Alimentación (Se muestra el Cable de Alimentación de EEUU. Se proporcionará un Cable de Alimentación específico para el país.) Este Manual...
  • Seite 37: Identificación (Frente Y Parte Trasera)

    Revisando Tu Controlador Toro Identificación (Frente y Parte Trasera) Frente Tu computadora puede tener cualquiera de los siguientes componentes : Indicador de Encendido Botón de Encendido Indicador Disco Duro Puertos USB 2.0 Puertos USB 3.0...
  • Seite 38 Revisando Tu Controlador Toro Componente Icono Descripción Botón de Encendido Presiona este botón para encender o apagar la computadora Puerto USB Para conectar dispositivos USB (Bus Serial Universal) (como una memoria USB, escáner o cámara Indicador Disco Duro Icono ubicado debajo del botón de...
  • Seite 39 Revisando Tu Controlador Toro Parte Trasera Tu computadora puede contener cualquiera de los siguientes componentes. Etiqueta Número de Serie Diagrama de componentes (Parte superior) Puertos Seriales HDMI Port (TV/Monitor) DisplayPort(s) (para Monitor) Puertos USB: 2.0 3.2 Puertos RJ45/Ethernet (10/100/1000) (10/100/1000/2500) Tomas de Audio (Altavoz | Mic) Conector de Alimentación Etiqueta de Certificaciones...
  • Seite 40 Conecta un micrófono, altavoces o audífonos en estas tomas. Puertos Seriales Conecta un dispositivo serial (como un Dispositivo de Comunicación de Campo Toro) en este puerto. Etiqueta Número de Serie Esta etiqueta muestra el Número de Serie del Controlador. Conectores...
  • Seite 41 Número de Modelo El número de modelo se encuentra en la etiqueta de información de certificación e identifica el modelo de tu controlador. El Soporte Técnico de Toro necesitará esta información cuando llamas para solicitar asistencia. Información de la Certificación La etiqueta en el lado del controlador contiene información de seguridad y...
  • Seite 42 Revisando Tu Controlador Toro...
  • Seite 43: Conexión De Componentes

    Guía de Inicio Conexión de Componentes Conecta los componentes y equipos de tu controlador utilizando los diagramas de conexión ubicados en la parte superior de la computadora.
  • Seite 44 Guía de Inicio Ubicaciones de las Etiquetas...
  • Seite 45: Conceptos Básicos

    Guía de Inicio Conceptos Básicos Lee este capítulo para saber cómo:  Configurar su Sistema  Arrancar el Controlador...
  • Seite 46: Armado Del Equipo

    Guía de Inicio Armado del Equipo Unpacking Antes de hacer algo con tu nuevo Controlador Central Toro, hay varios asuntos preliminares que necesitan atención: 5. Cuando desempaques tu sistema, asegúrate de tener todos los componentes que ordenaste comparando los artículos recibidos con tu orden o lista de empaque.
  • Seite 47 Guía de Inicio Sigue las instrucciones a continuación paso a paso, conectando cada dispositivo y pasando al siguiente. Si esta es la primera vez que configuras un sistema de control central, ¡no te preocupes! Puedes enchufar los cables de alimentación durante el procedimiento o esperar hasta que termines de conectar los dispositivos al controlador.
  • Seite 48 Conecta el extremo hembra de este supresor al puerto COM que utilizarás para tu dispositivo de comunicación de campo y aprieta los tornillos . Dispositivo de Comunicación de Campo Toro Tu dispositivo de comunicación de campo (RIU, FIU, Gateway, etc.) tiene un conector serial.
  • Seite 49 Guía de Inicio Cable de Alimentación Tu controlador tiene un cable de alimentación con un enchufe de tres patas que encaja en cualquier toma de corriente eléctrica. El otro extremo tiene un enchufe hembra que encaja en la parte trasera de tu controlador. A continuación, se muestra el cable de alimentación de EE.
  • Seite 50 Guía de Inicio Batería de Respaldo (UPS) Todos los cables de alimentación de tu sistema de control central deben estar enchufados al UPS. El UPS tiene dos áreas para conexiones: Una que proporciona energía de respaldo de batería en caso de una interrupción de energía y otra que proporciona solo protección contra sobretensiones. Los siguientes componentes deben estar enchufados al UPS como se indica: Parte de Respaldo de Batería Sección de Protección contra Sobretensiones...
  • Seite 51: Arrancar Tu Controlador Central

    Guía de Inicio Arrancar tu Controlador Central 5. Asegúrate de que todos los componentes estén debidamente conectados al controlador (ver Sección 2). 6. Enciende cualquier dispositivo periférico, como Dispositivos de Comunicación de Campo o monitores (puede que necesites consultar las instrucciones de configuración que vinieron con cada componente).
  • Seite 52: Información

    Important Safety Information Información Importante Esta sección te presenta las características básicas de tu Controlador Central de Riego Toro. Lee este capítulo para aprender:  Información Importante de Seguridad  Configuración de Tu Sistema  Cuidados Durante el Uso  Piezas de Repuesto y Accesorios...
  • Seite 53: Información De Seguridad Importante

    Important Safety Information Información de Seguridad Importante El sistema Toro está diseñado y probado para cumplir con las últimas normas de seguridad en equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar el uso seguro de este producto, es muy importante seguir las instrucciones de seguridad indicadas en el producto y en la documentación.
  • Seite 54: Cuidados Durante El Uso

    Important Safety Information Cuidados Durante el Uso  No camine sobre el cable de alimentación ni permita que nada este colocado sobre él.  No derrame nada en el sistema. La mejor manera de evitar derrames es evitar comer y beber cerca de su sistema.
  • Seite 55 Important Safety Information Consejos Generales de Limpieza A continuación, hay una lista de consejos generales a seguir al limpiar cualquier componente o periférico de su sistema, así como consejos para ayudar a mantener limpio su controlador: 9. Nunca rocíe o vierta líquido directamente sobre ningún componente. Si es necesario un aerosol, rocíe el líquido sobre un paño y luego use ese paño para limpiar el componente.
  • Seite 56 Important Safety Information Limpiar el Teclado Polvo, Suciedad y Bacterias El teclado suele ser el elemento más infectado por gérmenes en tu hogar u oficina; a menudo, puede contener más bacterias que el asiento de tu inodoro. Limpiarlo puede ayudar a eliminar cualquier bacteria peligrosa. La suciedad, el polvo y el cabello también pueden acumularse, causando que el teclado no funcione correctamente.
  • Seite 57: Limpieza Del Monitor

    Es posible que necesites usar un hisopo o aire comprimido para desalojar residuos alrededor de la lente óptica. Piezas de Repuesto y Accesorios Utiliza únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por Toro. Advertencia No utilices productos Toro en áreas clasificadas como lugares peligrosos.
  • Seite 58: Avisos

    Esta publicación está protegida por derechos de autor y todos los derechos están reservados. Ninguna parte de la misma puede ser reproducida o transmitida por ningún medio o de ninguna forma, sin el consentimiento previo por escrito de The Toro Company.
  • Seite 59: Configuration De Système

    Configuration de Système Tour Intelligente Lynx Spécification 124, Janvier 2024 ® ® Toro Form No. 114-6891 Rev. A...
  • Seite 60 Table des Matières ........................... 1 ABLE DES ATIERES ............................1 NTRODUCTION 1 ................................2 ................... 2 ONCTIONNALITES DE VOTRE CONTROLEUR Configuration du contrôleur ......................3 Ce qui est inclus ..........................4 Identification (Partie Avant et Arrière) ....................5 2 ................................13 ........................
  • Seite 61: Introduction

    Introduction Ce guide de configuration système vous aidera à vous familiariser avec votre nouvelle Tour Intelligente Lynx® (Contrôleur Central Toro). Il adopte une approche très basique pour configurer votre système et connecter tous les composants et appareils. Il ne vous transformera pas en "expert en informatique". Il y a beaucoup plus à découvrir sur les ordinateurs personnels et Windows ®*...
  • Seite 62: Fonctionnalites De Votre Controleur Toro

    Fonctionnalités de votre contrôleur Toro Ce chapitre vous présente les fonctionnalités de base de votre contrôleur d'irrigation Toro. Lisez ce chapitre pour apprendre :  Configuration du contrôleur  Ce qui est inclus avec votre contrôleur  Comment identifier les fonctionnalités de votre contrôleur ...
  • Seite 63: Configuration Du Contrôleur

    Vérification de Votre Contrôleur Toro Configuration du contrôleur Lynx Smart Tower, NSN-IRRCPUII COMPOSANTS DESCRIPTION SySTIUM Model 52103-25a mITX Micro-Tower, 10 pounds, Boîtier 12.7”x3.54”x10.4”, Matte SySTIUM 350W, PFC, 80Plus, 90 ~ 264Vac, 47~63Hz, 115V @ Source d'Alimentation <6Arms, 230V @ <3.0Arms, MTBF – 100,000 hrs BCM MX610H Industrial Motherboard, Mini-ITX, LGA1700 Carte mère...
  • Seite 64: Ce Qui Est Inclus

    Vérification de Votre Contrôleur Toro Ce qui est inclus Cordon d'alimentation Le cordon d'alimentation américain est montré sur la photo. Un cordon d'alimentation spécifique au pays sera fourni.) Ce Manuel...
  • Seite 65: Identification (Partie Avant Et Arrière)

    Vérification de Votre Contrôleur Toro Identification (Partie Avant et Arrière) Partie avant Votre ordinateur peut contenir l'un des composants suivants : Témoin d'Alimentation Bouton d'alimentation Voyant Disque Dur Ports USB 2.0 Ports USB 3.0...
  • Seite 66 Vérification de Votre Contrôleur Toro Composant Icône Description Power Button Appuyez ce bouton pour allumer ou éteindre l’ordinateur. Port USB Brancher des périphériques USB (comme une clé USB, un scanner ou un appareil photo) Voyant Disque Dur Situé en dessous du bouton d'alimentation, clignote lorsque le disque dur est accédé.
  • Seite 67 Vérification de Votre Contrôleur Toro Partie Arrière Votre ordinateur peut contenir l'un des composants suivants : Étiquette de Numéro de Série Légende de connexion des composants (Partie Supérieure) Ports de Serie Port HDMI (Tele/Moniteur) DisplayPort(s) (Moniteur) Ports USB: 2.0 3.2 Ports RJ45/Ethernet (10/100/1000) (10/100/1000/2500) Prises audio (Haut-parleur | Microphone) Connecteur d'Alimentation Étiquette de Certifications...
  • Seite 68 Vérification de Votre Contrôleur Toro Composant Icône Description Connecteur d'Alimentation Branchez le câble d'alimentation dans ce connecteur. Ports Moniteurs Branchez un moniteur dans le DisplayPort ou dans le port HDMI. Le port HDMI peut également être utilisé pour se connecter à une télévision.
  • Seite 69 Numéro de Modèle Le numéro de modèle se trouve sur l'étiquette d'information de certification et identifie le modèle de votre contrôleur. Le Support Technique de Toro aura besoin de cette information si vous appelez pour obtenir de l'aide. Information de Certification L'étiquette sur le côté...
  • Seite 70 Vérification de Votre Contrôleur Toro...
  • Seite 71 Guide de Démarrage Started Connexions des Composants Connectez les composants et équipements de votre système de contrôle en utilisant les schémas de connexion situés sur la partie supérieure de l'ordinateur.
  • Seite 72 Guide de Démarrage Emplacements des étiquettes Started...
  • Seite 73: Guide De Demarrage

    Guide de Démarrage Started Guide de Démarrage Lisez ce chapitre pour découvrir comment:  Configurer votre Système  Démarrer votre Contrôleur...
  • Seite 74: Configuration

    Started Configuration Déballage Avant de faire quoi que ce soit avec votre nouveau contrôleur central Toro, plusieurs points préliminaires nécessitent votre attention: Lorsque vous déballez votre système, assurez-vous d'avoir tous les composants que vous avez commandés en comparant les articles reçus avec votre commande ou votre liste de colisage.
  • Seite 75 *Not Used Nous recommandons d'utiliser le câble DisplayPort pour connecter les moniteurs achetés avec votre Système Central Toro à l'ordinateur. La connexion HDMI peut être utilisée pour connecter le moniteur, mais devrait généralement être réservée aux connexions avec les téléviseurs HD (si utilisée).
  • Seite 76 Guide de Démarrage Network Surge Suppressor Started Vous avez peut-être reçu un suppresseur de surtension avec votre nouvelle Tour Intelligente Lynx. Ce suppresseur doit être connecté au port série (COM) auquel votre dispositif de communication sur le terrain sera connecté. Si vous passez d'un ancien central à un nouveau central, veuillez consulter l'étiquette de connexion pour voir quel numéro de port COM était initialement utilisé...
  • Seite 77 Guide de Démarrage Cordon d'Alimentation Started Votre contrôleur est équipé d'un cordon d'alimentation avec une prise à trois broches qui s'adapte à n'importe quelle prise électrique. L'autre extrémité est munie d'une prise femelle qui se branche à l'arrière de votre contrôleur. Le cordon d'alimentation américain est illustré...
  • Seite 78 Guide de Démarrage Uninterruptible Power Supply (UPS) / Onduleur Started Tous les cordons d'alimentation de votre système de contrôle central doivent être branchés sur l'UPS. L'UPS comporte deux zones pour les connexions : une qui fournit une alimentation de secours par batterie en cas d'interruption de courant et une qui fournit uniquement une protection contre les surtensions..
  • Seite 79: Démarrage De Votre Contrôleur Central

    Guide de Démarrage Started Démarrage de votre Contrôleur Central 9. Assurez-vous que tous les composants sont correctement connectés au contrôleur (voir Section 2). 10. Allumez tous les périphériques, tels que les Dispositifs de Communication de Terrain ou les moniteurs (vous devrez peut-être vérifier les instructions fournies avec chaque composant).
  • Seite 80: Important

    Important Information Cette section vous présente les fonctionnalités de base de votre contrôleur central d'irrigation Toro. Lisez ce chapitre pour apprendre le suivant :  Informations Importantes sur la Sécurité  Configuration de votre Système  Précautions lors de l'Utilisation ...
  • Seite 81: Informations Importantes Sur La Sécurité

    Information de Sécurité Importante Informations Importantes sur la Sécurité Votre système Toro est conçu et testé pour répondre aux dernières normes de sécurité des équipements informatiques. Cependant, pour garantir une utilisation sûre de ce produit, il est important de suivre les instructions de sécurité indiquées sur le produit et dans la documentation.
  • Seite 82: Précautions Lors De L'utilisation

    Information de Sécurité Importante Précautions lors de l'Utilisation  Ne marchez pas sur le cordon d'alimentation et ne posez rien dessus.  Évitez de renverser quoi que ce soit sur le système. La meilleure façon d'éviter les renversements est de ne pas manger ni boire près de votre système. ...
  • Seite 83: Nettoyer Le Boîtier

    Information de Sécurité Importante Conseils Généraux de Nettoyage Voici une liste de conseils généraux à suivre lorsque vous nettoyez les composants ou périphériques de votre système, ainsi que des astuces pour aider à garder votre contrôleur propre. Ne jamais pulvériser ou verser de liquide directement sur un composant. Si une pulvérisation est nécessaire, pulvérisez le liquide sur un chiffon et utilisez ce chiffon pour frotter le composant.
  • Seite 84 Information de Sécurité Importante Nettoyer le Clavier Poussière, saleté et bactéries L'excès de saleté ou de débris peut affecter le bon fonctionnement du clavier. Un nettoyage périodique aidera à maintenir le bon fonctionnement de votre clavier. Procédure : Éteignez le clavier avant de le nettoyer. S'il n'y a pas de bouton d'alimentation sur votre clavier, retirez les piles.
  • Seite 85: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Vous pouvez également utiliser un coton-tige ou de l'air comprimé pour déloger les débris autour de la lentille optique. Pièces de Rechange et Accessoires Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires recommandés par Toro. Avertissement N'utilisez pas les produits Toro dans des zones classées comme des emplacements dangereux.
  • Seite 86: Avis

    Toro n'est pas responsable des informations inexactes qui pourraient apparaître dans ce manuel. Pour les dernières mises à jour de produits, consultez le site Web de Toro NSN à l'adresse www.toro.com/en/irrigation/nsn. En aucun cas, Toro ne sera responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, exemplaires, accessoires ou consécutifs...
  • Seite 87: Systemkonfiguration

    Information de Sécurité Importante Systemkonfiguration Lynx Smart Tower Spezifikation 124, Januar 2024 Toro® NSN® Form No. 114-6891 Rev. A...
  • Seite 88 Information de Sécurité Importante Inhaltsverzeichnis ................................... 1 NHALTSVERZEICHNIS ......................................1 INLEITUNG 1 ........................................2 ............................... 2 UNKTIONEN HRES ONTROLLERS Controller-Konfiguration .................................. 3 BESCHREIBUNG ..................................... 3 Was ist inbegriffen ................................... 5 Identifizierung (Vorder- und Rückseite) ............................6 2 ........................................14 ...................................... 14 RSTE CHRITTE Aufrichtend .....................................
  • Seite 89: Einleitung

    Information de Sécurité Importante Einleitung Diese Systemkonfiguration hilft Ihnen, sich mit Ihrem neuen Lynx® Smart Tower (Toro Central Controller) vertraut zu machen. Es erfordert einen sehr einfachen Ansatz, um Ihr System einzurichten und alle Komponenten und Geräte anzuschließen. Es wird Sie nicht zu einem "Computerexperten" machen. PCs und Windows®* bieten viel mehr, als in diesem Handbuch dargestellt wird. Weitere Informationen finden Sie im Internet und in mehreren Büchern von Drittanbietern. Ausrüstungs-Datensatz Seriennummer der zentralen Steuerung Seriennummer des Monitors Seriennummer des Monitors (2. Monitor) USV-Seriennummer Toro-Feldkommunikationsgerät Modell (RIU, FIU, etc.) Seriennummer Sendefrequenz Empfangsfrequenz TPL/CTCSS Andere...
  • Seite 90: Funktionen Ihres Toro-Controllers

    Schauen Sie sich Ihren Toro-Controller an Funktionen Ihres Toro-Controllers Dieses Kapitel führt Sie in die grundlegenden Funktionen Ihres Toro Bewässerungscontrollers ein. Lesen Sie dieses Kapitel, um zu erfahren:  Controller-Konfiguration  Lieferumfang des Controllers  So identifizieren Sie die Funktionen Ihres Controllers  So finden Sie das Modell und die Seriennummer Ihres Controllers  So finden Sie das Microsoft®*-Echtheitszertifikat...
  • Seite 91: Controller-Konfiguration

    Schauen Sie sich Ihren Toro-Controller an Controller-Konfiguration Lynx Smart Tower, NSN-IRRCPUII BESCHREIBUNG BESTANDTEIL Fall SySTIUM Modell 52103-25a mITX Micro-Tower, 10 Pfund, 12,7"x3,54"x10,4", Matt SySTIUM 350W, PFC, 80Plus, 90 ~ 264Vac, 47~63Hz, 115V @ <6Arms, 230V @ Stromversorgung <3.0Arms, MTBF – 100.000 Std. BCM MX610H Industrie-Mainboard, Mini-ITX, LGA1700-Sockel, Intel® H610E- Hauptplatine Chipsatz Intel Sockel LGA1700, Intel Core i-Prozessoren der 13. Generation Prozessor Intel Core i5, P-Core x6 (2,4 – 4,6 GHz) und E-Core x8 (1,5 – 3,3 GHz) 16,0 GB – 2 x 8 GB DDR5 4800 GHz, Dual Channel, 262-poliges SODIMM. (2 WIDDER Steckplätze, max. 64 GB) Audio Realtek HD Audio, (Mikrofoneingang, Line-Ausgang) (2) 1 x RJ45 Intel I219-LM Gbe LAN, 1 x RJ45 Intel I225-V 2,5 Gbe LAN auf der Netzwerkschnittstelle Rückseite 1 x 480 GB NVMe M.2 Primäres Speichergerät Betriebssystem- Wiederherstellungsgerät OEM-Wiederherstellungspartition auf primärem Speicher / Software (1) 1 x PCIe Gen 4 [x16], 1 x M.2 M-Schlüssel PCIe x4 (Primärspeicher), 1 x M.2 E- Erweiterungssteckplätze Schlüssel PCIe x1 Intel UHD-Grafik (3) 1 x HDMI 1.4b, 2 x DisplayPort (DP++)1.4a (maximal 3 können gleichzeitig...
  • Seite 92 Schauen Sie sich Ihren Toro-Controller an Antivirensoftware Emsisoft Antimalware (nur Lizenz)
  • Seite 93: Was Ist Inbegriffen

    Schauen Sie sich Ihren Toro-Controller an Was ist inbegriffen Stromkabel (US-Netzkabel abgebildet. Ein länderspezifisches Netzkabel wird mitgeliefert.) Dieses Handbuch...
  • Seite 94: Identifizierung (Vorder- Und Rückseite)

    Schauen Sie sich Ihren Toro-Controller an Identifizierung (Vorder- und Rückseite) Vorder- Ihr Computer kann eine der folgenden Komponenten enthalten.
  • Seite 95 Schauen Sie sich Ihren Toro-Controller an Bestandteil Ikone Beschreibung Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- Einschaltknopf oder auszuschalten. Schließen Sie USB-Geräte (Universal Serial USB-Anschlüsse (2.0 Bus) (z. B. USB-Flash-Laufwerke, Scanner und 3.0) oder Kameras) an diesen Anschluss an.
  • Seite 96 Schauen Sie sich Ihren Toro-Controller an Zurü Ihr Computer kann eine der folgenden Komponenten enthalten. (6) (9) (5) (2) (2) (3) (7) (4) (1) (8)
  • Seite 97 Schauen Sie sich Ihren Toro-Controller an Bestandteil Ikone Beschreibung Stecken Sie das Netzkabel in diesen Stecker. Stromanschluss Schließen Sie einen Monitor entweder an Monitor-Ports DisplayPort oder an den HDMI-Anschluss an. Der HDMI-Anschluss kann auch zum Anschluss an einen Fernseher verwendet werden.
  • Seite 98 Schauen Sie sich Ihren Toro-Controller an Identifizieren Ihres Controller Wichtig Die in diesem Abschnitt gezeigten Beschriftungen dienen nur zu Informationszwecken. Die Etiketteninformationen können je nach Modell, bestellten Funktionen und Standort variieren. Microsoft-Echtheitszertifikat (COA) Das Microsoft-Echtheitszertifikatetikett auf der Innenseite des Computergehäuses enthält die Windows-Seriennummer des Controllers. Toro Seriennummer Sie können die Toro-Seriennummer finden:  Aufgedruckt auf einem kastanienbraunen Etikett auf der Rückseite Ihres Controller-Gehäuses (siehe Abbildung unten).  Aufgedruckt auf einem Etikett auf der oberen Vorderseite Ihres Controllers. Toro-Modellnummer Die Modellnummer befindet sich auf dem Zertifizierungsinformationsetikett und identifiziert Ihr Controller-Modell. Der technische Support von Toro benötigt diese Informationen, wenn Sie Hilfe anfordern. Informationen zur Zertifizierung Das Etikett an der Seite des Controllers enthält Sicherheits- und Compliance- Informationen sowie länderspezifische Zertifizierungszeichen, um die Einhaltung der Normen dieser Länder nachzuweisen. Es zeigt auch den Strombedarf an.
  • Seite 99 Schauen Sie sich Ihren Toro-Controller an...
  • Seite 100 Erste Schritte Komponenten-Verbindungen Schließen Sie die Komponenten und Geräte Ihres Steuerungssystems mithilfe der Anschlusspläne auf der Oberseite des Computers an.
  • Seite 101 Erste Schritte Etiketten-Standorte...
  • Seite 102: Erste Schritte

    Erste Schritte Erste Schritte Lesen Sie dieses Kapitel, um herauszufinden, wie Sie:  Ihr System einrichten  Ihren Controller starten...
  • Seite 103: Aufrichtend

    Erste Schritte Aufrichtend Auspacken Bevor Sie etwas mit Ihrem neuen Toro Central Controller tun, müssen einige vorbereitende Dinge beachtet werden: Stellen Sie beim Auspacken Ihres Systems sicher, dass Sie alle bestellten Komponenten haben, indem Sie die erhaltenen Artikel mit Ihrer Bestellung oder Packliste vergleichen. Bewahren Sie die Kartons für kurze Zeit auf, um sicherzustellen, dass Sie die Bestellung nicht stornieren und die Teile zurücksenden. Notieren Sie die Seriennummern aller Komponenten auf der Vorderseite dieses Handbuchs. Notieren Sie alle Funkfrequenz- oder andere relevante Kommunikationsinformationen an der Vorderseite dieses Handbuchs. HINWEIS: Wir empfehlen Ihnen nicht, den Schalter Ihrer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder Ihres Überspannungsschutzes zum Einschalten Ihrer Komponenten zu verwenden. Wir empfehlen, zuerst die USV/den Überspannungsschutz einzuschalten, dann die Peripheriegeräte und zuletzt den Controller.
  • Seite 104 Erste Schritte Position befinden. Wenn Sie einen Überspannungsschutz/eine USV verwenden, stellen Sie den Netzschalter in die Aus-Position. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen Schritt für Schritt, schließen Sie jedes Gerät an und fahren Sie mit dem nächsten fort. Wenn Sie zum ersten Mal ein zentrales Steuerungssystem einrichten, lassen Sie sich nicht einschüchtern! Sie können die Netzkabel während des Vorgangs einstecken oder warten, bis Sie die Geräte an den Controller angeschlossen haben. Monitor Ihr Monitor wird mit einem Kabel für die Stromversorgung und einem Kabel geliefert, das ihn mit Ihrem Computer verbindet. Ihr Monitor verfügt über einen DisplayPort (DP), einen HDMI- und einen 15-poligen VGA- Stecker. Der VGA-Anschluss wird nicht mit Ihrem neuen Zentralcomputer verwendet. nicht verwendet Wir empfehlen die Verwendung des DisplayPort-Kabels, um Monitore, die Sie mit Ihrer Zentrale gekauft haben, an den Computer anzuschließen. Der HDMI-Anschluss kann zum Anschließen des Monitors verwendet werden, sollte aber im Allgemeinen für den Anschluss an HDTV-Geräte reserviert sein (falls verwendet). HINWEIS: Wenn Ihr Monitor mit zwei Videokabeln geliefert wurde, verwenden Sie nur EIN Videokabel, um Ihren Monitor an Ihren Controller anzuschließen. Verwenden Sie DisplayPort- Kabel für Monitore, die mit dieser Zentrale erworben wurden.
  • Seite 105: Netzwerk-Überspannungsschutz

    Erste Schritte Netzwerk-Überspannungsschutz Möglicherweise haben Sie mit Ihrem neuen Lynx Smart Tower einen Netzwerk- Überspannungsschutz erhalten. Dieser Schalldämpfer sollte an den seriellen (COM) Port angeschlossen werden, an den Ihr Feldkommunikationsgerät angeschlossen wird. Wenn Sie ein Upgrade von einer alten Zentrale auf eine neue Zentrale durchführen, sehen Sie in der Verbindungsbezeichnung nach, welche COM-Portnummer ursprünglich verwendet wurde, und verschieben Sie sie auf dieselbe Nummer auf der neuen Zentrale. Wenn Sie zuvor die COM-Ports 5 oder 6 verwendet haben, wählen Sie bitte einen verfügbaren COM- Port aus und notieren Sie sich die neue Nummer. Ihre Software muss geändert werden, um die neue COM-Portnummer widerzuspiegeln. Verbinden Sie das weibliche Ende dieses Schalldämpfers mit dem COM-Port, den Sie für Ihr Feldkommunikationsgerät verwenden möchten, und ziehen Sie die Halteschrauben fest. Feld-Kommunikationsgerät Ihr Feldkommunikationsgerät (Funkschnittstelle, FIU, Gateway usw.) verfügt über einen seriellen Anschluss. Dieser Steckverbinder ist eine 9-polige Buchse. Verbinden Sie die Buchse des 9-poligen seriellen Kabels mit dem Netzwerk-Überspannungsschutz (falls installiert) an der Zentrale, und ziehen Sie die Halteschrauben fest. Jedes Kommunikationsgerät hat seine eigenen Verbindungsverfahren. Informationen zum Anschließen an den Controller finden Sie im Benutzerhandbuch des Geräts. Im Allgemeinen würden Sie das männliche Ende des 9-poligen seriellen Kabels mit dem Feldkommunikationsgerät verbinden und die Halteschrauben festziehen.
  • Seite 106 Erste Schritte HINWEIS: Nachdem Sie alle Ihre Geräte angeschlossen haben, befinden sich möglicherweise ungenutzte Anschlüsse auf der Rückseite Ihres Computers. Machen Sie sich keine Sorgen um sie. Wenn Sie Geräte erhalten, die eine Verbindung herstellen, erhalten Sie auch Anweisungen.
  • Seite 107 Erste Schritte Stromkabel Ihr Controller verfügt über ein Netzkabel mit einem dreipoligen Stecker, der in jede Steckdose passt. Das andere Ende hat eine Buchse, die in die Rückseite Ihres Controllers passt. Das US-Netzkabel ist unten abgebildet und kann von dem mitgelieferten abweichen. Netzwerkkabel Ihr Controller ist mit zwei integrierten Ethernet-Ports (Netzwerkanschlüssen) ausgestattet. Wenn Sie an Ihrem Standort über einen Internetzugang verfügen, stecken Sie ein Ende des Netzwerkkabels in eine der Netzwerkbuchsen auf der Rückseite des Controllers. HINWEIS: Verwenden Sie für beste Ergebnisse ein CAT 5e-Netzwerkkabel oder besser, um Ihren Computer mit einem Netzwerk zu verbinden. Der untere Port unterstützt 2,5-G- Ethernet*.
  • Seite 108: Unterbrechungsfreie Stromversorgung (Usv)

    Erste Schritte Unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) Alle Netzkabel Ihres zentralen Steuerungssystems sollten an die USV angeschlossen sein. Die USV verfügt über zwei Bereiche für Verbindungen: Einen, der im Falle einer Stromunterbrechung eine Notstromversorgung der Batterie bereitstellt, und einen, der nur Überspannungsschutz bietet. Die folgenden Komponenten sollten wie angegeben an die USV angeschlossen werden: Abschnitt "Batterie-Backup" Abschnitt "Überspannungsschutz" Zentraler Controller Monitor (2.) Monitor (Haupt-) Feldkommunikationsgerät Schließen Sie die Netzkabel an das Gerät selbst an, stecken Sie die Netzkabel in die USV, stecken Sie das USV-Netzkabel in eine Wandsteckdose und schalten Sie dann die USV ein. HINWEIS: Schließen Sie niemals einen Laserdrucker an eine USV an. Laserdrucker verbrauchen viel Strom und verkürzen im Falle einer Stromunterbrechung die Batterie-Backup- Zeit und können die Lebensdauer Ihrer USV verkürzen.
  • Seite 109: Starten Des Zentralen Controllers

    Erste Schritte Starten des zentralen Controllers Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten ordnungsgemäß an die Steuerung angeschlossen sind (siehe Abschnitt 2). Schalten Sie alle Peripheriegeräte ein, z. B. Feldkommunikationsgeräte oder Monitore (möglicherweise müssen Sie die Einrichtungsanweisungen lesen, die mit jeder Komponente geliefert wurden). Drücken Sie den Netzschalter auf Ihrem Controller. Wenn Sie Ihren Controller zum ersten Mal starten, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr System einzurichten.
  • Seite 110: Wichtig

    Important Safety Information Wichtig Information In diesem Abschnitt werden Sie in die Grundfunktionen Ihres Toro Irrigation Central Controllers eingeführt. Lesen Sie dieses Kapitel, um zu erfahren:  Wichtige Sicherheitsinformationen  Einrichten Ihres Systems  Pflege während des Gebrauchs  Ersatzteile und Zubehör  Hinweise und Danksagungen...
  • Seite 111: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Important Safety Information Wichtige Sicherheitsinformationen Ihr Toro-System wurde entwickelt und getestet, um die neuesten Standards für die Sicherheit von IT-Geräten zu erfüllen. Um eine sichere Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten, ist es jedoch wichtig, dass die auf dem Produkt und in der Dokumentation angegebenen Sicherheitshinweise befolgt werden. Warnung Befolgen Sie immer diese Anweisungen, um sich vor Verletzungen und Schäden an Ihrem Toro-System zu schützen. Einrichten Ihres Systems  Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen auf dem Produkt und in der Dokumentation, bevor Sie Ihr System in Betrieb nehmen. Bewahren Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanleitungen für die zukünftige Verwendung auf.  Schließen Sie keine Geräte oder Peripheriegeräte an die Steuerung an, wenn sie ausgeführt wird.  Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser oder einer Wärmequelle wie einem Heizkörper.  Stellen Sie das System auf einer stabilen Arbeitsfläche auf.  Das Produkt darf nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Stromquelle betrieben werden.  Öffnungen im Computergehäuse dienen der Belüftung. Blockieren oder decken Sie diese Öffnungen nicht ab. Stellen Sie sicher, dass um das System herum ausreichend Platz von mindestens 15 cm (6 Zoll) für die Belüftung vorhanden ist, wenn Sie Ihren Arbeitsbereich einrichten. Stecken Sie niemals Gegenstände jeglicher Art in die Lüftungsöffnungen des Computers.  Einige Produkte sind mit einem dreiadrigen Netzkabel ausgestattet, um sicherzustellen, dass das Produkt während des Gebrauchs ordnungsgemäß geerdet ist. Der Stecker an diesem Kabel passt nur in eine Erdungssteckdose. Dies ist ein Sicherheitsmerkmal. Wenn Sie den Stecker nicht in eine Steckdose einstecken können, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die entsprechende Steckdose zu installieren. Verwenden Sie keinen Adapter.
  • Seite 112: Pflege Während Des Gebrauchs

    Important Safety Information Pflege während des Gebrauchs  Gehen Sie nicht auf das Netzkabel und lassen Sie nichts darauf ruhen.  Verschütten Sie nichts auf dem System. Der beste Weg, um Verschüttungen zu vermeiden, besteht darin, Essen und Trinken in der Nähe Ihres Systems zu vermeiden.  Schließen Sie keine Geräte oder Peripheriegeräte an die Steuerung an, wenn sie ausgeführt wird.  Einige Produkte verfügen über eine austauschbare CMOS-Batterie auf der Systemplatine. Es besteht Explosionsgefahr, wenn die CMOS-Batterie falsch ausgetauscht wird. Ersetzen Sie die Batterie durch den gleichen oder einen gleichwertigen Typ, der vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie Batterien gemäß den Anweisungen des Herstellers.  Wenn der Controller über den Netzschalter an der Vorderseite ausgeschaltet wird, fließt immer noch eine kleine Menge elektrischer Strom durch ihn. Um einen Stromschlag zu vermeiden, schalten Sie immer den Netzteilschalter aus, ziehen Sie alle Netzkabel aus den Steckdosen und trennen Sie alle Kommunikationskabel von der Steuerung, bevor Sie das System reinigen.  Trennen Sie das System von der Steckdose und wenden Sie sich an qualifiziertes Personal, wenn: Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt. Flüssigkeit wurde in das System verschüttet. Das System funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn die Bedienungsanleitung befolgt wird. Das System wurde fallen gelassen oder der Schrank ist beschädigt. Die Systemleistung ändert sich. Reinigen Ihres zentralen Controllers Wenn Sie Ihr zentrales Steuerungssystem sauber und die Lüftungsschlitze frei von Staub halten, bleibt Ihr System optimal. Vielleicht möchten Sie diese Gegenstände sammeln und ein Reinigungsset zusammenstellen: ...
  • Seite 113: Reinigen Des Gehäuses

    Important Safety Information Allgemeine Reinigungstipps Nachfolgend finden Sie eine Liste allgemeiner Tipps, die Sie beim Reinigen von Komponenten oder Peripheriegeräten Ihres Systems befolgen sollten, sowie Tipps, die Ihnen helfen, Ihren Controller sauber zu halten. Sprühen oder spritzen Sie niemals Flüssigkeit auf eine Komponente. Wenn ein Spray benötigt wird, sprühen Sie die Flüssigkeit auf ein Tuch und reiben Sie das Bauteil dann mit diesem Tuch ab. Sie können einen Staubsauger verwenden, um Schmutz, Staub oder Haare um den Controller am Außengehäuse herum aufzusaugen. Verwenden Sie jedoch kein Vakuum für das Innere Ihres Controllers, da es viel statische Elektrizität erzeugt, die die internen Komponenten beschädigen kann. Wenn Sie einen Staubsauger verwenden müssen, um das Innere Ihres Controllers zu reinigen, verwenden Sie einen tragbaren batteriebetriebenen Staubsauger, der für diese Aufgabe ausgelegt ist, oder versuchen Sie es mit Druckluft. Achtung: Achten Sie beim Reinigen mit Druckluft darauf, dass Sie die Dose aufrecht halten. Wenn Sie die Dose seitlich oder auf den Kopf stellen, ist es wahrscheinlich, dass etwas kondensierte Luft (Flüssigkeit) auf die Elektronik sprühen kann. Diese Flüssigkeit ist aufgrund der schnellen Dekompression beim Verlassen der Dose sehr kalt. Es kann die Elektronik beschädigen und möglicherweise zum Ausfall führen. Lesen und befolgen Sie unbedingt die Anweisungen und...
  • Seite 114 Important Safety Information Lösungsmittelreiniger auf Kunststoffen zu verwenden. Stellen Sie sicher, dass alle Lüftungsschlitze und Luftlöcher haar- und fusselfrei sind, indem Sie mit einem Tuch über die Löcher und Lüftungsschlitze reiben. Es ist auch hilfreich, jedes Loch, die Lüftungsschlitze und die Spalten des Controllers zu saugen. Es ist sicher, einen Standardstaubsauger zu verwenden, wenn Sie die äußeren Lüftungsschlitze eines Controllers reinigen. Wenn Sie jedoch das Innere des Controllers reinigen müssen, verwenden Sie einen tragbaren batteriebetriebenen Staubsauger, um statische Elektrizität zu vermeiden.
  • Seite 115: Reinigen Der Tastatur

    Important Safety Information Reinigen der Tastatur Staub, Schmutz und Bakterien Übermäßiger Schmutz oder Ablagerungen können die ordnungsgemäße Funktion der Tastatur beeinträchtigen. Die regelmäßige Reinigung trägt dazu bei, dass Ihre Tastatur wie erwartet funktioniert. Vorgehensweise: Schalten Sie die Tastatur aus, bevor Sie sie reinigen. Wenn sich an Ihrer Tastatur kein Netzschalter befindet, entfernen Sie stattdessen die Batterien. Wenn Sie die Tastatur während der Reinigung eingeschaltet lassen, kann dies zu unerwartetem Verhalten oder sogar Änderungen an Ihren Daten führen, wenn während des Reinigungsvorgangs Tasten gedrückt werden. Sie können große Ablagerungen von der Tastatur entfernen, indem Sie sie auf den Kopf stellen und schütteln. Verwenden Sie Druckluft, um verbleibenden Staub und Schmutz zu entfernen. Druckluft ist Druckluft, die in einer Dose mit einer sehr langen Düse enthalten ist. Richten Sie die Luft zwischen die Tasten und blasen Sie den ganzen Staub und Schmutz weg, der sich dort angesammelt hat. Ein Staubsauger mit Bürstenaufsatz kann ebenfalls verwendet werden, aber achten Sie darauf, dass die Tastatur keine losen Tasten hat, die möglicherweise vom Staubsauger aufgesaugt werden könnten. Achtung: Achten Sie beim Reinigen mit Druckluft darauf, dass Sie die Dose aufrecht halten. Wenn Sie die Dose seitlich oder auf den Kopf stellen, ist es wahrscheinlich, dass etwas kondensierte Luft (Flüssigkeit) auf die Elektronik sprühen kann. Diese Flüssigkeit ist aufgrund der schnellen Dekompression beim Verlassen der Dose sehr kalt. Es kann die Elektronik beschädigen und möglicherweise zum Ausfall führen. Lesen...
  • Seite 116: Reinigen Des Monitors

    Denken Sie beim Reinigen des Monitorbildschirms daran, keine Flüssigkeiten direkt auf den Bildschirm zu sprühen, während der Reinigung vorsichtig zu drücken und kein Papiertuch zu verwenden, da dies den Bildschirm zerkratzen kann. Zum Reinigen des Bildschirms empfehlen wir Ihnen, ein nicht robustes Mikrofasertuch, ein weiches Baumwolltuch oder einen anderen Staubwedel zu verwenden. Wenn ein trockenes Tuch den Bildschirm nicht vollständig reinigt, können Sie Reinigungsalkohol auf das Tuch auftragen und den Bildschirm mit dem feuchten Tuch abwischen. Reinigungsalkohol wird normalerweise verwendet, um den Bildschirm zu reinigen, bevor er das Werk verlässt. Achtung Ein Flachbildschirm oder ein Computer-LCD-Bildschirm besteht aus speziell beschichtetem Glas und kann durch scheuernde oder ammoniakhaltige Glasreiniger zerkratzt oder beschädigt werden. Reinigen der Maus Wenn sich der Mauszeiger unregelmäßig über den Computerbildschirm bewegt oder schwer präzise zu steuern ist, wird das Reinigen der Maus wahrscheinlich seine Genauigkeit verbessern. Um Ihre optische Maus zu reinigen, wischen Sie die Unterseite der Maus mit einem feuchten, fusselfreien Tuch ab. Möglicherweise müssen Sie ein Wattestäbchen oder Druckluft verwenden, um Schmutz von der optischen Linse zu entfernen. Ersatzteile und Zubehör Verwenden Sie nur von Toro empfohlene Ersatzteile und Zubehör. Warnung Verwenden Sie Toro-Produkte nicht in Bereichen, die als explosionsgefährdete Bereiche eingestuft sind. Zu diesen Bereichen gehören Patientenversorgungsbereiche von medizinischen und zahnärztlichen Einrichtungen, sauerstoffhaltigen Umgebungen oder Industrieanlagen. Warnung Um die Brandgefahr zu verringern, verwenden Sie nur das AWG- Kabel Nr. 26 oder größer.
  • Seite 117: Notizen

    Notizen Copyright © 2024 Das Unternehmen Toro Toro Nationales Unterstützungsnetzwerk (NSN) 500 Chestnut St. Suite 10B Abilene, TX. 79602 Vereinigte Staaten von Amerika Alle Rechte vorbehalten Diese Veröffentlichung ist urheberrechtlich geschützt und alle Rechte sind vorbehalten. Kein Teil davon darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von The Toro Company mit irgendwelchen Mitteln oder in irgendeiner Form reproduziert oder übertragen werden. Die Informationen in diesem Handbuch wurden sorgfältig geprüft und werden als korrekt angesehen. Änderungen werden jedoch regelmäßig vorgenommen. Diese Änderungen sind in neueren Publikationsausgaben enthalten. Toro kann die in dieser Veröffentlichung beschriebenen Produkte jederzeit verbessern und/oder ändern. Aufgrund kontinuierlicher Systemverbesserungen ist Toro nicht verantwortlich für ungenaue Informationen, die in diesem Handbuch erscheinen können. Die neuesten Produktaktualisierungen finden Sie auf der Toro NSN-Website unter www.toro.com/en/irrigation/nsn. In keinem Fall haftet Toro für direkte, indirekte, spezielle, exemplarische, zufällige oder Folgeschäden, die sich aus einem Mangel oder einer Auslassung in diesem Handbuch ergeben, selbst wenn auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde. Im Interesse der kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Toro das Recht vor, dieses Handbuch und die darin beschriebenen Produkte jederzeit ohne Vorankündigung oder Verpflichtung zu verbessern. Markenrechtliche Bestätigungen Intel und das Intel Inside-Logo sind eingetragene Marken und Core ist eine Marke der Intel Corporation. Microsoft, MS, MS-DOS und Windows sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft-Unternehmensgruppe. Alle anderen hier erwähnten Produktnamen werden nur zu Identifikationszwecken verwendet und können Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Unternehmen sein.
  • Seite 118 Systeemconfiguratie Lynx Smart Tower Spec124, januari 2024 Toro® NSN® Form No. 114-6891 Rev. A...
  • Seite 119 Inhoudstafel ..................................... 1 NHOUDSTAFEL ......................................1 NTRODUCTIE 1 ........................................2 ..............................2 ENMERKEN VAN UW ONTROLLER Configuratie van de Controller ................................. 3 Wat Inbegrepen Is ..................................22 Identificatie (voor- en achterkant) ..............................5 2 ........................................13 ......................................13 Instellen ......................................14 Uw centrale Controller starten ...............................
  • Seite 120: Introductie

    Introductie Deze systeemconfiguratie helpt u vertrouwd te raken met uw nieuwe Lynx® Smart Tower (Toro Centrale Controller). Het is zeer eenvoudig uw systeem in te stellen en alle componenten en apparaten aan te sluiten. Het maakt u geen "computerexpert". Er komt veel meer kijken bij pc's en Windows®* dan in deze handleiding aan bod komt. Meer informatie vindt u op internet en in verschillende boeken van derden. Apparatuurregistratie Serienummer Centrale Controller Serienummer van de monitor Serienummer van de tweede monitor Serienummer van de UPS Apparaat voor veldcommunicatie Model (RIU, FIU, enz.) Serienummer Zendfrequentie Ontvangstfrequentie TPL/CTCSS Ander...
  • Seite 121: Kenmerken Van Uw Toro Controller

    Uw Toro Controller nakijken Kenmerken van uw Toro-controller In dit hoofdstuk maakt u kennis met de basisfuncties van uw Toro beregeningscontroller. Lees dit hoofdstuk om meer te weten te komen over:  Configuratie van de controller  Wat wordt er meegeleverd met uw controller?  Hoe herkent u de functies van uw controller?  Het model- en serienummer van uw controller vinden  Het Microsoft®* Certificaat van Echtheid vinden...
  • Seite 122: Configuratie Van De Controller

    Uw Toro Controller nakijken Configuratie van de controller Lynx Smart Tower, NSN-IRRCPUII BESTANDDEEL BESCHRIJVING SySTIUM Model 52103-25a mITX Micro-Tower, 10 pond, Behuizing 12.7"x3.54"x10.4", mat SySTIUM 350W, PFC, 80Plus, 90 ~ 264Vac, 47~63Hz, 115V Voeding @ <6Arms, 230V @ <3.0Arms, MTBF – 100.000 uur...
  • Seite 123: Wat Inbegrepen Is

    Uw Toro Controller nakijken Wat inbegrepen is Stroomkabel (U.S. Stroomkabel afgebeeld. Landspecifieke stroomkabel wordt verstuurd.) Deze handleiding...
  • Seite 124: Identificatie (Voor- En Achterkant)

    Uw Toro Controller nakijken Identificatie (voor- en achterkant) Voorzijde Uw computer kan een van de volgende onderdelen bevatten. (3) (2) (2)
  • Seite 125 Uw Toro Controller nakijken Bestanddeel Pictogram Beschrijving Druk op deze knop om de stroom in of uit te Aan/uit-knop schakelen. Sluit USB-apparaten (Universal Serial Bus) USB-poorten (2.0 en 3.0) (zoals een USB-stick, scanner of camera) aan op deze poort. Bevindt zich onder de aan/uit-knop, knippert...
  • Seite 126 Uw Toro Controller nakijken Acht erka Uw computer kan een van de volgende onderdelen bevatten. (6) (9) (5) (2) (2) (3) (7) (4) (1) (8)
  • Seite 127 Uw Toro Controller nakijken Pictogra Bestanddeel Beschrijving Sluit de voedingskabel aan op deze connector. Voedingsconnector Sluit een monitor aan op een DisplayPort of Poorten voor scherm op de HDMI-poort. De HDMI-poort kan ook worden gebruikt om verbinding te maken met een tv.
  • Seite 128 Uw Toro Controller nakijken Identificatie van uw controller Belangrijk: De labels die in dit gedeelte worden weergegeven, zijn alleen voor informatieve doeleinden. Labelinformatie kan variëren per model, bestelde software en locatie. Microsoft-certificaat van echtheid (COA) Het Microsoft Certificate of Authenticity-label aan de binnenkant van uw computerbehuizing bevat het serienummer van Windows dat aan uw controller is gekoppeld. Toro-serienummer U kunt het Toro-serienummer vinden:  Gedrukt op een kastanjebruin label op de achterkant van uw controllerbehuizing (zie onderstaande afbeelding).  Gedrukt op een label aan de bovenkant van de voorkant van uw controller. Toro-modelnummer Het modelnummer staat op het certificeringsinformatielabel en identificeert het model van uw controller. De technische ondersteuning van Toro heeft deze informatie nodig als u hulp inroept. Certificeringsinformatie Het label aan de zijkant van de controller bevat veiligheids- en nalevingsinformatie en landspecifieke certificeringsmarkeringen om aan te geven dat aan de normen van die...
  • Seite 129 Uw Toro Controller nakijken landen wordt voldaan. Het toont ook de stroomvereisten.
  • Seite 130 Aan de slag Componentaansluitingen Sluit de systeemcomponenten en apparatuur van uw controller aan met behulp van de aansluitschema's aan de bovenkant van de computer.
  • Seite 131 Aan de slag Locaties van de labels...
  • Seite 132: Aan De Slag

    Aan de slag Aan de slag Lees dit hoofdstuk om erachter te komen hoe u:  Uw systeem instelt  Uw controller start...
  • Seite 133: Instellen

    Aan de slag Instellen Uitpakken Voordat u iets doet met uw nieuwe Toro Central Controller, zijn er een aantal voorbereidende zaken die aandacht behoeven: Zorg er bij het uitpakken van uw systeem voor dat u alle bestelde componenten bij de hand hebt door de ontvangen artikelen te vergelijken met uw bestelling of paklijst. Bewaar de dozen voor een korte tijd om er zeker van te zijn dat uw de bestelling niet gaat annuleren en de onderdelen retourneert. Noteer de serienummers van alle componenten vooraan in deze handleiding. Noteer alle radiofrequentie- of andere relevante communicatie-informatie vooraan in deze handleiding. OPMERKING: We raden u af de schakelaar op uw Uninterruptable Power Supply (UPS) of overspanningsbeveiliging te gebruiken om uw componenten in te schakelen. We raden u aan eerst de UPS/overspanningsbeveiliging in te schakelen, daarna de randapparatuur en als laatste de controller.
  • Seite 134 Aan de slag stand. Volg de onderstaande instructies stap voor stap, sluit elk apparaat aan en ga door naar het volgende. Als dit de eerste keer is dat u een centraal besturingssysteem opzet, laat u dan niet afschrikken! U kunt de netsnoeren tijdens de procedure aansluiten of wachten tot u klaar bent met het aansluiten van de apparaten op de controller. Monitor Uw monitor wordt geleverd met een stroomkabel en een kabel waarmee deze op uw computer kan worden aangesloten. Uw monitor heeft een DisplayPort (DP), een HDMI en een 15-pins VGA male connector. De VGA-connector wordt niet gebruikt met uw nieuwe centrale computer. *Niet gebruikt We raden aan om de DisplayPort-kabel te gebruiken om monitoren die u met uw centrale hebt gekocht, op de computer aan te sluiten. De HDMI-aansluiting kan worden gebruikt om de monitor aan te sluiten, maar moet over het algemeen worden gereserveerd voor aansluitingen op HDTV-toestellen (indien gebruikt). OPMERKING: Als uw monitor met twee videokabels is geleverd, gebruik dan slechts EEN videokabel om uw monitor op uw controller aan te sluiten. Gebruik DisplayPort-kabel(s) voor monitor(en) die bij deze centrale zijn aangeschaft.
  • Seite 135 Aan de slag Bescherming voor overspanning Mogelijk hebt u een Network Surge Suppressor ontvangen bij uw nieuwe Lynx Smart Tower. Deze onderdrukker moet worden aangesloten op de seriële (COM) poort waarop uw veldcommunicatie-apparaat wordt aangesloten. Als u een upgrade uitvoert van een oude centrale naar een nieuwe centrale, raadpleeg dan het verbindingslabel om te zien welk COM-poortnummer oorspronkelijk werd gebruikt en verplaats dit naar hetzelfde nummer op de nieuwe centrale. Als u eerder COM-poorten 5 of 6 hebt gebruikt, kies dan een beschikbare COM-poort en noteer het nieuwe nummer. Uw software moet worden aangepast om het nieuwe COM-poortnummer weer te geven. Sluit het vrouwelijke uiteinde van deze onderdrukker aan op de COM-poort die u voor uw veldcommunicatieapparaat gaat gebruiken en draai de bevestigingsschroeven vast. Apparaat voor veldcommunicatie Uw veldcommunicatie-apparaat (Radio Interface Unit, FIU, Gateway, enz.) heeft een seriële connector. Deze connector is een 9-pins vrouwelijke connector. Sluit het vrouwelijke uiteinde van de 9-pins seriële kabel aan op de netwerkoverspanningsbeveiliging (indien geïnstalleerd) op de centrale en draai de bevestigingsschroeven vast. Elk communicatieapparaat heeft zijn eigen verbindingsprocedures. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het apparaat voor informatie over het aansluiten op de controller. Over het algemeen sluit u het mannelijke uiteinde van de 9-pins seriële kabel aan op het veldcommunicatieapparaat en draait u de bevestigingsschroeven vast.
  • Seite 136 Aan de slag OPMERKING: Nadat u al uw apparaten hebt aangesloten, zijn er mogelijk ongebruikte connectoren aan de achterkant van uw computer. Maak u geen zorgen over hen. Wanneer u apparaten ontvangt die hiermee verbinding maken, krijgt u ook instructies. Stroomkabel Uw controller heeft een netsnoer met een driepolige stekker die in elk stopcontact past.
  • Seite 137 Aan de slag Ononderbroken stroomvoorziening (UPS) Alle netsnoeren van uw centrale besturingssysteem moeten op de UPS zijn aangesloten. De UPS heeft twee verbindingsgebieden: een die back-upbatterijvoeding levert in geval van een stroomonderbreking en een die alleen overspanningsbeveiliging biedt. De volgende componenten moeten zoals aangegeven op de UPS worden aangesloten: Sectie Batterijback-up Overspanningsbeveiliging Sectie Centrale controllermonitor (2e) Monitor (hoofd) veldcommunicatieapparaat Sluit de netsnoeren aan op het apparaat zelf, steek de netsnoeren in de UPS, steek de UPS- netsnoer in een stopcontact en schakel vervolgens de UPS in. OPMERKING: Sluit nooit een laserprinter aan op een UPS. Laserprinters verbruiken veel stroom en verkorten de back-upperiode van de batterij in geval van een stroomonderbreking en kunnen de levensduur van uw UPS verkorten.
  • Seite 138: Uw Centrale Controller Starten

    Aan de slag Uw centrale controller starten Zorg ervoor dat alle componenten correct zijn aangesloten op de controller (zie hoofdstuk 2). Schakel alle randapparatuur in, zoals veldcommunicatie-apparaten of monitoren (mogelijk moet u de installatie-instructies raadplegen die bij elk onderdeel zijn geleverd). Druk op de aan/uit-knop op uw controller. Als uw de controller voor het eerst opstart, volg uw de instructies op het scherm om uw systeem in te stellen.
  • Seite 139: Belangrijk

    Belangrijke veiligheidsinformatie Belangrijke informatie In dit gedeelte maakt u kennis met de basisfuncties van uw Toro centrale bekrachtigingsregelaar. Lees dit hoofdstuk om meer te weten te komen over:  Belangrijke veiligheidsinformatie  Uw systeem instellen  Onderhoud tijdens gebruik  Vervangende onderdelen en accessoires  Kennisgevingen en dankbetuigingen...
  • Seite 140: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidsinformatie Uw Toro-systeem is ontworpen en getest om te voldoen aan de nieuwste normen voor de veiligheid van IT-apparatuur. Om een veilig gebruik van dit product te garanderen, is het echter belangrijk dat de veiligheidsinstructies op het product en in de documentatie worden opgevolgd. Waarschuwing Volg altijd deze instructies om persoonlijk letsel en schade aan uw Toro-systeem te voorkomen. Uw systeem instellen  Lees en volg alle instructies op het product en in de documentatie voordat u uw systeem gebruikt. Bewaar alle veiligheids- en bedieningsinstructies voor toekomstig gebruik.  Sluit geen apparatuur of randapparatuur aan op de controller wanneer deze in werking is.  Gebruik dit product niet in de buurt van water of een warmtebron zoals een radiator.  Plaats het systeem op een stabiel werkoppervlak.  Het product mag alleen worden gebruikt met het type stroombron dat op het label staat aangegeven.  Openingen in de computerbehuizing zijn voor ventilatie. Blokkeer of bedek deze openingen niet. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte van ten minste 6 inch (15 cm) rond het systeem is voor ventilatie wanneer u uw werkgebied inricht. Steek nooit voorwerpen van welke aard dan ook in de ventilatieopeningen van de computer.  Sommige producten zijn uitgerust met een drieaderig netsnoer om ervoor te zorgen dat het product goed geaard is tijdens gebruik. De stekker van dit snoer past alleen in een geaard stopcontact. Dit is een veiligheidsvoorziening. Als u de stekker niet in een stopcontact kunt steken, neem dan contact op met een elektricien om het juiste stopcontact te installeren. Gebruik geen adapter.  Als u een verlengsnoer gebruikt met dit systeem, zorg er dan voor dat de totale ampèrewaarde op de producten die op het verlengsnoer zijn aangesloten, de ampèrewaarde van het verlengsnoer niet overschrijdt.
  • Seite 141: Onderhoud Tijdens Gebruik

    Belangrijke veiligheidsinformatie Onderhoud tijdens gebruik  Loop niet op het netsnoer en laat er niets op rusten.  Mors niets op het systeem. De beste manier om morsen te voorkomen, is door niet in de buurt van uw systeem te eten en te drinken.  Sluit geen apparatuur of randapparatuur aan op de controller wanneer deze in werking is.  Sommige producten hebben een vervangbare CMOS-batterij op het moederbord. Er bestaat explosiegevaar als de CMOS-batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij door hetzelfde of een gelijkwaardig type dat door de fabrikant wordt aanbevolen. Gooi batterijen weg volgens de instructies van de fabrikant.  Wanneer de controller is uitgeschakeld via de aan/uit-knop op het voorpaneel, stroomt er nog steeds een kleine hoeveelheid elektrische stroom doorheen. Om elektrische schokken te voorkomen, moet u altijd de voedingsschakelaar uitzetten en alle stroomkabels uit het stopcontact halen en alle communicatiekabels loskoppelen van de controller voordat u het systeem reinigt.  Haal de stekker van het systeem uit het stopcontact en laat onderhoud over aan gekwalificeerd personeel als: Het netsnoer of de stekker is beschadigd. Er is vloeistof in het systeem gemorst. Het systeem werkt niet goed als de gebruiksaanwijzing wordt opgevolgd. Het systeem is gevallen of de kast is beschadigd. De prestaties van het systeem veranderen. Uw centrale controller reinigen Door uw centrale besturingssysteem schoon te houden en de ventilatieopeningen stofvrij te houden, blijft uw systeem optimaal presteren. Misschien wilt u deze items verzamelen en een schoonmaakset samenstellen:  Een zachte, pluisvriuw doek ...
  • Seite 142: De Behuizing Schoonmaken

    Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene schoonmaaktips Hieronder vindt u een lijst met algemene tips die u moet volgen bij het reinigen van een van de componenten of randapparatuur van uw systeem, evenals tips om uw controller schoon te houden. Spuit nooit vloeistof op een onderdeel. Als een spray nodig is, spuit de vloeistof dan op een doek en gebruik die doek om het onderdeel af te wrijven. Uw kunt een stofzuiger gebruiken om vuil, stof of haren rond de controller aan de buitenkant van de behuizing op te zuigen. Gebruik echter geen stofzuiger voor de binnenkant van uw controller, omdat deze veel statische elektriciteit genereert die de interne componenten kan beschadigen. Als u een stofzuiger moet gebruiken om de binnenkant van uw controller schoon te maken, gebruik dan een draagbare stofzuiger op batterijen die is ontworpen om dit werk te doen of probeer perslucht te gebruiken. Let op: Wanneer u iets met perslucht reinigt, zorg er dan voor dat u het blik rechtop houdt. Als u de bus zijwaarts of ondersteboven kantelt, is de kans groot dat er wat gecondenseerde lucht (vloeistof) op de elektronica kan spuiten. Deze vloeistof is erg koud, vanwege de snelle decompressie wanneer deze het blik verlaat. Het kan elektronica beschadigen, waardoor ze mogelijk defect raken. Zorg ervoor dat u de instructies en veiligheidsprotocollen van de fabrikant leest en...
  • Seite 143 Belangrijke veiligheidsinformatie doek over de gaten en ventilatieopeningen te wrijven. Het is ook handig om een vacuüm te nemen rond elk van de gaten, ventilatieopeningen en spleten op de controller. Het is veilig om een standaardstofzuiger te gebruiken bij het reinigen van de buitenste ventilatieopeningen van een controller; Als u echter de binnenkant van de controller moet reinigen, gebruik dan een draagbare stofzuiger op batterijen om statische elektriciteit te voorkomen.
  • Seite 144 Belangrijke veiligheidsinformatie Het toetsenbord schoonmaken Stof, vuil en bacteriën Overtollig vuil of puin kan de goede werking van het toetsenbord beïnvloeden. Periodieke reiniging helpt om uw toetsenbord te laten functioneren zoals verwacht. Werkwijze: Schakel het toetsenbord uit voordat u het schoonmaakt. Als er geen aan/uit-schakelaar op uw toetsenbord zit, verwijdert u in plaats daarvan de batterijen. Als u het toetsenbord tijdens het opschonen aan laat staan, kan dit leiden tot onverwacht gedrag of zelfs wijzigingen in uw gegevens als er tijdens het opschonen op toetsen wordt gedrukt. U kunt groot vuil van het toetsenbord verwijderen door het ondersteboven te draaien en te schudden. Gebruik perslucht om eventueel achtergebleven stof en vuil te verwijderen. Perslucht is perslucht in een blik met een zeer lang mondstuk. Richt de lucht tussen de toetsen en blaas al het stof en vuil weg dat zich daar heeft verzameld. Een stofzuiger met opzetborstel kan ook worden gebruikt, maar zorg ervoor dat het toetsenbord geen losse toetsen heeft die mogelijk door de stofzuiger kunnen worden opgezogen. Let op: Wanneer u iets met perslucht reinigt, zorg er dan voor dat u het blik rechtop houdt. Als u de bus zijwaarts of ondersteboven kantelt, is de kans groot dat er wat gecondenseerde lucht (vloeistof) op de elektronica kan spuiten. Deze vloeistof is erg koud, vanwege de snelle decompressie wanneer deze het blik verlaat. Het kan elektronica beschadigen, waardoor ze mogelijk defect raken. Zorg ervoor dat u de instructies en veiligheidsprotocollen van de fabrikant leest en naleeft bij het gebruik van perslucht.
  • Seite 145 Belangrijke veiligheidsinformatie verstreken, kunt u het toetsenbord omdraaien en een vochtige doek of desinfecterend doekje gebruiken om opgedroogde resten van de oppervlakken te verwijderen. Plaats vervolgens de batterijen terug, schakel ze in en test. De monitor schoonmaken Bij het reinigen van het beeldscherm is het belangrijk om te onthouden dat u geen vloeistoffen rechtstreeks op het scherm spuit, zachtjrs drukt tijdens het schoonmaken en geen keukenpapier gebruikt, omdat dit krassen op het scherm kan veroorzaken. Om het scherm schoon te maken, raden we u aan een niet-robuuste microvezeldoek, zachte katoenen doek of andere stofdoek te gebruiken. Als een droge doek het scherm niet volledig reinigt, kunt u ontsmettingsalcohol op de doek aanbrengen en het scherm afvegen met de vochtige doek. Ontsmettingsalcohol wordt meestal gebruikt om het scherm schoon te maken voordat het de fabriek verlaat. Let op: Een flatpanel of LCD-scherm van een computer is gemaakt van speciaal gecoat glas en kan worden bekrast of beschadigd door schurende glasreinigers of glasreinigers op basis van ammoniak. De muis schoonmaken Als de muisaanwijzer onregelmatig over het computerscherm begint te bewegen of moeilijk precies te bedienen is, zal het schoonmaken van de muis waarschijnlijk de nauwkeurigheid verbeteren. Om uw optische muis schoon te maken, veegt u de onderkant van de muis af met een lichtvochtige pluisvrije doek. Mogelijk moet u een wattenstaafje of perslucht gebruiken om vuil rond de optische lens los te maken. Vervangonderdelen en -accessoires Gebruik alleen vervangonderdelen en -accessoires die door Toro worden aanbevolen. Waarschuwing: Gebruik Toro-producten niet in gebieden die zijn geclassificeerd als gevaarlijke locaties. Dergelijke gebieden omvatten patiëntenzorggebieden van medische en tandheelkundige faciliteiten, zuurstofrijke omgevingen of industriële faciliteiten. Waarschuwing Om het risico op brand te verminderen, mag u alleen een telecommunicatiekabelsnoer nr. 26 AWG of groter gebruiken.
  • Seite 146: Mededelingen

    Belangrijke veiligheidsinformatie Mededelingen Copyright © 2024 Het bedrijf Toro Nationaal ondersteuningsnetwerk van Toro (NSN) 500 Kastanuw St. Suite 10B Abilene, TX. 79602 Verenigde Staten Alle rechten voorbehouden Deze publicatie is auteursrechtelijk beschermd en alle rechten voorbehouden. Niets mag worden gereproduceerd of verzonden, op welke manier of in welke vorm dan ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van The Toro Company. De informatie in deze handleiding is zorgvuldig gecontroleerd en wordt verondersteld juist te zijn. Er worden echter periodiek wijzigingen aangebracht. Deze wijzigingen zijn verwerkt in nieuwere publicatie-edities. Toro kan de producten die in deze publicatie worden beschreven op elk moment verbeteren en/of wijzigen. Als gevolg van voortdurende systeemverbeteringen is Toro niet verantwoordelijk voor onjuiste informatie die in deze handleiding kan voorkomen. Raadpleeg voor de meest recente productupdates de Toro NSN-website op www.toro.com/en/irrigation/nsn. Toro is in geen geval aansprakelijk voor directe, indirecte, speciale, exemplarische, incidentele of gevolgschade als gevolg van een defect of weglating in deze handleiding, zelfs als Toro op de hoogte is gesteld van de mogelijkheid van dergelijke schade. In het belang van de verdere productontwikkeling behoudt Toro zich het recht voor om op elk moment verbeteringen aan te brengen in deze handleiding en de beschreven producten, zonder voorafgaande kennisgeving of verplichting. Erkenning van handelsmerken Intel en het Intel Inside-logo zijn gedeponeerde handelsmerken en Core is een handelsmerk van Intel Corporation. Microsoft, MS, MS-DOS en Windows zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de Microsoft-bedrijvengroep. Alle andere productnamen die hierin worden genoemd, worden alleen gebruikt voor identificatiedoeleinden en kunnen de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken zijn van hun respectievelijke bedrijven.
  • Seite 147: Configurazione Del Sistema

    Belangrijke veiligheidsinformatie Configurazione del sistema Torre intelligente Lynx Specificazione 124, gennaio 2024 Toro® NSN® Form No. 114-6891 Rev. A...
  • Seite 148 Belangrijke veiligheidsinformatie Indice ..................................1 NDICE ................................1 NTRODUZIONE 1 ....................................2 ........................2 ARATTERISTICHE DELLA CENTRALE Configurazione della centrale ..........................3 DESCRIZIONE ................................3 Il biglietto include ..............................4 Identificazione (fronte e retro) ..........................5 2 ....................................13 ................................13 NTRODUTTIVA Impostazione ...............................
  • Seite 149: Introduzione

    Questa configurazione del sistema vi aiuterà a familiarizzare con il vostro nuovo Lynx® Smart Tower (centrale Toro). Ci vuole un approccio molto semplice per configurare il sistema e collegare tutti i componenti e i dispositivi. Non farà di te un "esperto di computer".
  • Seite 150: Caratteristiche Della Centrale Toro

    Checking Out Your Toro Controller Caratteristiche della centrale Toro Questo capitolo presenta le funzioni di base del programmatore di irrigazione Toro. Leggi questo capitolo per scoprire:  Configurazione della centrale  Cosa è incluso con la centrale  Come identificare le caratteristiche della centrale ...
  • Seite 151: Configurazione Della Centrale

    Checking Out Your Toro Controller Configurazione della centrale Torre intelligente Lynx, NSN-IRRCPUII DESCRIZIONE COMPONENTE SySTIUM Modello 52103-25A mITX Micro-Tower, 10 libbre, Caso 12,7"x3,54"x10,4", opaco SySTIUM 350W, PFC, 80Plus, 90 ~ 264Vac, 47~63Hz, Alimentatore 115V @ <6Arms, 230V @ <3.0Arms, MTBF – 100.000 ore...
  • Seite 152: Il Biglietto Include

    Checking Out Your Toro Controller Il biglietto include Cavo di alimentazione (Cavo di alimentazione degli Stati Uniti mostrato. Verrà fornito un cavo di alimentazione specifico per il paese.) Questo manuale...
  • Seite 153: Identificazione (Fronte E Retro)

    Checking Out Your Toro Controller Identificazione (fronte e retro) Fronte Il computer può contenere uno dei seguenti componenti.
  • Seite 154 Checking Out Your Toro Controller Componente Icona Descrizione Premere questo pulsante per accendere o Pulsante di accensione spegnere l'unità. Collegare i dispositivi USB (Universal Serial Porte USB (2.0 e 3.0) Bus) (ad esempio una chiavetta USB, uno scanner o una fotocamera) a questa porta.
  • Seite 155 Checking Out Your Toro Controller Retro Il computer può contenere uno delle seguenti componenti. (6) (9) (5) (2) (2) (3) (7) (4) (1) (8)
  • Seite 156 Checking Out Your Toro Controller Componente Icona Descrizione Collegare il cavo di alimentazione a questo Connettore di connettore. alimentazione Collega un monitor alla porta DisplayPort o Porte di monitoraggio alla porta HDMI. La porta HDMI può essere utilizzata anche per il collegamento a un televisore.
  • Seite 157 Stampato su un'etichetta sulla parte anteriore superiore del computer. Numero di modello Toro Il numero di modello si trova sull'etichetta informativa della certificazione e identifica il modello della centrale. L'assistenza tecnica Toro avrà bisogno di queste informazioni se chiamate assistenza. Informazioni sulla certificazione L'etichetta sul lato della centrale contiene informazioni sulla sicurezza e sulla conformità...
  • Seite 158 Checking Out Your Toro Controller...
  • Seite 159 Getting Started Connessioni dei componenti Collegare i componenti e le apparecchiature del sistema della centrale utilizzando gli schemi di collegamento situati nella parte superiore del computer.
  • Seite 160 Getting Started Posizioni delle etichette...
  • Seite 161 Getting Started Introduzione Leggi questo capitolo per scoprire come:  Configurare il tuo sistema  Avviare la centrale...
  • Seite 162: Impostazione

    Getting Started Impostazione Disimballaggio Prima di fare qualsiasi cosa con la vostra nuova centrale Toro, ci sono diverse questioni preliminari che richiedono attenzione: Quando si disimballa il sistema, assicurarsi di avere tutti i componenti ordinati confrontando gli articoli ricevuti con l'ordine o la distinta di imballaggio.
  • Seite 163 Getting Started Segui le istruzioni riportate di seguito un passaggio alla volta, collegando ciascun dispositivo e passando al successivo. Se è la prima volta che crei un sistema di controllo centrale, non lasciarti intimidire! È possibile collegare i cavi di alimentazione durante la procedura o attendere fino a quando non si è...
  • Seite 164 Getting Started Soppressore di sovratensioni di rete Potresti aver ricevuto un soppressore di sovratensioni di rete con la tua nuova Lynx Smart Tower. Questo soppressore deve essere collegato alla porta seriale (COM) a cui verrà collegato il dispositivo di comunicazione sul campo. Se si sta eseguendo l'aggiornamento da una vecchia centrale a una nuova centrale, consultare l'etichetta di connessione per vedere quale numero di porta COM è...
  • Seite 165 Getting Started Cavo di alimentazione La centrale è dotata di un cavo di alimentazione con una spina a tre poli che si inserisce in qualsiasi presa elettrica. L'altra estremità ha una spina femmina che si inserisce nella parte posteriore del controller. Il cavo di alimentazione degli Stati Uniti è mostrato di seguito e può...
  • Seite 166 Getting Started Gruppo di continuità (UPS) Tutti i cavi di alimentazione del sistema di controllo centrale devono essere collegati all'UPS. L'UPS dispone di due aree per le connessioni: una che fornisce l'alimentazione della batteria di backup in caso di interruzione dell'alimentazione e una che fornisce solo protezione contro le sovratensioni.
  • Seite 167: Avvio Della Centrale

    Getting Started Avvio della centrale Assicurarsi che tutti i componenti siano collegati correttamente al computer (vedere la Sezione 2). Accendere tutte le periferiche, come i dispositivi di comunicazione sul campo o i monitor (potrebbe essere necessario fare riferimento alle istruzioni di configurazione fornite con ciascun componente).
  • Seite 168: Importante

    Important Safety Information Importante Informazione Questa sezione presenta le funzioni di base del programmatore centrale di irrigazione Toro. Leggi questo capitolo per scoprire:  Informazioni importanti sulla sicurezza  Configurazione del sistema  Cura durante l'uso  Parti di ricambio e accessori ...
  • Seite 169: Informazioni Importanti Sulla Sicurezza

    Important Safety Information Informazioni importanti sulla sicurezza Il vostro sistema Toro è progettato e testato per soddisfare i più recenti standard di sicurezza delle apparecchiature informatiche. Tuttavia, per garantire un uso sicuro di questo prodotto, è importante seguire le istruzioni di sicurezza contrassegnate sul prodotto e nella documentazione.
  • Seite 170: Cura Durante L'uso

    Important Safety Information Cura durante l'uso  Non camminare sul cavo di alimentazione e non lasciare che qualcosa poggi su di esso.  Non versare nulla sul sistema. Il modo migliore per evitare fuoriuscite è evitare di mangiare e bere vicino al sistema. ...
  • Seite 171: Pulizia Della Custodia

    Important Safety Information Suggerimenti generali per la pulizia Di seguito è riportato un elenco di suggerimenti generali da seguire durante la pulizia di qualsiasi componente o periferica del sistema, nonché suggerimenti per mantenere pulito il controller. Non spruzzare o spruzzare mai liquidi su alcun componente. Se è necessario uno spray, spruzzare il liquido su un panno e quindi utilizzare quel panno per strofinare il componente.
  • Seite 172 Important Safety Information Assicurati che tutte le prese d'aria e i fori per l'aria siano privi di peli e lanugine strofinando un panno sui fori e sulle prese d'aria. È anche utile aspirare intorno a ciascuno dei fori, delle prese d'aria e delle fessure del controller. È sicuro utilizzare un’aspirapolvere standard quando si puliscono le prese d'aria esterne di un computer;...
  • Seite 173 Important Safety Information Pulizia della tastiera Polvere, sporco e batteri L'eccesso di sporco o detriti può influire sul corretto funzionamento della tastiera. La pulizia mensile aiuterà a mantenere la tastiera funzionante come previsto. Procedura: Spegnere la tastiera prima di pulirla. Se non è presente un interruttore di alimentazione sulla tastiera, rimuovere invece le batterie.
  • Seite 174: Pulizia Del Monitor

    Parti di ricambio e accessori Utilizzare solo parti di ricambio e accessori consigliati da Toro. Avvertenza Non utilizzate i prodotti Toro in aree classificate come aree pericolose.
  • Seite 175: Avvisi

    A causa dei continui miglioramenti del sistema, Toro non è responsabile per informazioni inesatte che potrebbero apparire in questo manuale. Per gli ultimi aggiornamenti sui prodotti, consultate il sito Web di Toro NSN all'indirizzo www.toro.com/en/irrigation/nsn. In nessun caso Toro sarà responsabile per danni diretti, indiretti, speciali, esemplari, incidentali o consequenziali derivanti da qualsiasi difetto o omissione in questo manuale, anche se avvisata della possibilità...
  • Seite 176: Configuração Do Sistema

    Configuração do sistema Torre Inteligente Lynx Especificação 124, janeiro de 2024 Toro® NSN® Form No. 114-6891 Rev. A...
  • Seite 177 Índice ..................................20 ABLE OF ONTENTS ......................................21 NTRODUÇÃO 1 ........................................21 ..............................22 ARACTERÍSTICAS DO SEU CONTROLE Configuração do controlador ................................. 22 DESCRIÇÃO ......................................27 O que está incluído ................................... 4 Identificação (Frente e Verso) ................................5 2 ........................................13 ....................................
  • Seite 178: Introdução

    Número de série do controlador central Número de série do monitor Número de série do monitor (2º monitor) Número de série da UPS Dispositivo de comunicação de campo Toro Modelo (RIU, FIU, etc.) Número de série Frequência de Transmissão Frequência de Recebimento...
  • Seite 179: Toro

    Checking Out Your Toro Controller Características do seu controlador Toro Este capítulo apresenta-lhe as características básicas do seu Controlador de Irrigação Toro. Leia este capítulo para aprender:  Configuração do controlador  O que está incluído no controle  Como identificar os recursos do seu controlador  Como localizar o modelo e o número de série do controlador  Como localizar o Certificado de Autenticidade Microsoft®*...
  • Seite 180: Configuração Do Controlador

    Checking Out Your Toro Controller Configuração do controlador Torre inteligente Lynx, NSN-IRRCPUII COMPONENTE DESCRIÇÃO SySTIUM Modelo 52103-25a mITX Micro-Torre, 10 libras, 12.7" Caixa x3.54" x10.4", Matte SySTIUM 350W, PFC, 80Plus, 90 ~ 264Vac, 47 ~ 63Hz, 115V @ Fonte de alimentação <6Arms, 230V @ <3.0Arms, MTBF – 100.000 horas Placa-mãe industrial BCM MX610H, Mini-ITX, soquete LGA1700, Placa-mãe chipset Intel® H610E Intel Socket LGA1700, 13ª geração de processadores Intel Core i Processador Intel Core i5, P-Core x6 (2,4 – 4,6 GHz) e E-Core x8 (1,5 – 3,3 GHz) 16.0GB – 2 x 8GB DDR5 4800 GHz, Dual Channel, SODIMM de Memória Ram 262 pinos. (2 slots, máximo de 64 GB) Áudio Realtek HD Audio, (entrada de microfone, saída de linha) (2) 1 x RJ45 Intel I219-LM Gbe LAN, 1 x RJ45 Intel I225-V Interface de Rede 2.5Gbe LAN na E/S traseira Dispositivo de armazenamento 1 x 480GB NVMe M.2 principal Dispositivo de Recuperação de Partição de recuperação OEM no armazenamento principal SO / Software (1) 1 x PCIe Gen 4 [x16], 1 x M.2 M key PCIe x4 (Primary Slots de expansão Storage), 1 x M.2 E Key PCIe x1...
  • Seite 181: O Que Está Incluído

    Checking Out Your Toro Controller O que está incluído Cabo de alimentação (Cabo de alimentação dos EUA mostrado. Cabo de alimentação específico do país será fornecido.) Este Manual...
  • Seite 182: Identificação (Frente E Verso)

    Checking Out Your Toro Controller Identificação (Frente e Verso) Frente Seu computador pode conter qualquer um dos seguintes componentes. (3) (2)
  • Seite 183 Checking Out Your Toro Controller Componente Ícone Descrição Pressione este botão para ligar ou desligar a Botão ligar/desligar energia. Conecte dispositivos USB (Universal Serial Portas USB (2.0 & 3.0) Bus) (como uma unidade USB Flash (Thumb) Drive, scanner ou câmera) a essa porta.
  • Seite 184 Checking Out Your Toro Controller Voltar Seu computador pode conter qualquer um dos seguintes componentes. (6) (9) (5) (2) (2) (3) (7) (4) (1) (8)
  • Seite 185 Checking Out Your Toro Controller Componente Ícone Descrição Conecte o cabo de alimentação a esse Conector de alimentação conector. Conecte um monitor à DisplayPort ou à porta Portas de monitor HDMI. A porta HDMI também pode ser usada para se conectar a uma TV.
  • Seite 186 Checking Out Your Toro Controller Identificando seu controlador Importante Os rótulos mostrados nesta seção são apenas para fins informativos. As informações do rótulo podem variar de acordo com o modelo, os recursos ordenados e a localização. Certificado de Autenticidade (COA) da Microsoft O rótulo do Certificado de Autenticidade da Microsoft encontrado na parte interna do gabinete do computador contém o número de série do Windows associado ao controlador. Número de série Toro Você pode localizar o número de série da Toro:  Impresso numa etiqueta castanha na parte de trás da caixa do controlador (veja a figura abaixo).  Impresso numa etiqueta na parte superior frontal do controlador. Número do modelo Toro O número do modelo está localizado na etiqueta de informações de certificação e identifica o modelo do controlador. O Suporte Técnico da Toro precisará dessas informações se você pedir assistência. Informações de certificação O rótulo do lado do controlador contém informações de segurança e conformidade e marcas de certificação específicas do país para mostrar a conformidade com as normas...
  • Seite 187 Checking Out Your Toro Controller...
  • Seite 188 Getting Started Conexões de componentes Conecte os componentes e equipamentos do sistema controlador usando os diagramas de conexão localizados na parte superior do computador.
  • Seite 189: Locais Das Etiquetas

    Getting Started Locais das etiquetas...
  • Seite 190: Primeiros Passos

    Getting Started Primeiros passos Leia este capítulo para saber como:  Configurar o sistema  Inicie o controle...
  • Seite 191: Configurando

    Getting Started Configurando Desembalar Antes de fazer qualquer coisa com o seu novo Toro Central Controller existem várias questões preliminares que precisam de atenção: Quando você desembalar seu sistema, certifique-se de ter todos os componentes que você pediu, comparando os itens recebidos com seu pedido ou lista de embalagem. Guarde as caixas por um curto período de tempo para ter certeza de que você não vai cancelar o pedido e devolver as peças. Devido ao tamanho e ao volume da caixa do computador, uma etiqueta de devolução foi incluída para que você devolva a caixa do computador e a espuma para a NSN. A devolução da caixa e da espuma poupa-lhe um valioso espaço de armazenamento. Registe os números de série de todos os componentes na frente deste manual. Registe qualquer radiofrequência ou outra informação de comunicação pertinente na frente deste manual. NOTE: N ã o r e c o m e n d a m o s a u t i l i z a ç ã o d o i n t e r r u p t o r d a u p s o u d o p r o t e t o r d e s o b r e c a r g a s p a r a d e s l i g a r o s c o m p o n e n t e s .
  • Seite 192 Getting Started a proteger contra ferimentos pessoais e danos no seu sistema Toro. Certifique-se de que todos os interruptores de alimentação de todos os componentes estão na posição desligada. Se você estiver usando um protetor contra surtos/no-break, coloque o interruptor de energia na posição desligada. Siga as instruções abaixo, um passo de cada vez, conectando cada dispositivo e passando para o próximo. Se esta é a primeira vez que você está configurando um sistema de controle central, não se intimide! Você pode conectar os cabos de alimentação durante o procedimento ou aguardar até terminar de conectar os dispositivos ao controlador. Monitor O monitor vem com um cabo para alimentação e um cabo que o conecta ao computador. O monitor tem uma DisplayPort (DP), um HDMI e um conector VGA macho de 15 pinos. O conector VGA não será usado com o novo computador central. *Not Used Recomendamos o uso do cabo DisplayPort para conectar monitores comprados com a central ao computador. A conexão HDMI pode ser usada para conectar o monitor, mas geralmente deve ser reservada para conexões com aparelhos HDTV (se usado). NOTE: S e o m o n i t o r v e i o c o m d o i s c a b o s d e v i d e o , u s e a p e n a s u m p a r a c o n e c t a r o m o n i t o r .
  • Seite 193 Getting Started Supressor de Surtos de Rede Você pode ter recebido um supressor de surto de rede com sua nova Lynx Smart Tower. Esse supressor deve ser conectado à porta serial (COM) à qual o dispositivo de comunicação de campo será conectado. Se você estiver atualizando de uma central antiga para uma nova central, consulte a etiqueta de conexão para ver qual número de porta COM foi usado originalmente e movê-lo para o mesmo número na nova central. Se você usou anteriormente as portas COM 5 ou 6, escolha uma porta COM disponível e anote o novo número. Seu software precisará ser alterado para refletir o novo número da porta COM. Conecte a extremidade fêmea deste supressor à porta COM que você usará para seu dispositivo de comunicação de campo e aperte os parafusos de retenção. Dispositivo de comunicação de campo Seu dispositivo de comunicação de campo (Unidade de Interface de Rádio, FIU, Gateway, etc.) tem um conector serial. Este conector é um conector fêmea de 9 pinos. Conecte a extremidade fêmea do cabo serial de 9 pinos ao Supressor de Surtos de Rede (se instalado) na central e aperte os parafusos de retenção. Cada dispositivo de comunicação tem seus próprios procedimentos de conexão. Consulte o Manual do Usuário do dispositivo para obter informações sobre como conectá-lo ao controlador. Em geral, você conectaria a extremidade macho do cabo serial de 9 pinos ao dispositivo de comunicação de campo e apertaria os parafusos de retenção. NOTE: After you have connected all of your devices, there may be unused connectors on the back of your computer.
  • Seite 194 Getting Started Cabo de alimentação O controle tem um cabo de alimentação com um plugue de três pinos que se encaixa em qualquer tomada elétrica. A outra extremidade tem um plugue fêmea que se encaixa na parte traseira do controle. O cabo de alimentação dos EUA é mostrado abaixo e pode variar do fornecido. Cabo de Rede O controlador está equipado com duas portas Ethernet (rede) integradas. Se você tiver acesso à Internet em seu local, insira uma extremidade do cabo de rede em qualquer tomada de rede na parte traseira do controle. Observação : para obter melhores resultados, use um cabo de rede CAT 5e ou melhor para conectar o computador a uma rede. A porta inferior suporta Ethernet 2.5G*. *Cabo CAT 6 necessário para a capacidade Ethernet 2.5G NOTA: O controlador central não tem capacidades de rede sem fios incorporadas. No entanto, um adaptador Wi-Fi USB externo está incluído em todos os novos pedidos de computador.
  • Seite 195 Getting Started Fonte de alimentação ininterrupta (UPS) Todos os cabos de alimentação do sistema de controle central devem ser conectados ao no-break. O no-break tem duas áreas para conexões: uma que fornece energia de bateria de backup em caso de interrupção de energia e outra que fornece apenas proteção contra surtos. Os seguintes componentes devem ser conectados ao no-break conforme indicado: Seção de Proteção contra Surtos da Seção de Backup de Bateria Monitor do Controlador Central (2º) Monitorar (principal) dispositivo de comunicação de campo Ligue os cabos de alimentação ao próprio dispositivo, ligue os cabos de alimentação ao no- break, ligue o cabo de alimentação do no-break a um recipiente de parede e, em seguida, ligue o no-break. NOTE: Never connect a laser printer to a UPS. Laser Printers draw a lot of power and will shorten the battery backup period in case of a power interruption and may shorten the life of your UPS.
  • Seite 196: Iniciando O Controle Central

    Getting Started Iniciando o controle central Verifique se todos os componentes estão conectados corretamente ao controlador (consulte a Seção 2). Ligue quaisquer dispositivos periféricos, como Dispositivos de Comunicação de Campo ou monitores (talvez seja necessário consultar as instruções de configuração fornecidas com cada componente). Pressione o botão liga/desliga no controle. Se você estiver iniciando o controle pela primeira vez, siga as instruções na tela para configurar o sistema.
  • Seite 197: Importante

    Important Safety Information Importante Informação Esta seção apresenta os recursos básicos do seu Controlador Central de Irrigação Toro. Leia este capítulo para aprender:  Informações Importantes de Segurança  Configurando seu sistema  Cuidados durante o uso  Peças de Reposição e Acessórios  Avisos e Agradecimentos...
  • Seite 198: Informações Importantes De Segurança

    Important Safety Information Informações Importantes de Segurança Seu sistema Toro é projetado e testado para atender aos mais recentes padrões de segurança de equipamentos de tecnologia da informação. No entanto, para garantir a utilização segura deste produto, é importante que as instruções de segurança marcadas no produto e na documentação sejam seguidas. Aviso Siga sempre estas instruções para ajudar a proteger contra ferimentos pessoais e danos ao seu sistema Toro. Configurando seu sistema  Leia e siga todas as instruções marcadas no produto e na documentação antes de operar seu sistema. Mantenha todas as instruções de segurança e operação para uso futuro.  Não conecte nenhum equipamento ou periférico ao controlador quando ele estiver em execução.  Não utilize este produto perto da água ou de uma fonte de calor, como um radiador.  Configure o sistema em uma superfície de trabalho estável.  O produto deve ser operado apenas a partir do tipo de fonte de alimentação indicado na etiqueta de classificação.  As aberturas no gabinete do computador são para ventilação. Não bloqueie ou cubra essas aberturas. Certifique-se de que há espaço adequado de pelo menos 6 polegadas (15 cm) ao redor do sistema para ventilação ao configurar sua área de trabalho. Nunca insira objetos de qualquer tipo nas aberturas de ventilação do computador.  Alguns produtos são equipados com um cabo de alimentação de três fios para garantir que o produto esteja devidamente aterrado, quando em uso. O plugue neste cabo caberá apenas em uma tomada do tipo aterramento. Este é um recurso de segurança. Se você não conseguir inserir o plugue em uma tomada, entre em contato com um eletricista para instalar a tomada apropriada. Não use um adaptador.
  • Seite 199: Cuidados Durante O Uso

    Important Safety Information Cuidados durante o uso  Não ande sobre o cabo de alimentação nem permita que nada descanse sobre ele.  Não derrame nada no sistema. A melhor maneira de evitar derramamentos é evitar comer e beber perto do seu sistema.  Não conecte nenhum equipamento ou periférico ao controlador quando ele estiver em execução.  Alguns produtos têm uma bateria CMOS substituível na placa do sistema. Existe o perigo de explosão se a bateria CMOS for substituída incorretamente. Substitua a bateria pelo mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo fabricante. Descarte as baterias de acordo com as instruções do fabricante.  Quando o controlador é desligado do botão liga/desliga do painel frontal, uma pequena quantidade de corrente elétrica ainda flui através dele. Para evitar choques elétricos, desligue sempre o interruptor da fonte de alimentação e desconecte todos os cabos de alimentação das tomadas de parede e desconecte os cabos de comunicação do controlador antes de limpar o sistema.  Desconecte o sistema da tomada de parede e encaminhe a manutenção para pessoal qualificado se: O cabo de alimentação ou plugue está danificado. Líquido foi derramado no sistema. O sistema não funciona corretamente quando as instruções de operação são seguidas. O sistema foi derrubado ou o gabinete está danificado. O desempenho do sistema muda. Limpando o controlador central Manter seu sistema de controle central limpo e as saídas de ar livres de poeira ajuda a manter seu sistema funcionando da melhor forma. Você pode juntar esses itens e montar um kit de limpeza: ...
  • Seite 200 Important Safety Information Dicas gerais de limpeza Abaixo está uma lista de dicas gerais a seguir ao limpar qualquer um dos componentes ou periféricos do seu sistema, bem como dicas para ajudar a manter seu controlador limpo. Nunca borrife ou esguiche qualquer líquido em qualquer componente. Se for necessário um spray, borrife o líquido em um pano e, em seguida, use esse pano para esfregar o componente. Você pode usar um vácuo para sugar sujeira, poeira ou cabelo ao redor do controle na caixa externa. No entanto, não use vácuo para o interior do seu controlador, pois ele gera muita eletricidade estática que pode danificar os componentes internos. Se você precisar usar um aspirador para limpar o interior do controle, use um aspirador portátil alimentado por bateria projetado para fazer esse trabalho ou tente usar ar comprimido. Cuidado: Ao limpar qualquer coisa com ar comprimido, certifique-se de manter a lata na posição vertical. Se você inclinar a lata para os lados ou de cabeça para baixo, é provável que algum ar condensado (líquido) possa borrifar sobre os eletrônicos. Este líquido é muito frio, devido à rápida descompressão quando sai da lata. Ele pode danificar eletrônicos, potencialmente causando-lhes falhas.
  • Seite 201 Important Safety Information padrão ao limpar as aberturas externas de um controlador; No entanto, se você precisar limpar o interior do controle, use um aspirador portátil alimentado por bateria para evitar eletricidade estática. Limpando o teclado Poeira, sujeira e bactérias O excesso de sujeira ou detritos pode afetar o bom funcionamento do teclado. A limpeza do período ajudará a manter o teclado funcionando conforme o esperado. Procedimento: Desligue o teclado antes de limpá-lo. Se não houver um botão liga/desliga no teclado, remova as baterias. Deixar o teclado ligado durante a limpeza pode resultar em comportamentos inesperados ou até mesmo alterações nos dados se as teclas forem pressionadas durante o processo de limpeza. Você pode desalojar grandes detritos do teclado virando-o de cabeça para baixo e tremendo. Use ar comprimido para limpar qualquer poeira e detritos restantes. O ar comprimido é o ar pressurizado contido em uma lata com um bocal muito longo. Aponte o ar entre as chaves e afaste toda a poeira e detritos que se acumularam ali. Um aspirador com um acessório de escova também pode ser usado, mas certifique-se de que o teclado não tenha teclas soltas que possam ser sugadas pelo aspirador. Cuidado: Ao limpar qualquer coisa com ar comprimido, certifique-se de manter a lata na posição vertical. Se você inclinar a lata para os lados ou de cabeça para baixo, é provável que algum ar condensado (líquido) possa borrifar sobre os eletrônicos. Este líquido é muito frio, devido à rápida descompressão quando sai da lata. Ele pode danificar eletrônicos, potencialmente causando-lhes falhas. Certifique-se de ler e aderir às instruções do fabricante e aos protocolos de segurança ao usar ar comprimido.
  • Seite 202: Peças De Reposição E Acessórios

    Cuidado Uma tela plana ou tela LCD de computador é feita de vidro especialmente revestido e pode ser riscada ou danificada por produtos de limpeza de vidro abrasivos ou à base de amônia. Limpando o rato Se o ponteiro do mouse começar a se mover de forma errática pela tela do computador ou se tornar difícil de controlar com precisão, a limpeza do mouse provavelmente melhorará sua precisão. Para limpar o mouse óptico, limpe a parte inferior do mouse com um pano úmido sem fiapos. Você pode precisar usar um cotonete ou ar comprimido para desalojar detritos ao redor da lente óptica. Peças de Reposição e Acessórios Use apenas peças de reposição e acessórios recomendados pela Toro. Aviso Não utilize produtos Toro em áreas classificadas como locais perigosos. Essas áreas incluem áreas de atendimento ao paciente de instalações médicas e odontológicas, ambientes carregados de oxigênio ou instalações industriais. Aviso Para reduzir o risco de incêndio, use apenas o AWG nº 26 ou cabo de linha de telecomunicações maior.
  • Seite 203: Avisos

    Important Safety Information Avisos Copyright © 2024 A Toro Company Rede Nacional de Apoio Toro (NSN) 500 Chestnut St. Suite 10B Abilene, TX. 79602 EUA Todos os Direitos Reservados Esta publicação é protegida por direitos autorais e todos os direitos são reservados. Nenhuma parte dele pode ser reproduzida ou transmitida por qualquer meio ou de qualquer forma, sem o consentimento prévio por escrito da The Toro Company.
  • Seite 204 Systemoppsett Lynx Smart Tower Spesifikasjon 124, januar 2024 Toro® NSN® Form No. 114-6891 Rev. A...
  • Seite 205 Innholdsfortegnelse ..................................19 NNHOLDSFORTEGNELSE ....................................... 20 NTRODUKSJON 1 ........................................20 ................................ 21 UNKSJONER PÅ KONTROLLEREN Konfigurasjon av kontroller ................................21 BESKRIVELSE ....................................... 22 Hva er inkludert ....................................22 Identifikasjon (foran og bak) ................................27 2 ........................................13 ....................................... 13 OMME I GANG Definere ..............................
  • Seite 206: Introduksjon

    Introduksjon Dette systemoppsettet hjelper deg å bli kjent med ditt nye Lynx® Smart Tower (Toro Central Controller). Oppsettet benytter en veldig grunnleggende tilnærming til å sette opp systemet og koble til alle komponentene og enhetene. Det vil ikke gjøre deg til en "dataekspert". Det er mye mer å vite om personlige datamaskiner og Windows® enn det som presenteres i denne håndboken. Du finner mer informasjon på internett og i bøker fra tredjeparter. Utstyrsspesifikasjon Serienummer for sentralkontrolleren Skjermens serienummer Skjermens serienummer (2. skjerm) UPS serienummer Toro feltkommunikasjonsenhet Modell (RIU, FIU, etc.) Serienummer Sendefrekvens Mottakelsesfrekvens TPL/CTCSS Annet...
  • Seite 207: Funksjoner På Toro- Kontrolleren

    Din nye Smart Tower Funksjoner på Toro- kontrolleren Dette kapittelet introduserer deg til de grunnleggende funksjonene i Toro sine vanningskontroller. Les dette kapittelet for å lære:  Konfigurasjon av kontroller  Hva følger med kontrolleren?  Slik identifiserer du funksjonene til kontrolleren  Slik finner du kontrollerens modell og serienummer  Slik finner du Microsoft® ekthetsgaranti...
  • Seite 208: Beskrivelse

    Din nye Smart Tower Konfigurasjon av kontroller Lynx Smart Tower, NSN-IRRCPUII BESKRIVELSE KOMPONENT SySTIUM Modell 52103-25a mITX Micro-Tower, 10 pounds, 12.7 "x3.54" x10.4", matt SySTIUM 350W, PFC, 80Plus, 90 ~ 264Vac, 47 ~ 63Hz, 115V @ Strømforsyning <6Arms, 230V @ <3.0Arms, MTBF - 100.000 timer BCM MX610H industrielt hovedkort, mini-ITX, LGA1700 Hovedkort kontakt, Intel® H610E-brikkesett Intel Socket LGA1700, 13. generasjons Intel Core i-prosessorer Prosessor Intel Core i5, P-Core x6 (2,4 – 4,6 GHz) og E-Core x8 (1,5 – 3,3 GHz) 16.0GB - 2 x 8GB DDR5 4800 GHz, tokanals, 262-pin SODIMM. (2 spor, maks 64 GB) Realtek HD-lyd, (mikrofon inn, linje ut) (2) 1 x RJ45 Intel I219-LM Gbe LAN, 1 x RJ45 Intel I225-V Nettverksgrensesnitt 2.5Gbe LAN på bakre I / O 1 x 480 GB NVMe M.2 Primær lagringsenhet OS-gjenopprettingsenhet / OEM-gjenopprettingspartisjon på primær lagring programvare (1) 1 x PCIe Gen 4 [x16], 1 x M.2 M-nøkkel-PCIe x4 (primær Utvidelsesspor lagring), 1 x M.2 E-nøkkel-PCIe x1 Intel UHD-grafikk (3) 1 x HDMI 1.4b, 2 x DisplayPort (DP ++) 1.4a (maksimalt 3 Video/grafikk kan brukes samtidig) Oppløsning - HDMI - opptil 3840 x 2160 @ 30Hz, DisplayPort - opptil 4096 x 2304 @ 60HZ.
  • Seite 209: Hva Er Inkludert

    Din nye Smart Tower Hva er inkludert Strømkabel (Amerikansk strømledning vist. Landsspesifikk strømledning følger med.) Denne håndboken...
  • Seite 210: Identifikasjon (Foran Og Bak)

    Din nye Smart Tower Identifikasjon (foran og bak) Forside Datamaskinen kan inneholde en av følgende komponenter. (3) (2)
  • Seite 211 Din nye Smart Tower Komponent Ikon Beskrivelse Trykk på denne knappen for å slå strømmen Av/på-knapp av eller på. Koble USB-enheter (Universal Serial Bus) USB-porter (2.0 og 3.0) (for eksempel en USB-flash-enhet, skanner eller kamera) til denne porten. Plassert under strømknappen, blinker når Harddiskindikator harddisken er tilgjengelig.
  • Seite 212 Din nye Smart Tower Bakside Datamaskinen kan inneholde en av følgende komponenter. (6) (9) (5) (2) (2) (3) (7) (4) (1) (8)
  • Seite 213 Serienummeretikett kontrolleren. Koble en 10/100/1000 Ethernet-nettverkskabel RJ45/Ethernet- til en av kontaktene. nettverkskontakter Denne etiketten viser gjeldende sertifiseringer Sertifiseringer og strømkrav. Bruk denne forklaringen til å koble til eksterne Forklaring på enheter for best mulig betjening av Toro komponenttilkobling Central-kontrolleren (øverst)
  • Seite 214 Din nye Smart Tower Identifisere kontrolleren Viktig: Etikettene som vises i denne delen, er bare til informasjonsformål. Etikettinformasjon kan variere etter modell, bestilte funksjoner og sted. Microsofts ekthetsgaranti (COA) Microsofts ekthetsgarantietikett på innsiden av datamaskindekselet inneholder Windows- serienummeret som er knyttet til kontrolleren. Toro serienummer Du kan finne Toro-serienummeret:  Trykket på en rødbrun etikett på baksiden av kontrolleretuiet (se figuren nedenfor).  Trykket på en etikett øverst, foran på kontrolleren. Toro modellnummer Modellnummeret finnes på etiketten med sertifiseringsinformasjon og identifiserer kontrollermodellen. Toro teknisk støtte vil trenge denne informasjonen hvis du ringer for å få hjelp. Informasjon om sertifisering Etiketten på siden av kontrolleren inneholder sikkerhets- og samsvarsinformasjon, og landsspesifikke sertifiseringsmerker for å vise samsvar med disse landenes standarder. Den viser også strømkravene.
  • Seite 215 Din nye Smart Tower...
  • Seite 216 Oppstart Tilkobling av komponentene Koble til kontrollersystemets komponenter og utstyr ved hjelp av tilkoblingsskjemaene øverst på datamaskinen.
  • Seite 217 Oppstart Plassering av etikettene...
  • Seite 218: Komme I Gang

    Oppstart Komme i gang Les dette kapittelet for å finne ut hvordan du:  Setter opp systemet  Starter kontrolleren...
  • Seite 219 Oppstart Tilkobling Utpakking Før du gjør noe med din nye Toro Central Controller er det flere innledende forhold som trenger oppmerksomhet: Når du pakker ut av systemet, må du sørge for at du har alle komponentene du bestilte ved å sammenligne mottatte varer mot bestillingen eller pakkelisten. Spare på eskene i tilfelle du må kansellere bestillingen og returnere delene. På grunn av størrelsen og massen til databoksen er det inkludert en returetikett slik at du kan returnere datamaskinboksen og skummet til NSN. Ved å returnere esken og skummet sparer du verdifull lagringsplass. Registrer serienumrene fra alle komponentene i starten av denne håndboken. Registrer eventuell radiofrekvens eller annen relevant kommunikasjonsinformasjon i starten av denne håndboken. MERK: Vi anbefaler ikke at du bruker bryteren på din UPS (Uninterruptible Power Supply) eller overspenningsvern for å slå på komponentene dine. Vi anbefaler å slå på UPS / overspenningsvern først, deretter tilleggsutstyr, og kontrolleren til slutt. Plassering Før du konfigurerer det sentrale kontrollsystemet, må du velge plasseringen nøye. Sørg for at du har rikelig med plass til kontrolleren, skjermen og eksterne enheter, for eksempel feltkommunikasjonsenheter. Flytt aldri systemet mens det kjører! Unngå støvete områder hvis det er mulig. Hvis du må konfigurere systemet i et støvete område, bør du vurdere å bruke ventilerte kabinetter. Ikke koble systemet til en stikkontakt som har et større apparat, for eksempel et kjøleskap eller laserskriver, på samme krets. Store apparater trekker mye strøm når de er slått på, noe som forårsaker strømutfall som kan skade systemutstyret ditt. Bruk en avbruddsfri strømforsyning (UPS). UPS kan beskytte investeringen din mot skade fra elektriske støt og holde systemet i gang under kortere strømavbrudd. Sette det sammen Advarsel Ikke koble utstyr eller eksterne enheter til kontrolleren når den kjører, for å beskytte mot personskade og skade på Toro-systemet. Forsikre deg om at alle strømbryterne for alle komponentene er i av-stilling. Hvis du bruker et overspenningsvern / UPS, sett strømbryteren i av-stilling.
  • Seite 220 Oppstart Følg instruksjonene nedenfor ett trinn om gangen, koble til hver enhet og gå videre til neste. Ikke vær engstelig hvis dette er første gang du setter opp et sentralt kontrollsystem! Du kan koble til strømledningene under prosedyren eller vente til du er ferdig med å feste enhetene til kontrolleren. Skjerm Skjermen leveres med en kabel for strøm og en kabel som kobler den til datamaskinen. Skjermen har en DisplayPort (DP), en HDMI, og en 15-pinners VGA-hannkontakt. VGA- kontakten vil ikke bli brukt med den nye sentrale datamaskinen. *Not Used Vi anbefaler at du bruker DisplayPort-kabelen til å koble skjermer som er kjøpt med sentralen, til datamaskinen. HDMI-tilkoblingen kan brukes til å koble til skjermen, men bør vanligvis reserveres for tilkoblinger til HDTV-apparater (hvis brukt). MERK: Hvis skjermen din kom med to videokabler, bruk kun ÉN videokabel for å koble skjermen til kontrolleren din. Bruk DisplayPort-kabel(er) for skjerm(er) kjøpt med denne sentralen. Skjermen har innebygde stereohøyttalere og kan ha kommet med en lydkabel. Denne kabelen vil ikke være nødvendig når du bruker DP eller HDMI for å koble til sentralen. Tastatur og muskombinasjon Systemet ditt inkluderer en trådløs tastatur- og muskombinasjon som bruker en enkel trådløs sender. Senderen bruker en rektangulær Universal Serial Bus (USB) Type A- kobling. Koble senderen til USB-porten på baksiden av kontrolleren din, som er angitt av etiketten.
  • Seite 221 Oppstart Overspenningsdemper for nettverk Du har muligens mottatt en Network Surge Suppressor med ditt nye Lynx Smart Tower. Denne lyddemperen skal kobles til den serielle porten (COM) som feltkommunikasjonsenheten skal kobles til. Hvis du oppgraderer fra en gammel sentral til en ny sentral, kan du se på tilkoblingsetiketten for å se hvilket COM-portnummer som opprinnelig ble brukt, og flytte det til samme nummer på den nye sentralen. Hvis du tidligere har brukt COM-port 5 eller 6, velger du en tilgjengelig COM-port og noterer deg det nye nummeret. Programvaren må endres for å gjenspeile det nye COM-portnummeret. Koble hunnenden av denne lyddemperen til COM-porten du vil bruke til feltkommunikasjonsenheten, og stram festeskruene. Enhet for feltkommunikasjon Feltkommunikasjonsenheten (Radio Interface Unit, FIU, Gateway osv.) har en seriekontakt. Denne kontakten er en 9-pinners hunnkontakt. Koble hunnenden av den 9- pinners seriekabelen til Network Surge Suppressor (hvis installert) på sentralen og stram festeskruene. Hver kommunikasjonsenhet har sine egne tilkoblingsprosedyrer. Se enhetens brukerhåndbok for informasjon om hvordan du kobler den til kontrolleren. Generelt vil du koble hann-enden av den 9-pinners seriekabelen til feltkommunikasjonsenheten og stramme festeskruene. MERK: Etter at du har koblet til alle enhetene dine, kan det hende at det er ubrukte kontakter på baksiden av datamaskinen din. Ikke bekymre deg for de. Når du får enheter som skal kobles til dem, vil du også få instruksjoner.
  • Seite 222 Oppstart Strømkabel Kontrolleren har en strømledning med en støpsel med tre tagger som passer til en hvilken som helst stikkontakt. Den andre enden har en hunnplugg som passer inn på baksiden av kontrolleren. Strømledningen som vises nedenfor er amerikansk, og kan variere fra den som følger med. Nettverkskabel Kontrolleren er utstyrt med to innebygde Ethernet-porter (nettverk). Hvis du har Internett-tilgang der du er, setter du den ene enden av nettverkskabelen inn i en av nettverkskontaktene på baksiden av kontrolleren. MERK: For best resultat, bruk en CAT 5e-nettverkskabel eller bedre for å koble datamaskinen til et nettverk. Den nedre porten støtter 2.5G Ethernet*.
  • Seite 223 Oppstart Avbruddsfri strømforsyning (UPS) Alle strømledningene til det sentrale kontrollsystemet skal kobles til UPS-en. UPS har to områder for tilkoblinger: Ett som gir reservebatteristrøm i tilfelle strømbrudd, og ett som kun gir overspenningsvern. Følgende komponenter skal kobles til UPS som angitt: Seksjon for batterireserve Seksjon for overspenningsvern Sentral kontroller Overvåk (2.) Monitor (hoved) Feltkommunikasjonsenhet Koble strømledningene til selve enheten, koble strømledningene til UPS-en, koble UPS- strømledningen til en stikkontakt, og slå deretter på UPS-en. MERK: Koble aldri en laserskriver til en UPS. Laserskrivere trekker mye strøm og vil forkorte batteriets reserveperiode i tilfelle strømbrudd, og kan forkorte levetiden til UPS-en din.
  • Seite 224 Oppstart Oppstart av sentralkontrolleren Kontroller at alle komponentene er riktig koblet til kontrolleren (se avsnitt 2). Slå på eksterne enheter, for eksempel feltkommunikasjonsenheter eller skjermer (du trenger kanskje å se på installasjonsinstruksjonene som fulgte med hver komponent). Trykk av/på-knappen på kontrolleren. Hvis du starter kontrolleren for første gang, følger du instruksjonene på skjermen for å konfigurere systemet.
  • Seite 225: Viktig

    Viktig sikkerhetsinformasjon Viktig Informasjon Denne delen introduserer deg til de grunnleggende funksjonene til Toro Irrigation Central Controller. Les dette kapittelet for å lære:  Viktig sikkerhetsinformasjon  Oppsett av systemet  Hensyn under bruk  Reservedeler og tilbehør  Merknader og bekreftelser...
  • Seite 226: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Viktig sikkerhetsinformasjon Viktig sikkerhetsinformasjon Toro-systemet ditt er designet og testet for å oppfylle de nyeste standardene for sikkerhet for informasjonsteknologiutstyr. For å sikre sikker bruk av dette produktet er det imidlertid viktig at sikkerhetsinstruksjonene som er merket på produktet og i dokumentasjonen, følges. Advarsel Følg alltid disse instruksjonene for å beskytte deg mot personskade og skade på Toro-systemet. Sette opp systemet  Les og følg alle instruksjonene som er merket på produktet og i dokumentasjonen før du bruker systemet. Ta vare på alle sikkerhets- og bruksanvisninger for fremtidig bruk.  Ikke koble utstyr eller eksterne enheter til kontrolleren mens den kjører.  Ikke bruk dette produktet i nærheten av vann eller en varmekilde, for eksempel en radiator.  Sett opp systemet på en stabil arbeidsflate.  Produktet må bare brukes fra den typen strømkilde som er angitt på klassifiseringsetiketten.  Åpninger i datasettet er til ventilasjon. Ikke blokker eller dekk til disse. Sørg for at det er tilstrekkelig plass på minst 15 cm (6 tommer) rundt systemet for ventilasjon når du konfigurerer arbeidsområdet. Sett aldri gjenstander av noe slag inn i datamaskinens ventilasjonsåpninger.  Noen produkter er utstyrt med en tretrådsstrømledning for å sikre at produktet er riktig jordet når det er i bruk. Pluggen på denne ledningen passer bare inn i et jordingsuttak. Dette er en sikkerhetsfunksjon. Hvis du ikke klarer å sette støpselet i en stikkontakt, må du kontakte en elektriker for å installere riktig stikkontakt. Ikke bruk adapter.  Hvis du bruker en skjøteledning med dette systemet, må du kontrollere at den totale amperverdien på produktene som er koblet til skjøteledningen, ikke overskrider amperklassifiseringen for skjøteledningen.
  • Seite 227: Rengjøring Av Sentralkontrolleren

    Viktig sikkerhetsinformasjon Hensyn under bruk  Ikke gå oppå strømledningen eller la noe hvile på den.  Ikke søl noe på systemet. Den beste måten å unngå søl på er å unngå å spise og drikke i nærheten av systemet.  Ikke koble utstyr eller eksterne enheter til kontrolleren når den kjører.  Noen produkter har et utskiftbart CMOS-batteri på hovedkortet. Det er fare for eksplosjon hvis CMOS-batteriet blir byttet feil. Bytt ut batteriet med samme eller tilsvarende type som anbefales av produsenten. Kast batteriene i henhold til produsentens instruksjoner.  Når kontrolleren er slått av ved strømknappen på frontpanelet, strømmer det fortsatt en liten mengde elektrisk strøm gjennom den. For å unngå elektrisk støt må du alltid slå av strømforsyningsbryteren og trekke ut alle strømkabler fra stikkontaktene og koble eventuelle kommunikasjonskabler fra kontrolleren før du rengjør systemet.  Koble systemet fra stikkontakten og henvis service til kvalifisert personell hvis: Strømledningen eller støpselet er skadet. Væske har blitt sølt inn i systemet. Systemet fungerer ikke som det skal når bruksanvisningen følges. Systemet ble tapt, eller skapet er skadet. Systemytelsen endres. Rengjøring av sentralkontrolleren Å holde det sentrale kontrollsystemet rent og luftehullene fri for støv bidrar til at systemet yter sitt beste. Det kan være lurt å samle disse elementene og sette sammen et rengjøringssett:  En myk, lofri klut  En aerosolbeholder av luft som har en smal, halmlignende forlengelse  Bomull eller skumpinner ...
  • Seite 228 Viktig sikkerhetsinformasjon Generelle rengjøringstips Nedenfor finner du en liste over generelle tips du bør følge når du rengjør noen av komponentene eller eksterne enheter i systemet, samt tips for å holde kontrolleren ren. Spray aldri væske direkte på en komponent. Hvis en spray er nødvendig, spray væsken på en klut og bruk deretter kluten til å gni ned komponenten. Du kan bruke et vakuum til å suge opp smuss, støv eller hår rundt kontrolleren på utsiden. Bruk imidlertid ikke støvsuger på innsiden av kontrolleren, da det genererer mye statisk elektrisitet som kan skade de interne komponentene. Hvis du må bruke støvsuger til å rengjøre innsiden av kontrolleren, kan du bruke en bærbar batteridrevet støvsuger som er utformet for å gjøre denne jobben, eller prøve å bruke trykkluft. Forsiktig: Når du rengjør noe med trykkluft, må du sørge for at du holder boksen i oppreist stilling. Hvis du vipper boksen sidelengs eller oppned, er det sannsynlig at noe kondensert luft (væske) kan komme borti elektronikken. Denne væsken er veldig kald, på grunn av rask dekompresjon når den forlater boksen. Det kan skade elektronikk, og potensielt føre til at de svikter. Sørg for å lese og...
  • Seite 229 Viktig sikkerhetsinformasjon Rengjøring av tastaturet Støv, smuss og bakterier Overflødig smuss eller rusk kan påvirke tastaturets korrekte funksjon. Perioderengjøring vil bidra til at tastaturet fungerer som forventet. Fremgangsmåte: Slå av tastaturet før du rengjør det. Hvis det ikke er en strømbryter på tastaturet, må du ta ut batteriene. Hvis du lar tastaturet være påslått under rengjøring, kan det føre til uventet oppførsel eller til og med endringer i dataene dine hvis tastene trykkes under rengjøringsprosessen. Du kan løsne rusk fra tastaturet ved å snu det oppned og riste. Bruk trykkluft til å fjerne støv og rusk som er igjen. Trykkluft er komprimert luft i en beholder med lang dyse. Sikt luften mellom tastene og blås bort støv og rusk som har samlet seg. En støvsuger med børstefeste kan også brukes, men pass på at tastaturet ikke har noen løse taster som muligens kan suges opp av støvsugeren. Forsiktig: Når du rengjør noe med trykkluft, må du sørge for at du holder boksen i oppreist stilling. Hvis du vipper boksen sidelengs eller oppned, er det sannsynlig at noe kondensert luft (væske) kan sprute på elektronikken. Denne væsken er veldig kald, på grunn av rask dekompresjon når den forlater boksen. Det kan skade elektronikk, og potensielt føre til at de svikter. Sørg for å lese og overholde produsentens instruksjoner og sikkerhetsprotokoller når du bruker trykkluft. Etter at støv, smuss og rusk er fjernet, spray et desinfeksjonsmiddel på en klut eller bruk desinfiserende kluter og gni hver av tastene på tastaturet. Som nevnt i de generelle rengjøringstipsene, spray aldri væske direkte på tastaturet. Søl på tastaturet Væsker (f.eks. brus, kaffe, melk osv.) som søles på tastaturet, kan forårsake uventet oppførsel på datamaskinen, fastlåste taster når du skriver, eller kan føre feil på tastaturet. Fremgangsmåte: Hvis du følger trinnene nedenfor umiddelbart etter et utslipp, kan det forhindre nøkler som står fast, uventet virkemåte eller feil.
  • Seite 230: Reservedeler Og Tilbehør

    Forsiktig En flatskjerm eller LCD-skjerm er laget av spesialbelagt glass og kan ripes eller skades slipende eller ammoniakkbaserte glassrengjøringsmidler. Rengjøring av musen Hvis musepekeren begynner å bevege seg uberegnelig over dataskjermen eller blir vanskelig å kontrollere, vil rengjøring av musen sannsynligvis forbedre nøyaktigheten. For å rengjøre den optiske musen, tørk av undersiden av musen med en fuktig, lofri klut. Du må kanskje bruke en bomullspinne eller trykkluft for å løsne rusk fra rundt den optiske linsen. Reservedeler og tilbehør Bruk kun reservedeler og tilbehør anbefalt av Toro. Advarsel Ikke bruk Toro-produkter i områder klassifisert som farlige steder. Slike områder inkluderer medisinske og dentale fasiliteter, oksygenbelastede miljøer eller industrielle anlegg. Advarsel For å redusere risikoen for brann, bruk nr. 26 AWG eller større telekommunikasjonsledning.
  • Seite 231: Merknader

    Viktig sikkerhetsinformasjon Merknader Copyright © 2024 The Toro Company Toro Nasjonalt støttenettverk (NSN) 500 Kastanje St. Suite 10B Abilene, TX. 79602 USA Alle rettigheter forbeholdt Denne publikasjonen er beskyttet av opphavsrett og alle rettigheter er forbeholdt. Ingen del av den kan reproduseres eller overføres på noen måte eller i noen form, uten skriftlig forhåndssamtykke fra The Toro Company. Informasjonen i denne håndboken har blitt nøye kontrollert og antas å være nøyaktig. Det gjøres imidlertid endringer med jevne mellomrom. Disse endringene er innarbeidet i nyere publikasjonsutgaver. Toro kan forbedre og/eller endre produkter beskrevet i denne publikasjonen når som helst. På grunn av kontinuerlige systemforbedringer er Toro ikke ansvarlig for unøyaktig informasjon som kan vises i denne håndboken. For de nyeste produktoppdateringene, se Toro NSNs nettsted på www.toro.com/en/irrigation/nsn. Under ingen omstendigheter vil Toro være ansvarlig for direkte, indirekte, spesielle, eksemplariske, tilfeldige eller følgeskader som følge av feil eller utelatelser i denne håndboken, selv om det er informert om muligheten for slike skader. Av hensyn til fortsatt produktutvikling forbeholder Toro seg retten til å gjøre forbedringer i denne håndboken og produktene den beskriver når som helst, uten merknader eller forpliktelser. Anerkjennelse av varemerker Intel og Intel Inside-logoen er registrerte varemerker, og Core er et varemerke for Intel Corporation. Microsoft, MS, MS-DOS og Windows er varemerker eller registrerte varemerker for Microsoft-konsernet. Alle andre produktnavn som nevnes her, brukes kun til identifikasjonsformål, og kan være varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive selskaper.
  • Seite 232: Nastavení Systému

    Viktig sikkerhetsinformasjon Nastavení systému Chytrá věž Lynx Specifikace 124, leden 2024 Toro® NSN® Form No. 114-6891 Rev. A...
  • Seite 233 Viktig sikkerhetsinformasjon OBSAH OBSAH ........................................ 1 Ú ........................................1 1 ........................................2 ................................2 LASTNOSTI VAŠEHO OVLADAČE Konfigurace řadiče ................................... 3 POPIS ........................................3 Zahrnuto v ceně ....................................4 Identifikace (přední a zadní) ................................5 2 ........................................13 ......................................13 AČÍNÁME Nastavení...
  • Seite 234: Úvod

    Toto nastavení systému vám pomůže seznámit se s vaší novou chytrou věží Lynx® Smart Tower (centrální ovladač Toro). Vyžaduje velmi základní přístup k nastavení systému a připojení všech komponent a zařízení. Neudělá to z vás "počítačového experta". O osobních počítačích a systému Windows®* je toho mnohem více, než je uvedeno v této příručce. Další informace najdete na internetu a v několika knihách třetích stran. Záznam o vybavení Sériové číslo centrální řídicí jednotky Sériové číslo monitoru Sériové číslo monitoru (2. monitor) Sériové číslo UPS Polní komunikační zařízení Toro Model (RIU, FIU atd.) Sériové číslo Vysílací frekvence Frekvence příjmu TPL/CTCSS Jiný...
  • Seite 235 Kontrola Vaší řídící jednotky Toro Vlastnosti vaší řídicí jednotky Toro Tato kapitola vás seznámí se základními funkcemi vaší řídicí jednotky zavlažování Toro. Přečtěte si tuto kapitolu, ve které se dozvíte:  Konfigurace řídicí jednotky  Co je součástí řídicí jednotky  Jak identifikovat funkce řídicí jednotky  Jak najít model a sériové číslo řídicí jednotky  Jak najít certifikát pravosti společnosti Microsoft®*...
  • Seite 236: Konfigurace Řadiče

    Kontrola Vaší řídící jednotky Toro Konfigurace počítače Chytrá věž Lynx, NSN-IRRCPUII POPIS KOMPONENTA SySTIUM Model 52103-25a mITX Micro-Tower, 10 liber, Skříň 12,7"x3,54"x10,4", matný SySTIUM 350W, PFC, 80Plus, 90 ~ 264Vac, 47~63Hz, 115V @ Napájecí zdroj <6Arms, 230V @ <3.0Arms, MTBF - 100,000 hodin BCM MX610H Průmyslová...
  • Seite 237: Zahrnuto V Ceně

    Kontrola Vaší řídící jednotky Toro Zahrnuto v ceně Napájecí kabel (Zobrazen napájecí kabel v USA. Napájecí kabel specifický pro danou zemi bude k dispozici.) Tato příručka...
  • Seite 238: Identifikace (Přední A Zadní)

    Kontrola Vaší řídící jednotky Toro Identifikace (přední a zadní) Přední část Váš počítač může obsahovat kteroukoli z následujících součástí.
  • Seite 239 Kontrola Vaší řídící jednotky Toro Komponent Ikona Popis Stisknutím tohoto tlačítka zapnete nebo Tlačítko napájení vypnete napájení. Připojte zařízení USB (Universal Serial Bus) USB porty (2.0 a 3.0) (například USB flash disk, skener nebo fotoaparát) k tomuto portu. Nachází se pod tlačítkem napájení a bliká při Indikátor pevného disku...
  • Seite 240 Kontrola Vaší řídící jednotky Toro Zadn í část Váš počítač může obsahovat kteroukoli z následujících součástí. (6) (9) (5) (2) (2) (3) (7) (4) (1) (8)
  • Seite 241 Kontrola Vaší řídící jednotky Toro Komponenta Ikona Popis Zapojte napájecí kabel do tohoto konektoru. Napájecí konektor Připojte monitor buď k DisplayPortu, nebo k Monitorovací porty portu HDMI. Port HDMI lze také použít pro připojení k televizoru. Zapojte do těchto portů zařízení USB USB porty (2.0 a 3.2)
  • Seite 242 Kontrola Vaší řídící jednotky Toro Identifikace vaší řídící jednotky Důležité: Štítky uvedené v této části mají pouze informativní charakter. Informace na štítku se mohou lišit podle modelu, objednaných funkcí a umístění. Certifikát pravosti společnosti Microsoft (COA) Štítek Microsoft Certificate of Authenticity, který se nachází na vnitřní straně skříně počítače, obsahuje sériové číslo systému Windows přidružené k vašemu řadiči. Sériové číslo Toro Sériové číslo Toro můžete najít:  Vytištěno na kaštanově hnědém štítku na zadní straně pouzdra ovladače (viz obrázek níže).  Vytištěno na štítku na horní přední straně počítače. Číslo modelu Toro Číslo modelu se nachází na štítku s certifikačními informacemi a identifikuje váš model počítače. Technická podpora Toro bude tyto informace potřebovat, pokud zavoláte o pomoc. Informace o certifikaci Štítek na boční straně ovladače obsahuje informace o bezpečnosti a shodě a certifikační značky specifické pro danou zemi, které prokazují shodu s normami těchto zemí. Ukazuje také požadavky na napájení.
  • Seite 243 Kontrola Vaší řídící jednotky Toro...
  • Seite 244 Začínáme Připojení komponent Připojte součásti a zařízení systému řadiče pomocí schémat připojení umístěných na horní straně počítače.
  • Seite 245 Začínáme Umístění štítků...
  • Seite 246: Začínáme

    Začínáme Začínáme V této kapitole se dozvíte, jak:  Nastavte svůj systém  Spusťte počítačač...
  • Seite 247: Nastavení

    Začínáme Nastavení Vybalování Než se svým novým centrálním počítačem Toro cokoli uděláte, je třeba věnovat pozornost několika předběžným záležitostem: Při vybalování systému se ujistěte, že máte všechny komponenty, které jste si objednali, porovnáním obdržených položek s vaší objednávkou nebo balicím seznamem. Krabice si na krátkou dobu uschovejte, abyste se ujistili, že objednávku nezrušíte a díly nevrátíte. Vzhledem k velikosti a objemu počítačové krabice byl přiložen návratový štítek pro vrácení počítačové krabice a pěny do NSN. Vrácení krabice a pěny vám ušetří cenný úložný prostor. Poznamenejte si sériová čísla všech součástí na přední straně této příručky. Zaznamenejte jakékoli rádiové frekvence nebo jiné relevantní komunikační informace na přední stranu této příručky. POZNÁMKA: Nedoporučujeme používat k zapnutí komponent přepínač na zdroji nepřerušovaného napájení (UPS) nebo přepěťové ochraně. Doporučujeme nejprve zapnout UPS / přepěťovou ochranu, poté periferní zařízení a nakonec počítač.
  • Seite 248 Začínáme používáte přepěťovou ochranu/UPS, přepněte její hlavní vypínač do polohy vypnuto.
  • Seite 249 Začínáme Postupujte podle níže uvedených pokynů krok za krokem, připojte každé zařízení a pokračujte k dalšímu. Pokud je to poprvé, co nastavujete centrální řídicí systém, nenechte se zastrašit! Během postupu můžete zapojit napájecí kabely nebo počkat, až dokončíte připojení zařízení k počítači. Monitor Váš monitor je dodáván s kabelem pro napájení a kabelem, který jej připojuje k počítači. Váš monitor má DisplayPort (DP), HDMI a 15kolíkový konektor VGA samec. Konektor VGA nebude použit s vaším novým centrálním počítačem. *Not Used Pro připojení monitorů zakoupených s centrálou k počítači doporučujeme použít kabel DisplayPort. Připojení HDMI lze použít k připojení monitoru, ale obecně by mělo být vyhrazeno pro připojení k HDTV setům (pokud jsou použity). POZNÁMKA: Pokud je váš monitor dodáván se dvěma videokabeli, použijte k připojení monitoru k ovladači pouze JEDEN videokabel. Pro monitor(y) zakoupený(é) s touto centrálou použijte kabel(y) DisplayPort. Monitor má vestavěné stereofonní reproduktory a může být dodáván se zvukovým kabelem. Tento kabel nebude potřeba při použití DP nebo HDMI pro připojení k centrále.
  • Seite 250 Začínáme Síťová přepěťová ochrana Možná jste ke své nové věži Lynx Smart Tower obdrželi síťový tlumič přepětí. Tento odrušovač by měl být připojen k sériovému (COM) portu, ke kterému bude připojeno vaše polní komunikační zařízení. Pokud přecházíte ze staré centrály na novou, podívejte se na štítek připojení, abyste zjistili, jaké číslo portu COM bylo původně použito, a přesuňte jej na stejné číslo na nové centrále. Pokud jste dříve používali porty COM 5 nebo 6, vyberte dostupný port COM a poznamenejte si nové číslo. Váš software bude muset být změněn tak, aby odrážel nové číslo portu COM. Připojte samičí konec tohoto tlumiče k COM portu, který budete používat pro vaše polní komunikační zařízení, a utáhněte upevňovací šrouby. Zařízení pro komunikaci v terénu Vaše polní komunikační zařízení (jednotka rádiového rozhraní, FIU, brána atd.) má sériový konektor. Tento konektor je 9kolíkový samičí konektor. Připojte samičí konec 9kolíkového sériového kabelu k síťové přepěťové ochraně (je-li nainstalován) na centrále a utáhněte upevňovací šrouby. Každé komunikační zařízení má své vlastní postupy připojení. Informace o připojení zařízení k ovladači naleznete v uživatelské příručce zařízení. Obecně byste připojili samčí konec 9kolíkového sériového kabelu k polnímu komunikačnímu zařízení a utáhli upevňovací šrouby. POZNÁMKA: Po připojení všech zařízení mohou na zadní straně počítače zůstat nevyužité konektory. Nedělejte si s nimi starosti. Až získáte zařízení, která se k nim připojují, dostanete také...
  • Seite 251 Začínáme Napájecí kabel Ovladač je vybaven napájecím kabelem se zástrčkou se třemi kolíky, který se vejde do jakékoli elektrické zásuvky. Na druhém konci je zásuvka, která se vejde do zadní části ovladače. Napájecí kabel pro USA je zobrazen níže a může se lišit od dodaného kabelu. Síťový kabel Váš ovladač je vybaven dvěma vestavěnými ethernetovými (síťovými) porty. Pokud máte ve své lokalitě přístup k internetu, zasuňte jeden konec síťového kabelu do kteréhokoli síťového konektoru na zadní straně ovladače. POZNÁMKA: Nejlepších výsledků dosáhnete, když k připojení počítače k síti použijete síťový kabel CAT 5e nebo lepší. Spodní port podporuje 2.5G Ethernet*. *Pro připojení 2.5G Ethernet je vyžadován kabel CAT 6 POZNÁMKA: Centrální ovladač nemá vestavěné funkce bezdrátové sítě. Externí USB Wi-Fi adaptér je však součástí všech nových objednávek počítačů.
  • Seite 252 Začínáme Záložní zdroj (UPS) Všechny napájecí kabely vašeho centrálního řídicího systému by měly být zapojeny do UPS. UPS má dvě oblasti pro připojení: Jednu, která poskytuje záložní napájení z baterie v případě výpadku napájení, a druhou, která poskytuje pouze přepěťovou ochranu. Do UPS by měly být zapojeny následující součásti, jak je uvedeno: Sekce záložní baterie Sekce přepěťové ochrany Monitor centrální řídicí jednotky (2.) Monitorovací (hlavní) zařízení pro komunikaci v terénu Připojte napájecí kabely k samotnému zařízení, zapojte napájecí kabely do UPS, zapojte napájecí kabel UPS do zásuvky ve zdi a poté UPS zapněte. POZNÁMKA: Nikdy nepřipojujte laserovou tiskárnu k UPS. Laserové tiskárny odebírají velké množství energie a zkracují dobu zálohování baterie v případě přerušení napájení a mohou zkrátit životnost UPS.
  • Seite 253: Spuštění Centrální Řídicí Jednotky

    Začínáme Spuštění centrální řídicí jednotky Ujistěte se, že jsou všechny součásti správně připojeny k počítači (viz část 2). Zapněte všechna periferní zařízení, jako jsou zařízení pro komunikaci v terénu nebo monitory (možná budete muset nahlédnout do pokynů k nastavení dodaných s každou komponentou). Stiskněte tlačítko napájení na ovladači. Pokud ovladač spouštíte poprvé, nastavte systém podle pokynů na obrazovce.
  • Seite 254: Důležité Informace

    Důležité bezpečnostní informace Důležité Informace Tato část vás seznámí se základními funkcemi vašeho centrálního ovladače zavlažování Toro. Přečtěte si tuto kapitolu, ve které se dozvíte:  Důležité bezpečnostní informace  Nastavení systému  Péče během používání  Náhradní díly a příslušenství  Oznámení a poděkování...
  • Seite 255: Důležité Bezpečnostní Informace

    Důležité bezpečnostní informace Důležité bezpečnostní informace Váš systém Toro je navržen a testován tak, aby splňoval nejnovější standardy pro bezpečnost zařízení informačních technologií. Pro zajištění bezpečného používání tohoto produktu je však důležité dodržovat bezpečnostní pokyny vyznačené na výrobku a v dokumentaci. Varování Vždy dodržujte tyto pokyny, abyste se ochránili před zraněním osob a poškozením vašeho systému Toro. Nastavení systému  Před uvedením systému do provozu si přečtěte a dodržujte všechny pokyny vyznačené na produktu a v dokumentaci. Uschovejte všechny bezpečnostní a provozní pokyny pro budoucí použití.  Nepřipojujte k ovladači žádné zařízení ani periferní zařízení, když je v provozu.  Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti vody nebo zdroje tepla, jako je radiátor.  Postavte počítač na stabilní pracovní plochu.  Výrobek smí být napájen pouze z typu zdroje napájení uvedeného na typovém štítku.  Otvory v počítačové skříni slouží k ventilaci. Tyto otvory neblokujte ani nezakrývejte. Při nastavování pracovního prostoru se ujistěte, že je kolem systému dostatečný prostor alespoň 6 palců (15 cm) pro ventilaci. Nikdy nevkládejte žádné předměty do ventilačních otvorů počítače.  Některé produkty jsou vybaveny třívodičovým napájecím kabelem, aby bylo zajištěno, že je produkt při používání řádně uzemněn. Zástrčka na tomto kabelu se vejde pouze do uzemněné zásuvky. Jedná se o bezpečnostní prvek. Pokud se vám nedaří zasunout zástrčku do zásuvky, obraťte se na elektrikáře, aby nainstaloval příslušnou zásuvku. Nepoužívejte adaptér.  Pokud s tímto systémem používáte prodlužovací kabel, ujistěte se, že celkový odběr proudu spotřebičů zapojených do prodlužovacího kabelu nepřekračuje limit...
  • Seite 256: Péče Během Používání

    Důležité bezpečnostní informace Péče během používání  Nešlapejte po napájecím kabelu a nenechávejte na něm nic ležet.  Na systém nic nevylévejte. Nejlepší způsob, jak se vyhnout rozlití, je vyhnout se jídlu a pití v blízkosti vašeho systému.  Nepřipojujte k ovladači žádné zařízení ani periferní zařízení, když je v provozu.  Některé produkty mají vyměnitelnou baterii CMOS na systémové desce. Při nesprávné výměně baterie CMOS hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňte baterii za stejný nebo ekvivalentní typ doporučený výrobcem. Baterie zlikvidujte podle pokynů výrobce.  Když je ovladač vypnutý tlačítkem napájení na předním panelu, stále jím protéká malé množství elektrického proudu. Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, před čištěním systému vždy vypněte vypínač napájení a odpojte všechny napájecí kabely ze zásuvek a odpojte všechny komunikační kabely od ovladače.  Odpojte systém ze zásuvky a svěřte servis kvalifikovanému personálu, pokud: Napájecí kabel nebo zástrčka jsou poškozené. Do systému se rozlila kapalina. Systém nefunguje správně, pokud jsou dodržovány provozní pokyny. Systém spadl nebo je poškozena skříň. Změní se výkon systému. Čištění centrálnhoho systému Udržování centrálního řídicího systému v čistotě a bez prachu ve větracích otvorech pomáhá udržovat váš systém v co nejlepším výkonu. Možná budete chtít shromáždit tyto položky a sestavit čisticí sadu:  Měkký hadřík, který nepouští vlákna  Aerosolová nádoba se vzduchem, která má úzký, brčkovitý nástavec  Vatové nebo pěnové tampony ...
  • Seite 257 Důležité bezpečnostní informace Obecné tipy pro čištění Níže je uveden seznam obecných tipů, které je třeba dodržovat při čištění jakékoli součásti nebo periferních zařízení vašeho systému, a také tipy, které vám pomohou udržovat ovladač v čistotě. Nikdy nestříkejte ani nestříkávejte žádnou kapalinu na žádnou součást. Pokud je potřeba sprej, nastříkejte kapalinu na hadřík a poté pomocí tohoto hadříku otřete součást. Pomocí vysavače můžete vysát nečistoty, prach nebo vlasy kolem ovladače na vnějším krytu. Nepoužívejte však vakuum pro vnitřek ovladače, protože generuje velké množství statické elektřiny, která může poškodit vnitřní součásti. Pokud potřebujete k čištění vnitřku ovladače použít vysavač, použijte přenosný bateriový vysavač určený k této práci nebo zkuste použít stlačený vzduch. Upozornění: Při čištění čehokoli stlačeným vzduchem se ujistěte, že držíte plechovku se stlačeným vzduchem ve svislé poloze. Pokud plechovku nakloníte do strany nebo vzhůru nohama, je pravděpodobné, že na elektroniku může vystříknout nějaký kondenzovaný vzduch (kapalina). Tato kapalina je velmi studená kvůli rychlé dekompresi, když opouští plechovku. Může poškodit elektroniku a potenciálně...
  • Seite 258 Důležité bezpečnostní informace Čištění klávesnice Prach, špína a bakterie Přebytečné nečistoty nebo nečistoty mohou ovlivnit správnou funkci klávesnice. Pravidelné čištění pomůže udržet klávesnici v chodu podle očekávání. Postup: Před čištěním klávesnici vypněte. Pokud na klávesnici není vypínač, vyjměte baterie. Ponechání klávesnice zapnuté během čištění může mít za následek neočekávané chování nebo dokonce změny dat, pokud během procesu čištění stisknete klávesy. Velké nečistoty můžete z klávesnice uvolnit otočením vzhůru nohama a zatřesení. K odstranění zbývajícího prachu a nečistot použijte stlačený vzduch. Stlačený vzduch je stlačený vzduch obsažený v plechovce s velmi dlouhou tryskou. Namiřte vzduch mezi klávesami a odfoukněte veškerý prach a nečistoty, které se tam nahromadily. Lze použít i vysavač s kartáčovým nástavcem, ale ujistěte se, že klávesnice nemá žádné uvolněné klávesy, které by mohly být vysavačem vysáty. Upozornění: Při čištění čehokoli stlačeným vzduchem se ujistěte, že držíte plechovku ve svislé poloze. Pokud plechovku nakloníte do strany nebo vzhůru nohama, je pravděpodobné, že na elektroniku může vystříknout nějaký kondenzovaný vzduch (kapalina). Tato kapalina je velmi studená kvůli rychlé dekompresi, když opouští plechovku. Může poškodit elektroniku a potenciálně způsobit její selhání. Při používání stlačeného vzduchu si přečtěte a dodržujte pokyny výrobce a bezpečnostní protokoly. Po odstranění prachu, nečistot a nečistot nastříkejte dezinfekční prostředek na hadřík nebo použijte dezinfekční hadříky a otřete každou z kláves na klávesnici. Jak je uvedeno v obecných tipech pro čištění, nikdy na klávesnici nestříkejte žádnou tekutinu. Látka se rozlila do klávesnice Tekutiny (např. limonády, káva, mléko atd.) rozlité do klávesnice mohou způsobit neočekávané chování počítače, zaseknutí kláves při psaní nebo mohou vést k úplnému selhání klávesnice. Postup: Provedením níže uvedených kroků bezprostředně po rozlití můžete zabránit zaseknutí klíčů, neočekávanému chování nebo selhání. Pokud se na klávesnici něco rozlije, okamžitě ji vypněte a poté vyjměte baterie (nebo baterie vyjměte, pokud není přítomen vypínač). Po dokončení klávesnici rychle otočte, abyste zabránili pronikání látky do obvodů. Když je klávesnice vzhůru nohama, zatřeste s ní po povrchu, který lze později vyčistit. Ještě vzhůru nohama hadříkem setřete...
  • Seite 259: Náhradní Díly A Příslušenství

    Důležité bezpečnostní informace Při čištění obrazovky monitoru je důležité pamatovat na to, abyste na obrazovku nestříkali žádné tekutiny přímo, při čištění jemně tlačte a nepoužívejte papírovou utěrku, protože by mohla obrazovku poškrábat. K čištění obrazovky doporučujeme použít odolný hadřík z mikrovlákna, měkký bavlněný hadřík nebo jinou prachovku. Pokud suchý hadřík obrazovku zcela nevyčistí, můžete na hadřík nanést alkohol a otřít obrazovku vlhkým hadříkem. Líh se obvykle používá k čištění obrazovky před tím, než opustí továrnu. Upozornění: Plochý displej nebo LCD obrazovka počítače jsou vyrobeny ze speciálně potaženého skla a mohou být poškrábány nebo poškozeny abrazivními čisticími prostředky nebo čisticími prostředky na bázi čpavku. Čištění myši Pokud se ukazatel myši začne nepravidelně pohybovat po obrazovce počítače nebo je obtížné jej přesně ovládat, čištění myši pravděpodobně zlepší její přesnost. Chcete-li optickou myš vyčistit, otřete spodní část myši vlhkým hadříkem, který nepouští vlákna. Možná budete muset použít vatový tampon nebo stlačený vzduch k uvolnění nečistot z okolí optické čočky. Náhradní díly a příslušenství Používejte pouze náhradní díly a příslušenství doporučené společností Toro. Varování Nepoužívejte výrobky Toro v oblastech klasifikovaných jako nebezpečná místa. Mezi takové oblasti patří oblasti péče o pacienty ve zdravotnických a zubních zařízeních, prostředí s kyslíkem nebo průmyslová zařízení. Varování Abyste snížili riziko požáru, používejte pouze telekomunikační kabel č. 26 AWG nebo větší.
  • Seite 260: Oznámení

    Oznámení Autorská práva © 2024 Společnost Toro Národní podpůrná síť Toro (NSN) 500 Chestnut St. Suite 10B Abilene, TX. 79602 Spojené státy americké Všechna práva vyhrazena Tato publikace je chráněna autorským právem a všechna práva jsou vyhrazena. Žádná jeho část nesmí být reprodukována nebo přenášena jakýmikoli prostředky nebo v jakékoli formě bez předchozího písemného souhlasu společnosti Toro. Informace v této příručce byly pečlivě zkontrolovány a jsou považovány za přesné. Změny se však provádějí pravidelně. Tyto změny jsou zapracovány do novějších vydání publikací. Společnost Toro může kdykoli vylepšit a/nebo změnit produkty popsané v této publikaci. Vzhledem k neustálému vylepšování systému nenese společnost Toro odpovědnost za nepřesné informace, které se mohou objevit v této příručce. Nejnovější aktualizace produktů naleznete na webových stránkách Toro NSN na adrese www.toro.com/en/irrigation/nsn. Společnost Toro nebude v žádném případě odpovědná za přímé, nepřímé, zvláštní, exemplární, náhodné nebo následné škody vyplývající z jakékoli vady nebo opomenutí v této příručce, a to ani v případě, že byla na možnost takových škod upozorněna. V zájmu neustálého vývoje produktů si společnost Toro vyhrazuje právo kdykoli a bez upozornění nebo závazku provádět vylepšení této příručky a produktů, které popisuje. Potvrzení o ochranných známkách Intel a logo Intel Inside jsou registrované ochranné známky a Core je ochranná známka společnosti Intel Corporation. Microsoft, MS, MS-DOS a Windows jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky skupiny společností Microsoft. Všechny ostatní názvy...
  • Seite 261: Настройка Системы

    Настройка системы Умная башня Lynx Спецификация 124, январь 2024 г. Торо® НСН® Form No. 114-6891 Rev. A...
  • Seite 262 Table of Contents ..................................21 ABLE OF ONTENTS З ......................................21 НАКОМСТВО 1 ........................................22 О .............................. 22 СОБЕННОСТИ ВАШЕГО КОНТРОЛЛЕРА Конфигурация контроллера ............................... 26 ОПИСАНИЕ ......................................3 Что включено ....................................5 Идентификация (спереди и сзади) ............................... 6 2 ........................................14 Н...
  • Seite 263: Знакомство

    Smart Tower (центральный контроллер Toro). Он использует очень простой подход к настройке вашей системы и подключению всех компонентов и устройств. Это не сделает вас «компьютерным экспертом». Персональные компьютеры и Windows®* — это гораздо больше, чем представлено в этом руководстве. Дополнительную информацию можно найти в Интернете и в нескольких сторонних книгах. Учет оборудования Серийный номер центрального контроллера Серийный номер монитора Серийный номер монитора (2-й монитор) Серийный номер ИБП Полевое устройство связи Toro Модель (RIU, FIU и т.д.) Порядковый номер Частота передачи Частота приема TPL/CTCSS Другой...
  • Seite 264: Особенности Вашего Контроллера Toro

    Checking Out Your Toro Controller Особенности вашего контроллера Toro В этой главе вы познакомитесь с основными функциями контроллера полива Toro. Прочтите эту главу, чтобы узнать:  Конфигурация контроллера  Что входит в комплект поставки геймпада  Как определить особенности контроллера  Как найти модель и серийный номер геймпада  Как найти сертификат подлинности Microsoft®*...
  • Seite 265: Конфигурация Контроллера

    Checking Out Your Toro Controller Конфигурация контроллера Умная башня Lynx, NSN-IRRCPUII ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТ SySTIUM модели 52103-25a mITX Micro-Tower, 10 фунтов, Случай 12,7 x 3,54 x 10,4 дюйма, матовый SySTIUM 350 Вт, коррекция коэффициента мощности, 80Plus, 90 ~ 264 В переменного тока, 47 ~ 63 Гц, 115 В @ <6 Электропитание кронштейнов, 230 В @ <3,0 кронштейна, среднее время безотказной работы — 100 000 часов Промышленная материнская плата BCM MX610H, Mini-ITX, Материнская плата LGA1700 разъем, Чипсет Intel® H610E Intel Socket LGA1700, процессоры Intel Core i 13-го поколения Процессор Intel Core i5, P-Core x6 (2,4 – 4,6 ГГц) и E-Core x8 (1,5 – 3,3 ГГц) 16,0 ГБ — 2 x 8 ГБ DDR5 4800 ГГц, двухканальный, 262- БАРАН контактный модуль SODIMM. (2 слота, макс. 64 ГБ) Аудио Realtek HD Audio, (микрофонный вход, линейный выход) (2) 1 x RJ45 Intel I219-LM Gbe LAN, 1 x RJ45 Intel I225-V Сетевой интерфейс 2.5Gbe LAN на задней панели ввода-вывода Основное запоминающее 1 x 480 Гбайт NVMe M.2 устройство Устройство / программное обеспечение для Раздел восстановления OEM на основном хранилище...
  • Seite 266 Checking Out Your Toro Controller (10) 4 порта USB 3.2 Gen 1x1, 2 порта USB 2.0 Type A на USB-порты задней панели, 2 порта USB 3.0 x 2 порта USB 2.0 на передней панели Windows® 10 IoT Корпоративная LTSC, встроенная, Операционная система многоязычная, 64-разрядная (лицензия) Антивирусное программное Emsisoft Antimalware (только лицензия) обеспечение...
  • Seite 267: Что Включено

    Checking Out Your Toro Controller Что включено Шнур питания (Показан шнур питания (США). Будет предоставлен шнур питания для конкретной страны.) Это руководство...
  • Seite 268: Идентификация (Спереди И Сзади)

    Checking Out Your Toro Controller Идентификация (спереди и сзади) Фронт Компьютер может содержать любой из следующих компонентов.
  • Seite 269 Checking Out Your Toro Controller Компонент Икона Описание Нажмите эту кнопку, чтобы включить или Кнопка питания выключить питание. Подключите устройства USB USB-порты (2.0 и 3.0) (универсальная последовательная шина) (например, флэш-накопитель USB, сканер или камеру) к этому порту. Расположен под кнопкой питания, мигает...
  • Seite 270 Checking Out Your Toro Controller Наза д Компьютер может содержать любой из следующих компонентов. (6) (9) (5) (2) (2) (3) (7) (4) (1) (8)
  • Seite 271 Checking Out Your Toro Controller Компонент Икона Описание Подключите кабель питания к этому Разъем питания разъему. Подключите монитор к порту DisplayPort Порты мониторинга или HDMI. Порт HDMI также можно использовать для подключения к телевизору. Подключите устройства USB USB-порты (2.0 и 3.2) (универсальная...
  • Seite 272 Checking Out Your Toro Controller Идентификация контроллера Важно! Метки, показанные в этом разделе, предназначены только для информационных целей. Информация на этикетке может отличаться в зависимости от модели, заказанных функций и местоположения. Сертификат подлинности Майкрософт (COA) Наклейка сертификата подлинности Майкрософт на внутренней стороне корпуса компьютера содержит серийный номер Windows, связанный с геймпадом. Серийный номер Toro Вы можете найти серийный номер Toro:  Напечатано на темно-бордовой этикетке на задней панели корпуса контроллера (см. рисунок ниже).  Напечатано на этикетке в верхней части геймпада. Номер модели Toro Номер модели указан на этикетке с информацией о сертификации и идентифицирует модель контроллера. Эта информация понадобится службе технической поддержки Toro, если вы обратитесь за помощью. Информация о сертификации Этикетка на боковой стороне контроллера содержит информацию о безопасности и соответствии, а также сертификационные знаки для конкретных стран, подтверждающие соответствие стандартам этих стран. Он также показывает требования к питанию.
  • Seite 273 Checking Out Your Toro Controller...
  • Seite 274 Getting Started Соединения компонентов Подключите компоненты системы контроллера и оборудование, используя схемы подключения, расположенные в верхней части компьютера.
  • Seite 275 Getting Started Расположение надписей...
  • Seite 276: Начало Работы

    Getting Started Начало работы Прочтите эту главу, чтобы узнать, как:  Настройка системы  Запустите контроллер...
  • Seite 277: Учреждение

    Getting Started Учреждение Распаковка Прежде чем вы начнете что-либо делать с вашим новым центральным контроллером Toro, необходимо обратить внимание на несколько предварительных вопросов: При распаковке системы убедитесь, что у вас есть все заказанные компоненты, сравнив полученные товары с заказом или упаковочным листом. Сохраните коробки на короткое время, чтобы убедиться, что вы не собираетесь отменять заказ и возвращать запчасти. Из-за размера и объема компьютерной коробки в комплект поставки прилагается этикетка для возврата, чтобы вы могли вернуть компьютерную коробку и пенопласт в NSN. Возврат коробки и пенопласта экономит ценное место для хранения. Запишите серийные номера всех компонентов на лицевой стороне данного руководства. Записывайте любую радиочастотную или другую относящуюся к делу информацию о связи в начале данного руководства. NOTE: We do not recommend that you use the switch on your Uninterruptable Power Supply (UPS) or surge protector to turn on your components. We recommend turning on the UPS / surge protector first, peripherals next, and the controller last.
  • Seite 278 Getting Started Убедитесь, что все выключатели питания для всех компонентов находятся в выключенном положении. Если вы используете сетевой фильтр/ИБП, переведите его выключатель питания в выключенное положение.
  • Seite 279 Getting Started Следуйте приведенным ниже инструкциям шаг за шагом, подключая каждое устройство и переходя к следующему. Если вы впервые устанавливаете центральную систему управления, не пугайтесь! Вы можете подключить кабели питания во время процедуры или подождать, пока вы закончите подключать устройства к контроллеру. Монитор Монитор поставляется с кабелем питания и кабелем для подключения к компьютеру. Монитор оснащен разъемами DisplayPort (DP), HDMI и 15-контактным разъемом VGA. Разъем VGA не будет использоваться с новым центральным компьютером. *Not Used Мы рекомендуем использовать кабель DisplayPort для подключения мониторов, приобретенных вместе с центральным контроллером, к компьютеру. Разъем HDMI может использоваться для подключения монитора, но, как правило, он должен быть зарезервирован для подключения к телевизорам высокой четкости (если они используются). NOTE: If your monitor came with two video cables, use only ONE video cable to connect your monitor to your controller. Use DisplayPort cable(s) for monitor(s) purchased with this central. Монитор имеет встроенные стереодинамики и, возможно, поставляется с...
  • Seite 280 Getting Started Сетевой подавитель перенапряжений Возможно, вы получили подавитель сетевых перенапряжений вместе с новой башней Lynx Smart Tower. Этот подавитель должен быть подключен к последовательному (COM) порту, к которому будет подключено ваше полевое устройство связи. Если вы переходите со старого центрального контроллера на новый, обратитесь к метке подключения, чтобы узнать, какой номер COM-порта использовался изначально, и переместите его на тот же номер на новом центральном контроллере. Если вы ранее использовали COM-порты 5 или 6, выберите доступный COM-порт и запишите новый номер. Программное обеспечение необходимо изменить, чтобы отразить новый номер COM-порта. Подсоедините гнездовой конец этого глушителя к COM-порту, который вы будете использовать для вашего полевого устройства связи, и затяните стопорные винты. Полевое устройство связи Ваше полевое устройство связи (блок радиоинтерфейса, FIU, шлюз и т. д.) имеет последовательный разъем. Этот разъем представляет собой 9-контактный гнездовой разъем. Подсоедините гнездовой конец 9-контактного последовательного кабеля к сетевому ограничителю перенапряжения (если он установлен) на центральном разъеме и затяните стопорные винты. Каждое коммуникационное устройство имеет свои процедуры подключения. Пожалуйста, обратитесь к руководству пользователя устройства для получения информации о его подключении к контроллеру. Как правило, вы подключаете штекерный конец 9-контактного последовательного кабеля к полевому устройству...
  • Seite 281 Getting Started связи и затягиваете стопорные винты. NOTE: After you have connected all of your devices, there may be unused connectors on the back of your computer. Don’t worry about them. When you get devices that connect to them, you will also get instructions.
  • Seite 282: Шнур Питания

    Getting Started Шнур питания Контроллер оснащен шнуром питания с трехконтактным штекером, который вставляется в любую электрическую розетку. На другом конце есть гнездовой разъем, который вставляется в заднюю часть геймпада. Кабель питания для США показан ниже и может отличаться от прилагаемого. Сетевой кабель Контроллер оснащен двумя встроенными портами Ethernet (сетью). Если у вас есть доступ к Интернету, вставьте один конец сетевого кабеля в любой сетевой разъем на задней панели геймпада. ПРИМЕЧАНИЕ: Для достижения наилучших результатов используйте сетевой кабель CAT 5e или лучше для подключения компьютера к сети. Нижний порт поддерживает 2.5G Ethernet*.
  • Seite 283 Getting Started Источник бесперебойного питания (ИБП) Все кабели питания центральной системы управления должны быть подключены к ИБП. ИБП имеет две зоны для подключения: одна, обеспечивающая резервное питание от батареи в случае отключения питания, и другая, обеспечивающая только защиту от перенапряжений. Следующие компоненты должны быть подключены к ИБП, как указано: Секция резервной батареи Секция защиты от перенапряжений Монитор центрального контроллера (2-й) Монитор (основной) Полевое устройство связи Подсоедините кабели питания к самому устройству, подключите шнуры питания к ИБП, подключите шнур питания ИБП к настенной розетке, а затем включите ИБП. NOTE: Never connect a laser printer to a UPS. Laser Printers draw a lot of power and will shorten the battery backup period in case of a power interruption and may shorten the life of your UPS.
  • Seite 284: Запуск Центрального Контроллера

    Getting Started Запуск центрального контроллера Убедитесь, что все компоненты правильно подключены к контроллеру (см. раздел 2). Включите все периферийные устройства, такие как полевые устройства связи или мониторы (возможно, потребуется обратиться к инструкциям по установке, прилагаемым к каждому компоненту). Нажмите кнопку питания на геймпаде. Если вы запускаете геймпад в первый раз, следуйте инструкциям на экране, чтобы настроить систему.
  • Seite 285: Важный

    Important Safety Information Важный Информация В этом разделе вы познакомитесь с основными функциями центрального контроллера орошения Toro. Прочтите эту главу, чтобы узнать:  Важная информация по технике безопасности  Настройка системы  Уход во время использования  Запасные части и аксессуары  Уведомления и благодарности...
  • Seite 286: Важная Информация По Технике Безопасности

    Important Safety Information Важная информация по технике безопасности Ваша система Toro спроектирована и протестирована в соответствии с новейшими стандартами безопасности информационно-технологического оборудования. Тем не менее, чтобы обеспечить безопасное использование этого продукта, важно соблюдать инструкции по технике безопасности, указанные на изделии и в документации. Предупреждение: Всегда следуйте этим инструкциям, чтобы избежать травм и повреждений системы Toro. Настройка системы  Прочтите и следуйте всем инструкциям, указанным на изделии и в документации, перед эксплуатацией системы. Сохраните все инструкции по технике безопасности и эксплуатации для использования в будущем.  Не подключайте какое-либо оборудование или периферийные устройства к работающему контроллеру.  Не используйте этот продукт рядом с водой или источниками тепла, такими как радиаторы.  Установите систему на устойчивую рабочую поверхность.  Изделие должно эксплуатироваться только от источника питания, указанного на паспортной табличке.  Отверстия в корпусе компьютера предназначены для вентиляции. Не закрывайте и не закрывайте эти отверстия. При обустройстве рабочей зоны убедитесь, что вокруг системы достаточно места для вентиляции (не менее 6 дюймов) (15 см). Никогда не вставляйте какие-либо предметы в вентиляционные отверстия компьютера.  Некоторые изделия оснащены трехжильным шнуром питания, чтобы убедиться, что изделие правильно заземлено во время использования. Вилка на этом шнуре подходит только к розетке заземляющего типа. Это функция безопасности. Если...
  • Seite 287: Уход Во Время Использования

    Important Safety Information Уход во время использования  Не наступайте на шнур питания и не позволяйте чему-либо лежать на нем.  Не проливайте ничего на систему. Лучший способ избежать разливов — не есть и не пить рядом с вашим организмом.  Не подключайте какое-либо оборудование или периферийные устройства к работающему контроллеру.  Некоторые продукты имеют сменную батарейку CMOS на системной плате. Существует опасность взрыва при неправильной замене батарейки CMOS. Замените батарею на батарею того же или эквивалентного типа, рекомендованного производителем. Утилизируйте батареи в соответствии с инструкциями производителя.  Когда контроллер выключен кнопкой питания на передней панели, через него все еще протекает небольшое количество электрического тока. Во избежание поражения электрическим током всегда выключайте электропитание и отсоединяйте все кабели питания от розеток и отсоединяйте все кабели связи от контроллера перед очисткой системы.  Отключите систему от розетки и обратитесь за обслуживанием к квалифицированному персоналу, если: Шнур питания или вилка повреждены. Жидкость попала в систему. Система не работает должным образом при соблюдении инструкций по эксплуатации. Система упала, или корпус поврежден. Изменяется производительность системы. Очистка центрального контроллера Поддержание чистоты центральной системы управления и очистки вентиляционных отверстий от пыли помогает поддерживать оптимальную...
  • Seite 288: Чистка Корпуса

    Important Safety Information Советы по генеральной уборке Ниже приведен список общих советов, которым следует следовать при очистке любых компонентов или периферийных устройств системы, а также советы, которые помогут содержать геймпад в чистоте. Никогда не распыляйте и не брызгайте жидкость на какой-либо компонент. Если необходим спрей, распылите жидкость на ткань, а затем используйте эту ткань, чтобы протереть компонент. Вы можете использовать пылесос для всасывания грязи, пыли или волос вокруг контроллера на внешнем корпусе. Однако не используйте пылесос для внутренней части контроллера, так как он генерирует много статического электричества, которое может повредить внутренние компоненты. Если вам нужно использовать пылесос для очистки внутренней части контроллера, используйте портативный пылесос с питанием от аккумулятора, предназначенный для этой работы, или попробуйте использовать сжатый воздух. Внимание: При очистке чего-либо сжатым воздухом убедитесь, что вы держите баллон в вертикальном положении. Если вы наклоните баллон вбок или вверх дном, вполне вероятно, что некоторое количество конденсированного воздуха (жидкости) может попасть на электронику. Эта жидкость очень холодная, из-за...
  • Seite 289 Important Safety Information Корпус, в котором находятся компоненты, можно чистить безворсовой тканью, слегка смоченной водой. Для стойких пятен добавьте в ткань немного бытового моющего средства. Никогда не рекомендуется использовать чистящие средства на основе растворителей для пластика. Убедитесь, что во всех вентиляционных отверстиях и вентиляционных отверстиях нет волос и ворса, протерев отверстия и вентиляционные отверстия тканью. Также полезно пропылесосить каждое отверстие, вентиляционные отверстия и щели на контроллере. Безопасно использовать стандартный пылесос при очистке наружных вентиляционных отверстий контроллера; Однако, если вам нужно очистить внутреннюю часть контроллера, используйте портативный пылесос с питанием от аккумулятора, чтобы предотвратить статическое электричество.
  • Seite 290 Important Safety Information Чистка клавиатуры Пыль, грязь и бактерии Избыток грязи или мусора может повлиять на правильную работу клавиатуры. Периодическая чистка поможет сохранить работу клавиатуры должным образом. Процедура: Выключите клавиатуру перед ее чисткой. Если на клавиатуре нет выключателя питания, извлеките батарейки. Если оставить клавиатуру включенной во время очистки, это может привести к неожиданному поведению или даже изменению данных, если во время очистки будут нажаты клавиши. Вы можете удалить крупный мусор с клавиатуры, перевернув ее вверх ногами и встряхнув. Используйте сжатый воздух, чтобы удалить оставшуюся пыль и мусор. Сжатый воздух – это сжатый воздух, содержащийся в баллоне с очень длинным соплом. Направьте воздух между клавишами и сдуйте всю пыль и мусор, которые там собрались. Также можно использовать пылесос с насадкой-щеткой, но убедитесь, что на клавиатуре нет незакрепленных клавиш, которые могут быть всасываются пылесосом. Внимание: При очистке чего-либо сжатым воздухом убедитесь, что вы держите баллон в вертикальном положении. Если вы наклоните баллон вбок или вверх дном, вполне вероятно, что некоторое количество конденсированного воздуха (жидкости) может попасть на электронику. Эта жидкость очень холодная, из-за быстрой декомпрессии при выходе из банки. Это может повредить...
  • Seite 291 Important Safety Information тщательной очистки оставьте клавиатуру в перевернутом положении не менее чем на 24 часа, чтобы она продолжала стекать и высыхать. По прошествии 24 часов вы можете перевернуть клавиатуру и использовать влажную ткань или дезинфицирующую салфетку, чтобы удалить засохшие остатки с поверхностей. Затем установите батареи на место, включите питание и проверьте. Чистка монитора При очистке экрана монитора важно помнить, что нельзя распылять жидкости непосредственно на экран, осторожно нажимать во время очистки и не использовать бумажное полотенце, так как оно может поцарапать экран. Для очистки экрана рекомендуется использовать непрочную ткань из микрофибры, мягкую хлопчатобумажную ткань или другую тряпку. Если сухая ткань не очищает экран полностью, можно нанести на ткань медицинский спирт и протереть экран влажной тканью. Медицинский спирт обычно используется для очистки экрана перед тем, как он покинет завод. Внимание: Плоский дисплей или компьютерный ЖК-экран изготовлен из стекла со специальным покрытием и может быть поцарапан или поврежден абразивными или аммиачными средствами для мытья стекол. Чистка мыши Если указатель мыши начинает беспорядочно перемещаться по экрану компьютера или им трудно точно управлять, очистка мыши, скорее всего, повысит ее точность. Чтобы очистить оптическую мышь, протрите нижнюю часть мыши влажной безворсовой тканью. Возможно, вам придется использовать ватный тампон или сжатый воздух, чтобы удалить мусор вокруг оптической линзы. Запасные части и аксессуары Используйте только запасные части и аксессуары, рекомендованные Toro. Предупреждение Не используйте продукцию Toro в зонах, классифицируемых как опасные зоны. К таким областям относятся зоны ухода за пациентами в медицинских и стоматологических учреждениях, кислородные среды или промышленные объекты. Предупреждение Чтобы снизить риск возгорания, используйте только телекоммуникационный сетевой шнур No 26 AWG или больше.
  • Seite 292: Уведомления

    Important Safety Information Уведомления Copyright © 2024 Компания Toro Национальная сеть поддержки Toro (NSN) 500 Chestnut St. Suite 10B Abilene, TX. 79602 США Все права защищены Данная публикация защищена авторским правом, все права защищены. Никакая его часть не может быть воспроизведена или передана любыми средствами или в любой форме без предварительного письменного согласия компании Toro. Информация, содержащаяся в данном руководстве, была тщательно проверена и считается точной. Однако периодически вносятся изменения. Эти изменения включены в новые издания. Компания Toro может в любое время улучшать и/или изменять продукты, описанные в данной публикации. В связи с постоянными улучшениями системы, Toro не несет ответственности за неточную информацию, которая может появиться в данном руководстве. Для получения информации о последних обновлениях продукта посетите веб-сайт Toro NSN по адресу www.toro.com/en/irrigation/nsn. Ни при каких обстоятельствах Toro не несет ответственности за прямые, косвенные, специальные, штрафные, случайные или косвенные убытки, возникшие в результате какого-либо дефекта или упущения в данном руководстве, даже если компания была предупреждена о возможности таких убытков. В интересах непрерывной разработки продукта Toro оставляет за собой право вносить улучшения в данное руководство и описанные в нем продукты в любое время без уведомлений или обязательств.
  • Seite 293: Systemopsætning

    Important Safety Information Systemopsætning Lynx Smart Tower Specifikation 124, januar 2024 Toro® NSN® Form No. 114-6891 Rev. A...
  • Seite 294 Important Safety Information Table of Contents ................................... 1 ABLE OF ONTENTS ......................................1 NDFØRELSEN 1 ........................................2 ................................ 2 UNKTIONER PÅ DIN ONTROLLER Konfiguration af controller ................................3 BESKRIVELSE ......................................3 Hvad er inkluderet? ..................................4 Identifikation (for- og bagside) ................................. 5 2 ........................................
  • Seite 295: Indførelsen

    Important Safety Information Indførelsen Denne systemopsætning hjælper dig med at stifte bekendtskab med dit nye Lynx® Smart Tower (Toro Central Controller). Det tager en meget grundlæggende tilgang til opsætning af dit system og tilslutning af alle komponenter og enheder. Det vil ikke gøre dig til en "computerekspert". Personlige computere og Windows®* indeholder meget mere, end der præsenteres i denne vejledning. Du kan finde yderligere oplysninger på internettet og i flere tredjepartsbøger. Registrering af udstyr Central controllers serienummer Skærmens serienummer Skærmens serienummer (2. skærm) UPS serienummer Toro Field kommunikationsenhed Model (RIU, FIU osv.) Serienummer Sendefrekvens Modtag frekvens TPL/CTCSS Anden...
  • Seite 296: Funktioner På Din Toro Controller

    Checking Out Your Toro Controller Funktioner på din Toro Controller Dette kapitel introducerer dig til de grundlæggende funktioner i din Toro Irrigation Controller. Læs dette kapitel for at lære:  Konfiguration af controller  Hvad følger med din controller?  Sådan identificerer du funktionerne på din controller  Sådan finder du controllerens model og serienummer  Sådan finder du Microsoft®*-ægthedscertifikatet...
  • Seite 297: Konfiguration Af Controller

    Checking Out Your Toro Controller Konfiguration af controller Lynx Smart Tower, NSN-IRRCPUII BESKRIVELSE KOMPONENT SySTIUM Model 52103-25a mITX Micro-Tower, 10 pund, Tilfælde 12.7"x3.54"x10.4", mat SySTIUM 350W, PFC, 80Plus, 90 ~ 264Vac, 47~63Hz, 115V @ <6Arms, Strømforsyning 230V @ <3.0Arms, MTBF - 100.000 timer BCM MX610H industrielt bundkort, Mini-ITX, LGA1700 stik, Intel® Bundkort H610E-chipsæt Intel Socket LGA1700, 13. generations Intel Core i-processorer Processor Intel Core i5, P-Core x6 (2,4 – 4,6 GHz) & E-Core x8 (1,5 – 3,3 GHz) 16.0GB - 2 x 8GB DDR5 4800 GHz, Dual Channel, 262 Pin SODIMM. (2 VÆDDER pladser, maks. 64 GB) Realtek HD Audio, (mikrofonindgang, line-out) (2) 1 x RJ45 Intel I219-LM Gbe LAN, 1 x RJ45 Intel I225-V 2.5Gbe LAN på Netværksgrænseflade bagside I/O 1 x 480 GB NVMe M.2 Primær lagerenhed (10) OS Recovery Device / OEM-gendannelsespartition på primær lagring Software (1) 1 x PCIe Gen 4 [x16], 1 x M.2 M-nøgle PCIe x4 (primært lager), 1 x M.2 Udvidelsespladser E-nøgle PCIe x1 Intel UHD-grafik (3) 1 x HDMI 1.4b, 2 x DisplayPort (DP++)1.4a (maks. 3 kan bruges på...
  • Seite 298: Hvad Er Inkluderet

    Checking Out Your Toro Controller Hvad er inkluderet? Netledningen (U.S. netledning vist. Landespecifik netledning vil blive leveret.) Denne vejledning...
  • Seite 299: Identifikation (For- Og Bagside)

    Checking Out Your Toro Controller Identifikation (for- og bagside) Front Computeren kan indeholde en af følgende komponenter. (1) (3) (2) (2)
  • Seite 300 Checking Out Your Toro Controller Komponent Ikon Beskrivelse Tryk på denne knap for at tænde eller slukke Tænd/sluk-knap for strømmen. Sæt USB-enheder (Universal Serial Bus) USB-porte (2.0 & 3.0) (f.eks. et USB-flashdrev, en scanner eller et kamera) i denne port.
  • Seite 301 Checking Out Your Toro Controller Computeren kan indeholde en af følgende komponenter. (6) (9) (5) (2) (2) (3) (7) (4) (1) (8)
  • Seite 302 Sæt et 10/100/1000 Ethernet-netværkskabel i RJ45/Ethernet- et af stikket. netværksstik Denne etiket viser de gældende Certificeringer agenturcertificeringer og strømkrav. Brug denne forklaring til at tilslutte dine Forklaring til eksterne enheder for at få den bedste komponentforbindelse betjening af din Toro Central Controller (øverst)
  • Seite 303 Checking Out Your Toro Controller Identificering af din controller Vigtigt: De etiketter, der vises i dette afsnit, er kun til orientering. Etiketoplysningerne kan variere afhængigt af model, bestilte funktioner og placering. Microsofts ægthedscertifikat (COA) Etiketten Microsoft-ægthedscertifikat, der findes på indersiden af computerkabinettet, indeholder det Windows-serienummer, der er knyttet til controlleren. Toro serienummer Du kan finde Toro serienummeret:  Trykt på en rødbrun etiket på bagsiden af dit controllerhus (se figuren nedenfor).  Trykt på en etiket øverst foran på controlleren. Toro modelnummer Modelnummeret findes på etiketten med certificeringsoplysninger og identificerer din controllermodel. Toro teknisk support har brug for disse oplysninger, hvis du ringer efter hjælp. Oplysninger om certificering Etiketten på siden af controlleren indeholder sikkerheds- og overholdelsesoplysninger og landespecifikke certificeringsmærker for at vise overholdelse af disse landes standarder. Det viser også strømkravene.
  • Seite 304 Checking Out Your Toro Controller...
  • Seite 305 Getting Started Komponentforbindelser Tilslut controllersystemets komponenter og udstyr ved hjælp af forbindelsesdiagrammerne øverst på computeren.
  • Seite 306 Getting Started Etiket placeringer...
  • Seite 307: Introduktion

    Getting Started Introduktion Læs dette kapitel for at finde ud af, hvordan du:  Konfigurer dit system  Start din controller...
  • Seite 308: Oprette

    Getting Started Oprette Udpakning Før du gør noget med din nye Toro Central Controller, er der flere indledende spørgsmål, der kræver opmærksomhed: Når du pakker dit system ud, skal du sørge for, at du har alle de komponenter, du har bestilt, ved at sammenligne de modtagne varer med din ordre eller pakkeliste. Gem kasserne i kort tid for at sikre, at du ikke vil annullere ordren og returnere delene. På grund af computerboksens størrelse og masse er der inkluderet en returetiket, så du kan returnere computerboksen og skummet til NSN. Ved at returnere kassen og skummet sparer du værdifuld opbevaringsplads. Optag serienumrene fra alle komponenter på forsiden af denne vejledning. Optag enhver radiofrekvens eller anden relevant kommunikationsinformation foran i denne vejledning. NOTE: We do not recommend that you use the switch on your Uninterruptable Power Supply (UPS) or surge protector to turn on your components. We recommend turning on the UPS / surge protector first, peripherals next, and the controller last.
  • Seite 309 Getting Started Følg instruktionerne nedenfor et trin ad gangen, tilslut hver enhed og fortsæt til den næste. Hvis det er første gang, du opretter et centralt kontrolsystem, skal du ikke blive skræmt! Du kan tilslutte netledningerne under proceduren eller vente, indtil du er færdig med at tilslutte enhederne til controlleren. Skærm Din skærm leveres med et kabel til strøm og et kabel, der forbinder den til din computer. Din skærm har et DisplayPort (DP), en HDMI og et 15-benet VGA-hanstik. VGA-stikket bruges ikke sammen med din nye centrale computer. *Not Used Vi anbefaler, at du bruger DisplayPort-kablet til at forbinde skærme, der er købt med din central, til computeren. HDMI-forbindelsen kan bruges til at tilslutte skærmen, men bør generelt reserveres til forbindelser til HDTV-apparater (hvis brugt). NOTE: If your monitor came with two video cables, use only ONE video cable to connect your monitor to your controller. Use DisplayPort cable(s) for monitor(s) purchased with this central. Skærmen har indbyggede stereohøjttalere og leveres muligvis med et lydkabel. Dette kabel er ikke nødvendigt, når du bruger DP eller HDMI til at oprette forbindelse til centralen.
  • Seite 310 Getting Started Netværksoverspændingsdæmper Du har muligvis modtaget en Network Surge Suppressor med dit nye Lynx Smart Tower. Denne suppressor skal sluttes til den serielle port (COM), som din feltkommunikationsenhed skal sluttes til. Hvis du opgraderer fra en gammel central til en ny central, skal du se forbindelsesetiketten for at se, hvilket COM-portnummer der oprindeligt blev brugt, og flytte det til det samme nummer på den nye central. Hvis du tidligere har brugt COM-port 5 eller 6, skal du vælge en tilgængelig COM-port og notere det nye nummer. Din software skal ændres, så den afspejler det nye COM-portnummer. Tilslut hunenden af denne suppressor til den COM-port, du vil bruge til din feltkommunikationsenhed, og stram holdeskruerne. Enhed til feltkommunikation Din feltkommunikationsenhed (Radio Interface Unit, FIU, Gateway osv.) har et serielt stik. Dette stik er et 9-benet hunstik. Tilslut hunenden af det 9-benede serielle kabel til Network Surge Suppressor (hvis installeret) på centralen, og stram holdeskruerne. Hver kommunikationsenhed har sine egne forbindelsesprocedurer. Se brugervejledningen til enheden for at få oplysninger om, hvordan du slutter den til controlleren. Generelt vil du forbinde hanenden af det 9-benede serielle kabel til feltkommunikationsenheden og stramme holdeskruerne. NOTE: After you have connected all of your devices, there may be unused connectors on the back of your computer. Don’t worry about them. When you get devices that connect to them, you will also get instructions.
  • Seite 311 Getting Started Netledningen Din controller har en netledning med et stik med tre ben, der passer ind i enhver stikkontakt. Den anden ende har et hunstik, der passer ind bag på controlleren. Den amerikanske netledning er vist nedenfor og kan variere fra den medfølgende ledning. Netværkskabel Din controller er udstyret med to indbyggede Ethernet-porte (netværk). Hvis du har internetadgang på din placering, skal du indsætte den ene ende af netværkskablet i et af netværksstikkene bag på controlleren. BEMÆRK: Du opnår de bedste resultater ved at bruge et CAT 5e-netværkskabel eller bedre til at slutte computeren til et netværk. Den nederste port understøtter 2,5G Ethernet*. *CAT 6-kabel kræves til 2,5G Ethernet-kapacitet BEMÆRK: Din centrale controller har ikke indbyggede trådløse netværksfunktioner. Der følger dog en ekstern USB Wi-Fi-adapter med alle nye computerordrer.
  • Seite 312 Getting Started Uafbrydelig strømforsyning (UPS) Alle dit centrale styresystems netledninger skal være tilsluttet UPS'en. UPS'en har to områder til tilslutninger: Et, der leverer backupbatteristrøm i tilfælde af strømafbrydelse, og et, der kun giver overspændingsbeskyttelse. Følgende komponenter skal tilsluttes UPS'en som angivet: Afsnit om batteribackup Overspændingsbeskyttelse Central controller skærm (2.) Overvåg (hoved) feltkommunikationsenhed Tilslut netledningerne til selve enheden, sæt netledningerne i UPS'en, sæt UPS- netledningen i en vægstik, og tænd derefter UPS'en. NOTE: Never connect a laser printer to a UPS. Laser Printers draw a lot of power and will shorten the battery backup period in case of a power interruption and may shorten the life of your UPS.
  • Seite 313: Start Af Din Centrale Controller

    Getting Started Start af din centrale controller Sørg for, at alle komponenter er korrekt tilsluttet controlleren (se afsnit 2). Tænd for alle eksterne enheder, f.eks. feltkommunikationsenheder eller skærme (du skal muligvis se installationsvejledningen, der fulgte med hver komponent). Tryk på tænd/sluk-knappen på controlleren. Hvis du starter controlleren for første gang, skal du følge vejledningen på skærmen for at konfigurere systemet.
  • Seite 314: Vigtig

    Important Safety Information Vigtig Information Dette afsnit introducerer dig til de grundlæggende funktioner i din Toro Irrigation Central Controller. Læs dette kapitel for at lære:  Vigtige sikkerhedsoplysninger  Opsætning af dit system  Pleje under brug  Reservedele og tilbehør  Meddelelser og anerkendelser...
  • Seite 315: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Important Safety Information Vigtige sikkerhedsoplysninger Dit Toro-system er designet og testet til at opfylde de nyeste standarder for sikkerhed for informationsteknologisk udstyr. For at sikre sikker brug af dette produkt er det dog vigtigt, at de sikkerhedsinstruktioner, der er markeret på produktet og i dokumentationen, følges. Advarsel: Følg altid disse instruktioner for at beskytte mod personskade og beskadigelse af dit Toro-system. Opsætning af dit system  Læs og følg alle instruktioner, der er markeret på produktet og i dokumentationen, før du betjener dit system. Opbevar alle sikkerheds- og betjeningsvejledninger til fremtidig brug.  Tilslut ikke udstyr eller eksterne enheder til controlleren, når den kører.  Brug ikke dette produkt i nærheden af vand eller en varmekilde såsom en radiator.  Opsæt systemet på en stabil arbejdsflade.  Produktet må kun betjenes fra den type strømkilde, der er angivet på mærkemærkaten.  Åbninger i computerhuset er til ventilation. Bloker eller tildæk ikke disse åbninger. Sørg for, at der er tilstrækkelig plads på mindst 6 tommer (15 cm) omkring systemet til ventilation, når du indstiller dit arbejdsområde. Indsæt aldrig genstande af nogen art i computerens ventilationsåbninger.  Nogle produkter er udstyret med en tretråds netledning for at sikre, at produktet er korrekt jordforbundet, når det er i brug. Stikket på denne ledning passer kun ind i en stikkontakt med jordforbindelse. Dette er en sikkerhedsfunktion. Hvis du ikke kan sætte stikket i en stikkontakt, skal du kontakte en elektriker for at installere den relevante stikkontakt. Brug ikke en adapter.  Hvis du bruger en forlængerledning med dette system, skal du sørge for, at den samlede amperestyrke på de produkter, der er tilsluttet forlængerledningen, ikke...
  • Seite 316: Pleje Under Brug

    Important Safety Information Pleje under brug  Gå ikke på netledningen, og lad ikke noget hvile på den.  Spild ikke noget på systemet. Den bedste måde at undgå spild på er at undgå at spise og drikke i nærheden af dit system.  Tilslut ikke udstyr eller eksterne enheder til controlleren, når den kører.  Nogle produkter har et udskifteligt CMOS-batteri på systemkortet. Der er fare for eksplosion, hvis CMOS-batteriet udskiftes forkert. Udskift batteriet med den samme eller tilsvarende type, der anbefales af producenten. Bortskaf batterierne i henhold til producentens anvisninger.  Når controlleren er slukket fra tænd / sluk-knappen på frontpanelet, strømmer der stadig en lille mængde elektrisk strøm gennem den. For at undgå elektrisk stød skal du altid slukke for strømforsyningskontakten og tage alle strømkabler ud af stikkontakterne og frakoble eventuelle kommunikationskabler fra controlleren, før du rengør systemet.  Tag stikket ud af stikkontakten, og overlad service til kvalificeret personale, hvis: Netledningen eller stikket er beskadiget. Væske er spildt ind i systemet. Systemet fungerer ikke korrekt, når betjeningsvejledningen følges. Systemet blev tabt, eller kabinettet er beskadiget. Systemets ydeevne ændres. Rengøring af din centrale controller Hvis du holder dit centrale styresystem rent og ventilationsåbningerne fri for støv, hjælper det med at sikre, at dit system yder sit bedste. Det kan være en god idé at samle disse ting og sammensætte et rengøringssæt:  En blød, fnugfri klud ...
  • Seite 317 Important Safety Information Generelle rengøringstips Nedenfor er en liste over generelle tip, du skal følge, når du rengør nogen af komponenterne eller perifere enheder i dit system, samt tip til at hjælpe med at holde din controller ren. Sprøjt eller sprøjt aldrig væske på nogen komponent. Hvis der er behov for en spray, skal du sprøjte væsken på en klud og derefter bruge kluden til at gnide komponenten ned. Du kan bruge en støvsuger til at suge snavs, støv eller hår op omkring controlleren på ydersiden. Brug dog ikke et vakuum til indersiden af din controller, da det genererer en masse statisk elektricitet, der kan beskadige de interne komponenter. Hvis du har brug for at bruge en støvsuger til at rengøre indersiden af din controller, skal du bruge en bærbar batteridrevet støvsuger, der er designet til at udføre dette job, eller prøve at bruge trykluft. Forsigtig: Når du rengør noget med trykluft, skal du sørge for at holde dåsen i lodret position. Hvis du vipper dåsen sidelæns eller på hovedet, er det sandsynligt, at noget kondenseret luft (væske) kan sprøjte på...
  • Seite 318 Important Safety Information bruge et standardvakuum, når du rengør de udvendige ventilationsåbninger på en controller; Men hvis du har brug for at rengøre indersiden af controlleren, skal du bruge et bærbart batteridrevet vakuum for at forhindre statisk elektricitet.
  • Seite 319 Important Safety Information Rengøring af tastaturet Støv, snavs og bakterier Overskydende snavs eller snavs kan påvirke tastaturets korrekte funktion. Perioderensning hjælper med at holde dit tastatur fungerer som forventet. Fremgangsmåde: Sluk tastaturet, før du rengør det. Hvis der ikke er en tænd/sluk-knap på tastaturet, skal du fjerne batterierne i stedet. Hvis du lader tastaturet være tændt under rengøring, kan det resultere i uventede funktionsmåder eller endda ændringer af dine data, hvis der trykkes på tasterne under rengøringsprocessen. Du kan fjerne store snavs fra tastaturet ved at vende det på hovedet og ryste. Brug trykluft til at fjerne resterende støv og snavs. Trykluft er trykluft indeholdt i en dåse med en meget lang dyse. Ret luften mellem tasterne og blæs alt støv og snavs væk, der har samlet sig der. En støvsuger med børstetilbehør kan også bruges, men sørg for, at tastaturet ikke har nogen løse taster, der muligvis kan suges op af støvsugeren. Forsigtig: Når du rengør noget med trykluft, skal du sørge for at holde dåsen i lodret position. Hvis du vipper dåsen sidelæns eller på hovedet, er det sandsynligt, at noget kondenseret luft (væske) kan sprøjte på elektronikken. Denne væske er meget kold på grund af hurtig dekompression, når den forlader dåsen. Det kan beskadige elektronik, hvilket potentielt kan få...
  • Seite 320: Reservedele Og Tilbehør

    Important Safety Information Rengøring af skærmen Når du rengør skærmen, er det vigtigt at huske ikke at sprøjte væsker direkte på skærmen, tryk forsigtigt under rengøring, og brug ikke et køkkenrulle, da det kan ridse skærmen. For at rengøre skærmen anbefaler vi, at du bruger en ikke-robust mikrofiberklud, blød bomuldsklud eller andet støv. Hvis en tør klud ikke renser skærmen helt, kan du påføre sprit på kluden og tørre skærmen af med den fugtige klud. Sprit bruges normalt til at rengøre skærmen, før den forlader fabrikken. Forsigtig En fladskærm eller computer-LCD-skærm er fremstillet af specialbelagt glas og kan blive ridset eller beskadiget af slibende eller ammoniakbaserede glasrensere. Rengøring af musen Hvis musemarkøren begynder at bevæge sig uregelmæssigt hen over computerskærmen eller bliver vanskelig at kontrollere præcist, vil rengøring af musen sandsynligvis forbedre dens nøjagtighed. For at rengøre din optiske mus skal du tørre bunden af musen af med en fugtig, fnugfri klud. Det kan være nødvendigt at bruge en vatpind eller trykluft til at fjerne snavs fra omkring den optiske linse. Reservedele og tilbehør Brug kun reservedele og tilbehør, der anbefales af Toro. Advarsel: Brug ikke Toro-produkter i områder, der er klassificeret som farlige steder. Sådanne områder omfatter patientplejeområder af medicinske og dentale faciliteter, iltbelastede miljøer eller industrielle faciliteter. Advarsel For at reducere risikoen for brand skal du kun bruge nr. 26 AWG eller større telekommunikationsledning.
  • Seite 321: Meddelelser

    Important Safety Information Meddelelser Copyright © 2024 The Toro Company Toros nationale støttenetværk (NSN) 500 Chestnut St. Suite 10B Abilene, TX. 79602 USA Alle rettigheder forbeholdes Denne publikation er beskyttet af ophavsret, og alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af det må gengives eller overføres på nogen måde eller i nogen form uden forudgående skriftligt samtykke fra The Toro Company. Oplysningerne i denne vejledning er blevet nøje kontrolleret og menes at være nøjagtige. Der foretages dog ændringer med jævne mellemrum. Disse ændringer er indarbejdet i nyere publikationsudgaver. Toro kan til enhver tid forbedre og/eller ændre produkter, der er beskrevet i denne publikation. På grund af løbende systemforbedringer er Toro ikke ansvarlig for unøjagtige oplysninger, der kan vises i denne vejledning. Du kan finde de seneste produktopdateringer på Toro NSN-webstedet på www.toro.com/en/irrigation/nsn. Toro er under ingen omstændigheder ansvarlig for direkte, indirekte, specielle, eksemplariske, tilfældige eller følgeskader som følge af fejl eller udeladelser i denne vejledning, selvom de er underrettet om muligheden for sådanne skader. Af hensyn til den fortsatte produktudvikling forbeholder Toro sig ret til at foretage forbedringer i denne vejledning og de produkter, den beskriver, til enhver tid uden varsel eller forpligtelse.
  • Seite 322 Important Safety Information ユーザーガイド Lynxスマートタワー Spec 124、2024 年 1 ⽉ Form No. 114-6891 Rev. A...
  • Seite 323 Important Safety Information Toro ® ® Form No. 114-6891 Rev. A...
  • Seite 324 Important Safety Information ⽬次 このガイドについて ..........................20 1 ................................21 散⽔コンピューターの特徴 ........................21 散⽔コンピューターの設定 ........................22 含まれるもの ............................27 コンピューターの前⾯図と背⾯図 ......................6 2 ................................15 使い始める ....................E RROR OOKMARK NOT DEFINED セットアップ ............................16 散⽔コンピューターを起動する ......................25 3 ................................27 重要事項...
  • Seite 325: このガイドについて

    Important Safety Information このガイドについて このガイドは、新しい Lynx スマートタワー ( 散⽔コンピューター) に慣れ親しん Toro ® でいただくことを⽬的としています。システムをセットアップし、すべての機器と周 辺機器を接続するには基本的なアプローチが必要ですが、とても簡単な作業ですの で、ご安⼼ください。 なお、インターネットや書籍ではパソコンや Windows についてより詳しい説明や解 ®* 説がございますので、そちらも参照してみてください。 設備実績 散⽔コンピューターのシリアル番号 モニターのシリアル番号 モニターのシリアル番号(2台⽬のモニター) UPS(無停電電源装置)のシリアル番号 Toroフィールド通信機器 モデル(RIU、FIUなど) シリアル番号 送信周波数 受信周波数 TPL/CTCSSの 他...
  • Seite 326: 散⽔コンピューターの特徴

    Checking Out Your Toro Controller 散⽔コンピューターの特徴 この章では、Toro散⽔コンピューターの基本的な仕様を紹介します。  製品仕様  付属しているもの  機能を識別する⽅法  型式とシリアル番号を確認する⽅法  Certificate of Authenticity の⼊⼿⽅法 Microsoft ®*...
  • Seite 327 Checking Out Your Toro Controller 製品仕様 オオヤマネコスマートタワー、NSN-IRRCPUII 構成 詳細 SySTIUMモデル52103-25a mITXマイクロタワー、10ポンド、12.7 ケース インチx3.54インチx10.4インチ、マット SySTIUM 350W、PFC、80Plus、90~264Vac、47~63Hz、115V @ 電源 <6Arms、230V @ <3.0Arms、MTBF ‒ 100,000時間 BCM MX610H産業⽤マザーボード、Mini-ITX、LGA1700ソケッ マザーボード ト、Intel® H610Eチップセット Intel Socket LGA1700、第 13 世代 Intel Core i プロセッサ プロセッサー Intel Core i5、P-Core x6 (2.4 ‒ 4.6GHz) および E-Core x8 (1.5 ‒...
  • Seite 328 Checking Out Your Toro Controller Windows® 10 IOT Enterprise LTSC, Embedded, 多⾔語対応, 64 ビ オペレーティング システム ット (ライセンス) ウイルス対策ソフトウェア Emsisoft Antimalware (ライセンスのみ)
  • Seite 329: 含まれるもの

    Checking Out Your Toro Controller 含まれるもの 電源ケーブル ※国別の電源ケーブルが提供されます。 ユーザーガイド...
  • Seite 330 Checking Out Your Toro Controller コンピューターの前⾯と背⾯ 前⾯ (2) (2)
  • Seite 331 Checking Out Your Toro Controller 各部の名称 アイコン 形容 このボタンを押すと、散⽔コンピューターが起動します。 電源ボタン USBデバイス(USBメモリー、スキャナー、カメラなど)を接 USBポート(2.0 & 3.0) 続できます。 電源ボタンの下にあり、ハードドライブが稼働すると点滅し ハードドライブLED ます。 電源ボタン内の上部にあり、コンピューターが起動すると点 電源LED 灯します。...
  • Seite 332 Checking Out Your Toro Controller 背⾯ (6) (9) (5) (2) (2) (3) (7) (4) (1) (8)
  • Seite 333 Checking Out Your Toro Controller アイコ 名称 説明 ン 電源ケーブルをこの差込⼝に接続します。 電源コネクター モニターは、ディスプレイポートまたはHDMIポートに接続 モニターポート します。HDMIポートは、テレビへの接続にも使⽤できま す。 USB機器(プリンタ、キーボード、マウスなど)をこれらのポ USBポート (2.0&3.2) ートに接続します。 マイク、スピーカー、またはヘッドフォンをこれらのジャッ オーディオジャック クに接続します。 シリアルデバイス(FIUなど)をこのポートに接続します。 シリアル(COM)ポート コンピューターのシリアル番号が記載されています。 シリアル番号ラベル 10/100/1000 イーサネットケーブルを差し込みます。 RJ45/イーサネットネットワー クジャック 該当する機関の認証と電⼒要件が記載されています。 認証マーク それぞれのポートの配置・名称・形状が記載されています。 各ポートの配置ラベル (ケース上部)
  • Seite 334 Checking Out Your Toro Controller コンピューターの識別 重要 … 下のラベルは、参照⽤の例です。ラベル情報やデザインは、 モデル、機種、および国によって異なる場合があります。 Microsoft Certificate of Authenticity (COA:マイクロソフト認証証明書) ケースの内側にある Microsoft Certificate of Authenticity(COA)ラベルには、コンピ ューターに紐付けられている Windowsのシリアル番号が記載されています。 散⽔コンピューターのシリアル番号 シリアル番号のラベルの場所  ケースの背⾯のあずき⾊のラベルに印字されています(下の図を参照)。  ケースの前⾯上部にもラベルが貼付されています。 Toroのモデル番号 モデル番号は認証情報ラベルに記載されており、コントローラーのモデルを識別しま す。Toro テクニカルサポートにサポートを依頼する場合は、この認証情報が必要で す。 認証情報 コンピューター側⾯のラベルには、安全性とコンプライアンスに関する情報と、各国...
  • Seite 335 Checking Out Your Toro Controller の規格に準拠していることを⽰す認証マーク、電⼒要件が記載されています。...
  • Seite 336 Checking Out Your Toro Controller...
  • Seite 337 Getting Started コンポーネント接続 ケースの上部にある接続ポートの配置図を参照しながら、各機器を接続します。...
  • Seite 338 Getting Started 各ラベルの配置イメージ...
  • Seite 339: 使い始める

    Getting Started 使い始める この章では、下記の2点について説明します。  セットアップ  散⽔コンピューターを起動する...
  • Seite 340: セットアップ

    (UPS) or surge protector to turn on your components. We recommend turning on the UPS / surge protector first, peripherals next, and the controller last. 設置場所 散⽔コンピューターを設置する場所は、慎重にお決めください。コンピューター、モ ニター、フィールド通信機器などの⼗分なスペースを確保してください。 コンピューターが稼働中は、絶対に動かさないでください! 埃(ホコリ)の多い場所への設置は避けてください。 冷蔵庫やレーザープリンタなどの⼤型の電化製品が接続されているコンセントには、 コンピューターの電源ケーブルを接続しないでください。⼤型の電化製品は、電源を ⼊れると多くの電⼒を消費するため、電⼒低下が発⽣し、機器が損傷する可能性があ ります。 無停電電源装置 (UPS) を使⽤してください。UPSは、電気サージによる損傷から投資 を保護し、短時間の停電時にもシステムを稼働させ続けることができます。 UPSの電源ケーブルは、電源タップやタコ⾜配線に接続せず、壁のコンセントに直接 接続してください。 注意 ケガやToro システムの損傷を防ぐため、コンピューター の稼働中は、各機器をコンピューターに接続しないでくだ...
  • Seite 341 Getting Started さい。 すべての機器の電源スイッチがオフの位置にあることを確認します。 サージプロテクター/ UPSを使⽤している場合は、電源スイッチをオフの位置にしま す。...
  • Seite 342 Getting Started 以下の⼿順を1つずつ実⾏し、各デバイスを接続していきます。 ⼿順の途中で電源ケーブルを差し込んでも、各機器をコンピューターに取り付け終わ るまで待ってもかまいません。 モニター モニターには、電源ケーブルと信号ケーブルが付属されています。 最近のモニターには、DisplayPort (DP:ディスプレイポート)、HDMI、15 ピン VGA ケーブル(オス)があります。 なお、VGAケーブルは、Toroの新型の散⽔コンピューターでは使⽤できません。 ※使⽤不可 DisplayPortケーブルを使⽤して、散⽔コンピューターに接続することをお勧めしま す。 HDMIはモニターの接続に使⽤できますが、⾼解像度テレビへの接続にご使⽤くださ い。 メモ: モニターに2本の信号ケーブルが付属していた場合は、ディスプレイポート⽤の信号ケーブル のみを使⽤してください。 モニターにはステレオスピーカーが内蔵されており、オーディオケーブルが付属して いる場合があります。 キーボードとマウス お使いのシステムには、1台の無線送受信機を使⽤するワイヤレスキーボードとワイヤ レスマウスが含まれています。送受信機は、USBタイプAコネクターです。送受信機 を、ラベルに記載されているコンピューターの前⾯または背⾯のUSBポートに差し込 みます。...
  • Seite 343 Getting Started...
  • Seite 344 Getting Started ネットワークサージサプレッサー(通信⽤落雷保護装置) 新しいLynxスマートタワーと⼀緒にネットワークサージサプレッサーを受け取ったか もしれません。このサプレッサーは、フィールド通信機器が接続されるシリアル (COM)ポートに接続します。古い散⽔コンピューターから新しい散⽔コンピューター にアップグレードする場合は、接続ポート配置図のラベルを参照して、現在接続して いるCOMポート番号を確認し、新しい散⽔コンピューターの同じCOMポート番号に接 続してください。 新しい散⽔コンピューターに接続するCOMポート番号を変更する場合は、新しいCOM ポート番号をメモしてください。フィールド通信機器を新しいCOMポート番号で接続 できるように、散⽔システムソフト上で設定を変更する必要があります。 サプレッサーのメス側を、フィールド通信機器に使⽤するCOMポートに接続し、固定 ネジを締めます。 フィールド通信機器 フィールド通信機器(無線インターフェースユニット、FIU、ゲートウェイなど)ではシ リアルケーブルを使⽤します。このシリアルケーブルは9ピンのオス/メスです。9ピ ンシリアルケーブルのメス側をネットワークサージサプレッサー(取り付けられている 場合)に接続し、固定ネジを締めます。...
  • Seite 345 Getting Started 各通信機器には、独⾃の接続⼿順があります。コンピューターへの接続については、 各機器のユーザーマニュアルを参照してください。⼀般的には、9ピンシリアルケーブ ルのオス側をフィールド通信機器に接続し、固定ネジを締めます。 NOTE: After you have connected all of your devices, there may be unused connectors on the back of your computer. Don’t worry about them. When you get devices that connect to them, you will also get instructions.
  • Seite 346 Getting Started 電源コード コンピューターには、2 極プラグの電源コードがあります。もう⼀⽅の端には、コント ローラーの背⾯に収まるメスプラグがあります。 ネットワークケーブル コンピューターには、上段・下段の2つのイーサネット (ネットワーク) ポートが装 備されています。 インターネットを利⽤できる環境の場合は、背⾯にあるいずれかのネットワークポ ートにイーサネット( )ケーブルを接続します。 メモ: インターネットの通信スピードを確保するために、カテゴリー5( 以上 CAT 5e) の イーサネット( )ケーブルを使⽤してください。 なお、下段のネットワークポートは、 イーサネットをサポートします。 2.5G ※ イーサネット機能を有効にするには、カテゴリー6( ケーブルが必要で 2.5G CAT 6) す。...
  • Seite 347 Getting Started メモ: 散⽔コンピューターにはWi-Fiインターネット機器は装備されておりませんが、外 付けのUSB Wi-Fiアダプターが同梱されております。...
  • Seite 348 Getting Started UPS (無停電電源装置) セントラル機器の電源コードは、すべてUPSに接続してください。 UPSの背⾯には、停電時にバックアップ電源とサージ(落雷)保護が提供されるコン セント側と、サージ保護のみを提供されるコンセント側の、2つのコンセントエリアが あります。 以下の機器は、図のようにUPSに接続する必要があります。 バッテリバックアップセクションサージ保護セクション セントラルコントローラーモニター(第2) モニター(メイン)フィールド通信機器 電源ケーブルをデバイス⾃体に接続し、電源コードをUPSに差し込み、UPSの電源コ ードを壁のコンセントに差し込んでから、UPSの電源を⼊れます。 NOTE: Never connect a laser printer to a UPS. Laser Printers draw a lot of power and will shorten the battery backup period in case of a power interruption and may shorten the life of your UPS.
  • Seite 349 Getting Started 散⽔コンピューターの起動 すべての機器がコンピューターに正しく接続されていることを確認してください。 (第 2 章 「セットアップ」を参照) フィールド通信機器やモニターなどの周辺機器の電源を⼊れます。 (各機器に付属されているユーザーガイドの⼿順を参照する必要がある場合があります) コンピューターの電源ボタンを押します。 初めて起動する場合は、画⾯の指⽰に従ってシステムを設定します。 ※⽇本国内では、初期設定は不要です。...
  • Seite 350 Getting Started...
  • Seite 351: 重要事項

    Important Safety Information 重要事項 この章では、下記の5点について説明します。  安全上の注意  システムのセットアップ  使⽤時のお⼿⼊れ  交換部品とアクセサリ  通知と謝辞...
  • Seite 352 Important Safety Information 安全上の注意 Toroの散⽔コンピューターは、IT機器の安全性に関する最新の基準を満たすように設計 され、テストされています。しかしながら、製品を安全に使⽤するには、製品や付属の 説明書に記載されている安全上の注意に従ってください。 警告 ケガやToro システムの損傷を防ぐために、常に以下の 指⽰に従ってください。 コンピューターのセットアップ  システムを操作する前に、製品や付属の説明書に記載されているすべての指⽰を読 み、それに従ってください。すべての安全および操作⼿順が記載された説明書は保 管しておいてください。  使⽤中は、コンピューターに周辺機器等を接続しないでください。  ⽔のあるところや、ラジエーターなどの熱源の近くで使⽤しないでください。  安定した場所にコンピューターを設置してください。  製品は、定格ラベルに⽰されているタイプの電源からのみ操作する必要があります。  コンピューターケース前後のメッシュ部分は通気⼝のため、その部分を塞がないでく ださい。設置するときは、コンピューターの周囲には換気のために少なくとも 15 cm の⼗分なスペースがあることを確認してください。コンピューターの通気⼝には、い かなる種類の物も挿⼊しないでください。  ⼀部の製品には、使⽤時に製品が適切に接地されていることを確認するために、3線 式の電源ケーブルが装備されています。このプラグは、アース対応タイプのコンセン トにのみ適合します。プラグをコンセントに挿⼊できない場合は、電気⼯事⼠に連絡 して適切なコンセントを取り付けてください。プラグ変換アダプターは使⽤しないで ください。  延⻑コードを使⽤する場合、その延⻑コードに接続されている機器の合計アンペ ア値が延⻑コードのアンペア値を超えないようにしてください。...
  • Seite 353 Important Safety Information 使⽤時のお⼿⼊れ  電源ケーブルの上を歩いたり、物を載せたりしないでください。  ⽔などの液体をこぼさないでください。システムの周りでの飲⾷は避けてくださ い。  使⽤中は、コンピューターに周辺機器等を接続しないでください。  ⼀部の製品では、システム基板上に交換可能なCMOS電池(ボタン電池)が搭載され ています。CMOS電池の交換を誤ると爆発の危険があります。基盤メーカーが推奨す るものと同じタイプまたは同等のタイプと電池と交換してください。電池は、製造元 や機器を設置している⾃治体の指⽰に従って廃棄してください。  フロントパネルの電源ボタンからコンピューター電源を切っても、少量の電流が流れま す。感電を防ぐため、コンピューターを清掃する前に、必ず背⾯の主電源スイッチ (I/O)をオフにし、壁のコンセントからすべての電源ケーブルを抜き、コンピュータ ーからすべてのケーブルを外してください。  次の場合は、システムを壁のコンセントから抜き、資格のある担当者に修理を依頼してください。 電源コードまたはプラグが破損している。 液体がシステムにこぼれました。 取扱説明書に従えば、システムが正常に動作しません。 システムを落としたか、キャビネットが破損している。 システムのパフォーマンスが変化します。 コンピューターの清掃 コンピューターを清潔に保ち、通気⼝に埃(ホコリ)が付着しないようにすること で、パフォーマンスを最⾼の状態に保つことができます。下記の清掃道具を⽤意し、 清掃キットをまとめておくことをお勧めします。  ⽷くずの出ない柔らかい布  細いスプレーノズルを装着したエアーダスター  綿棒または発泡スチロール綿棒  ⽔または消毒⽤アルコール ...
  • Seite 354 Important Safety Information ⼀般的なクリーニングのヒント コンピューターや周辺機器を清掃するときのヒントや、それらを清潔に保つためのリストで す。 コンピューターに液体をスプレーしたり噴霧しないでください。スプレーが必要な場 合は、液体を布にスプレーしてから、コンピューターを拭いてください。 ハンディクリーナーを⽤いてケース外側の汚れ、ホコリ、髪の⽑などを吸い取ること ができます。ただし、コントローラーの内部に掃除機を使⽤すると、内部機器が損傷 する可能性のある静電気が発⽣するので、使⽤はおやめください。コンピューターの 内部を掃除する必要がある場合は、この作業⽤に設計されたハンディクリーナーを使 ⽤するか、エアーダスターを使⽤してください。 注意: エアーダスターで掃除するときは、⽸を直⽴させた状態で使⽤ してください。⽸を横または逆さまで使⽤すると、圧縮された 気体(液体)が機器に噴霧される可能性があります。この噴霧 は、⽸から噴射される際、急速に減圧され、⾮常に冷たくなり ます。電⼦機器を損傷し、故障を引き起こす可能性がありま す。圧縮空気を使⽤する際は、メーカーの指⽰と注意・警告を 必ず読み、遵守してください。 コンピューターや周辺機器等を清掃するときは、電源を切り、すべてのケーブルを外 してから実施してください。 洗浄溶剤を使⽤するときは、洗浄溶剤に含まれる化学物質にアレルギー反応を起こす ⼈もいれば、溶剤によってはケースを損傷することがあるので注意してください。常 に⽔または⾼度に希釈された溶剤を使⽤してください。メーカーの指⽰と注意・警告 を必ず読み、遵守してください。 お⼿⼊れの際は、ノブやコントロールを誤って調整しないように注意してください。 また、コンピューターの背⾯を清掃するときは、コネクター部分に洗浄剤が⼊らない ように注意してください。 ファンを掃除するときは、ファンを持つか、ファンブレードの間に何かを置いて、 ファンが回転しないようにする必要があります。ファンに圧縮空気を噴霧したり、 ファンを掃除機で掃除したりすると、損傷や逆電圧が発⽣する可能性があります。 コンピューターの周りで飲⾷は避けてください。 コンピューターの周りで喫煙は避けてください。 ケースのクリーニング コンピューターのケースは、⽔でわずかに湿らせた⽷くずの出ない布で拭くことができます。...
  • Seite 355 Important Safety Information 頑固な汚れの場合は、布に家庭⽤洗剤を少し加えます。プラスチックには溶剤クリーナーを使 ⽤しないでください。通気⼝に布をあて、すべての通気⼝と空気⽳に髪の⽑や⽷くずがないこ とを確認してください。また、コンピューターの通気⼝や隙間のそれぞれをハンディクリーナ ーで掃除することも可能です。コントローラーの外側の通気⼝を掃除するときは、標準の掃除 機を使⽤しても安全です。ただし、コントローラーの内部を掃除する必要がある場合は、静電 気を防ぐためにポータブルバッテリー駆動の掃除機を使⽤してください。...
  • Seite 356 Important Safety Information キーボードのクリーニング ほこり、汚れ、バクテリア 過度の汚れや破⽚は、キーボードの適切な機能に影響を与える可能性があります。定 期的なクリーニングは、キーボードを期待どおりに機能させるのに役⽴ちます。⼿順: キーボードを掃除する前に、キーボードの電源を切ってください。キーボードに電源 スイッチがない場合は、代わりに電池を取り外します。クリーニング中にキーボード の電源を⼊れたままにしておくと、クリーニングプロセス中にキーが押された場合、 予期しない動作が発⽣したり、データが変更されたりする可能性があります。 キーボードを逆さまにして振ると、キーボードから⼤きな破⽚を取り除くことができ ます。圧縮空気を使⽤して、残っているほこりや破⽚を取り除きます。圧縮空気は、 ⾮常に⻑いノズルを備えた⽸に含まれる加圧空気です。キーとキーの間の空気を狙 い、そこに溜まったほこりや破⽚をすべて吹き⾶ばします。ブラシ付きの掃除機も使 ⽤できますが、掃除機に吸い込まれる可能性のあるキーボードのキーが緩んでいない ことを確認してください。 注意: 圧縮空気で何かを掃除するときは、⽸を直⽴させた位置に保持してください。⽸ を横または逆さまに傾けると、凝縮した空気(液体)が電⼦機器に噴 霧される可能性があります。この液体は、⽸を離れるときに急速に 減圧されるため、⾮常に冷たくなります。電⼦機器を損傷し、故障 を引き起こす可能性があります。圧縮空気を使⽤する際は、メーカ ーの指⽰と安全プロトコルを必ず読み、遵守してください。 ほこり、汚れ、破⽚を取り除いたら、布に消毒剤をスプレーするか、消毒布を使⽤し てキーボードの各キーをこすります。⼀般的なクリーニングのヒントに記載されてい るように、キーボードに液体をスプレーしないでください。 キーボードにこぼれた物質 液体(ソーダポップ、コーヒー、ミルクなど)をキーボードにこぼすと、コンピュータ で予期しない動作が発⽣したり、⼊⼒時にキーが動かなくなったり、キーボードが完 全に故障したりする可能性があります。 ⼿順: スピルした直後に以下の⼿順に従うと、キーのスタック、予期しない動作、また は障害を防ぐことができます。 キーボードに何かがこぼれた場合は、すぐに電源を切り、電池を取り外します(電源ス イッチがない場合は電池を取り外してください)。完了したら、キーボードをすばやく 裏返して、物質が回路を貫通するのを防ぎます。キーボードを逆さまにした状態で、 後で掃除できる表⾯の上でキーボードを振ってください。逆さまにしたまま、布で余...
  • Seite 357 Important Safety Information 分な液体を拭き取ります。できる限り掃除した後は、キーボードを逆さまにして 24 時 間以上放置し、⽔気を切って乾かし続けます。24時間が経過したら、キーボードを裏 返し、広告を使⽤することができますamp 布または消毒⽤ワイプを使⽤して、表⾯か ら乾燥した残留物を取り除きます。次に、バッテリーを再度取り付け、電源を⼊れて テストします。 モニターのクリーニング モニター画⾯を掃除するときは、画⾯に直接液体をスプレーせず、軽く押して掃除 し、画⾯を傷つける可能性があるためペーパータオルを使⽤しないことが重要です。 画⾯を掃除するには、頑丈でないマイクロファイバークロス、柔らかい綿の布、また はその他のダスターを使⽤することをお勧めします。乾いた布で画⾯が完全にきれい にならない場合は、消毒⽤アルコールを布に塗布し、広告で画⾯を拭くことができま すamp 布。消毒⽤アルコールは通常、⼯場から出荷される前にスクリーンを洗浄する ために使⽤されます。 警告: フラットパネルディスプレイまたはコンピュータの液晶画⾯は、特殊コーティ ングされたガラスでできており、研磨剤やアンモニアベースのガラ スクリーナーによって傷がついたり損傷したりすることがありま す。 マウスのクリーニング マウスポインタがコンピュータ画⾯上で不規則に動き始めたり、正確な制御が困難に なったりした場合は、マウスをクリーニングすると精度が向上する可能性がありま す。光学式マウスをクリーニングするには、湿らせた⽷くずの出ない布でマウスの底 ⾯を拭きます。綿棒または圧縮空気を使⽤して、光学レンズの周囲から破⽚を取り除 く必要がある場合があります。 交換部品とアクセサリ トロが推奨する交換部品と付属品のみを使⽤してください。 警告 危険場所に分類されている場所では、トロ製品を使⽤しないでください。このよ うな領域には、医療および⻭科施設の患者ケア領域、酸素を含む 環境、または産業施設が含まれます。 警告 ⽕災の危険を減らすため、No. 26 AWG 以上の通信回線コードのみを 使⽤してください。...
  • Seite 358 Important Safety Information 備考 Copyright © 2024 The Toro Company Toro・National・Support・Network(NSN) 500 Chestnut St. Suite 10B Abilene, TX. 79602 USA 無断複写・転載禁⽌ この出版物は著作権によって保護されており、すべての権利は留保されています。そ のいかなる部分も、 の書⾯による事前の承諾なしに、いかなる⼿段 The Toro Company または形式でも複製または配布することを禁じます。 このユーザーガイドの情報は慎重にチェックされており、正確であると考えられてい ます。しかし、定期的に変更が加えられます。これらの変更は、より新しい出版物に 組み込まれます。 は、本書に記載された製品をいつでも改良および変 The Toro Company 更することができます。継続的なシステム改良のため、本書に記載された情報が不正 確であったとしても、弊社はいかなる責任を負いません。最新の製品情報について は、 サイト(www.toro.com/en/irrigation/nsn)を参照してください。 Toro NSN Web 弊社は、本取扱説明書の⽋陥や記載漏れによって⽣じた直接的、間接的、特別、懲罰...
  • Seite 359 시스템 설치 Lynx 스마트 타워 스펙 124 모델 , 2024 년 1 월 Toro® NSN® Form No. 114-6891 Rev. A...
  • Seite 360 목 차 목차 ....................................1 소개 ....................................28 1 ......................................28 컨트롤러의 기능 ..............................29 컨트롤러 구성 ................................29 구성품 ..................................... 4 구분 앞면 및 뒷면 ) ................................5 2 ......................................13 시작 ....................................13 설정 ....................................14 중앙 컨트롤러 시작 ...............................
  • Seite 361 소개 이 시스템 설정은 새로운 Lynx® Smart Tower(Toro 중앙 컨트롤러)에 익숙해지는 데 도움이 됩니다. 시스템을 설정하고 모든 구성 요소와 장치를 연결하는 데 매우 기본적인 접근 방식을 취합니다. 그것은 당신을 "컴퓨터 전문가"로 만들지 않을 것입니다. 개인용 컴퓨터와 Windows®*에는 이 설명서에 제시된 것보다 훨씬 더 많은 것이...
  • Seite 362: Toro 컨트롤러의 기능

    Checking Out Your Toro Controller Toro 컨트롤러의 기능 이 장에서는 Toro 관개 컨트롤러의 기본 기능을 소개합니다. 이 장을 읽고 다음 내용을 알아봅니다.  컨트롤러 구성  컨트롤러에 포함된 항목  컨트롤러의 기능을 식별하는 방법  컨트롤러의 모델 및 일련 번호를 찾는 방법...
  • Seite 363 Checking Out Your Toro Controller 컨트롤러 구성 Lynx 스마트 타워, NSN-IRRCPUII 구성 요소 묘사 SySTIUM 모델 52103-25a mITX 마이크로 타워, 10파운드, 케이스 12.7"x3.54"x10.4", 무광택 SySTIUM 350W, PFC, 80Plus, 90 ~ 264Vac, 47~63Hz, 115V 전원 공급 장치 @ <6Arms, 230V @ <3.0Arms, MTBF – 100,000시간...
  • Seite 364: 구성품

    Checking Out Your Toro Controller 구성품 전원 코드 (미국 전원 코드 표시. 국가별 전원 코드가 제공됩니다.) 본 설명서...
  • Seite 365: 구분(앞면 및 뒷면)

    Checking Out Your Toro Controller 구분(앞면 및 뒷면) 전면 컴퓨터에는 다음과 같은 구성 요소가 포함되어 있을 수 있습니다.
  • Seite 366 Checking Out Your Toro Controller 구성 요소 아이콘 기능 이 버튼을 눌러 전원을 켜거나 끕니다. 전원 버튼 USB(범용 직렬 버스) 장치(예: USB 플래시 USB 포트(2.0 및 3.0) 드라이브, 스캐너 또는 카메라)를 이 포트에 연결합니다. 전원 버튼 아래에 있으며 하드 드라이브에...
  • Seite 367 Checking Out Your Toro Controller 뒷면 컴퓨터에는 다음과 같은 구성 요소가 포함되어 있을 수 있습니다. (6) (9) (5) (2) (2) (3) (7) (4) (1) (8)
  • Seite 368 일련 번호 레이블 10/100/1000 이더넷 네트워크 케이블을 양쪽 RJ45/이더넷 네트워크 잭 잭에 꽂습니다. 이 레이블은 해당 기관 인증 및 전원 요구 인증 사항을 보여줍니다. 이 범례를 사용하여 Toro 중앙 컨트롤러의 구성 요소 연결 최상의 작동을 위해 주변 장치를 연결하십시오 범례(상단)
  • Seite 369  컨트롤러 앞면 상단의 레이블에 인쇄되어 있습니다. Toro 모델 번호 모델 번호는 인증 정보 레이블에 있으며 컨트롤러 모델을 식별합니다. Toro 기술 지원 부서는 귀하가 도움을 요청할 때 이 정보를 필요로 합니다. 인증 정보 컨트롤러 측면의 레이블에는 안전 및 규정 준수 정보와 해당 국가의 표준 준수를...
  • Seite 370 Checking Out Your Toro Controller...
  • Seite 371 Getting Started 구성 요소 연결 컴퓨터 상단에 있는 연결 다이어그램을 사용하여 컨트롤러 시스템 구성 요소 및 장비를 연결합니다.
  • Seite 372 Getting Started 레이블 위치...
  • Seite 373 Getting Started 시작 이 장을 읽고 다음을 수행하는 방법을 알아보세요.  시스템 설정  컨트롤러 시작...
  • Seite 374 Getting Started 설정 검수 새 Toro 중앙 컨트롤러로 작업을 수행하기 전에 주의해야 할 몇 가지 사전 사항이 있습니다. 시스템의 포장을 풀 때 받은 품목을 주문 또는 포장 목록과 비교하여 주문한 모든 구성 요소가 있는지 확인하십시오. 주문을 취소하고 부품을 반품하지 않도록 상자를 잠시 보관하십시오. 컴퓨터 상자의...
  • Seite 375 Getting Started 아래 지침을 한 번에 한 단계씩 따라 각 장치를 연결하고 다음 단계로 진행하십시오. 중앙 제어 시스템을 처음 설정하는 경우 천천히 따라하십시오! 절차 중에 전원 코드를 꽂거나 장치를 컨트롤러에 연결할 때까지 기다릴 수 있습니다. 모니터 모니터에는 전원 케이블과 모니터를 컴퓨터에 연결하는 케이블이 함께 제공됩니다. 모니터에는...
  • Seite 376 Getting Started 네트워크 서지 보호기 새 Lynx Smart Tower와 함께 네트워크 서지 보호기를 받았을 수 있습니다. 이 보호기는 현장 통신 장치가 연결될 직렬(COM) 포트에 연결해야 합니다. 이전 중앙 서버에서 새 중앙 서버로 업그레이드하는 경우 연결 레이블을 참조하여 원래 사용된 COM 포트 번호를...
  • Seite 377 Getting Started 전원 코드 컨트롤러에는 모든 전기 콘센트에 맞는 3구 플러그가 있는 전원 코드가 있습니다. 다른 쪽 끝에는 컨트롤러 뒷면에 맞는 플러그가 있습니다. 미국 전원 코드는 아래와 같으며 제공된 코드와 다를 수 있습니다. 네트워크 케이블 컨트롤러에는 2개의 내장 이더넷(네트워크) 포트가 장착되어 있습니다. 현재 위치에서 인터넷에...
  • Seite 378 Getting Started 무정전 전원 공급 장치(UPS) 모든 중앙 제어 시스템 전원 코드를 UPS에 연결해야 합니다. UPS에는 정전 시 백업 배터리 전원을 제공하는 영역과 서지 보호만 제공하는 두 가지 연결 영역이 있습니다. 다음 구성 요소는 표시된 대로 UPS에 연결해야 합니다. 배터리 백업부 서지 보호부 중앙...
  • Seite 379: 중앙 컨트롤러 시작

    Getting Started 중앙 컨트롤러 시작 모든 구성 요소가 컨트롤러에 제대로 연결되어 있는지 확인하십시오(섹션 2 참조). 필드 통신 장치 또는 모니터와 같은 주변 장치를 켭니다(각 구성 요소와 함께 제공된 설정 지침을 참조해야 할 수 있음). 컨트롤러의 전원 버튼을 누릅니다. 컨트롤러를 처음 시작하는 경우 화면의 지시에 따라 시스템을 설정합니다.
  • Seite 380: 중요한 정보

    Important Safety Information 중요한 정보 정보 이 섹션에서는 Toro 관개 중앙 컨트롤러의 기본 기능을 소개합니다. 이 장을 읽고 다음 내용을 알아봅니다.  중요한 안전 정보  시스템 설정  사용 중 관리  교체 부분과 부속품  통지 및 인정...
  • Seite 381: 중요한 안전 정보

    Important Safety Information 중요한 안전 정보 Toro 시스템은 정보 기술 장비의 안전에 대한 최신 표준을 충족하도록 설계 및 테스트되었습니다. 그러나 이 제품을 안전하게 사용하려면 제품과 문서에 표시된 안전 지침을 따르는 것이 중요합니다. 부상 및 Toro 시스템 손상을 방지하기 위해 항상 다음...
  • Seite 382: 사용 중 관리

    Important Safety Information 사용 중 관리  전원 코드 위를 걷거나 그 위에 물건을 올려 놓지 마십시오.  시스템에 아무것도 흘리지 마십시오. 엎지르는 것을 피하는 가장 좋은 방법은 시스템 근처에서 먹고 마시는 것을 피하는 것입니다.  컨트롤러가 실행 중일 때 장비나 주변 장치를 컨트롤러에 연결하지 마십시오. ...
  • Seite 383 Important Safety Information 일반 청소 요령 다음은 시스템의 구성 요소 또는 주변 장치를 청소할 때 따라야 할 일반적인 사항과 컨트롤러를 깨끗하게 유지하는 데 도움이 되는 팁입니다. 구성 요소에 액체를 뿌리거나 분사하지 마십시오. 스프레이가 필요한 경우 천에 액체를 뿌린 다음 그 천을 사용하여 구성 요소를 문지릅니다. 진공...
  • Seite 384 Important Safety Information 배터리 구동 진공 청소기를 사용하십시오.
  • Seite 385 Important Safety Information 키보드 청소 먼지, 오물 및 박테리아 과도한 먼지나 부스러기는 키보드의 적절한 기능에 영향을 줄 수 있습니다. 청소는 키보드가 정상적으로 작동하는데 도움이 됩니다. 절차: 청소하기 전에 키보드를 끄십시오. 키보드에 전원 스위치가 없으면 대신 배터리를 제거하십시오. 청소하는 동안 키보드를 켜 두면 예기치 않은 동작이 발생하거나...
  • Seite 386 사용하여 광학 렌즈 주변의 이물질을 제거해야 할 수도 있습니다. 교체 부분과 부속품 Toro에서 권장하는 교체 부품과 액세서리만 사용하십시오. 위험 지역으로 분류된 지역에서 Toro 제품을 사용하지 마십시오. 경고 이러한 영역에는 의료 및 치과 시설, 산소가 많은 환경 또는 산업 시설의 환자 치료 영역이 포함됩니다.
  • Seite 387 주기적으로 변경됩니다. 이러한 변경 사항은 최신 출판 버전에 통합됩니다. Toro는 언제든지 이 간행물에 기술된 제품을 개선 및/또는 변경할 수 있습니다. 지속적인 시스템 개선으로 인해 Toro는 이 설명서에 나타날 수 있는 부정확한 정보에 대해 책임을 지지 않습니다. 최신 제품 업데이트는 Toro NSN 웹 사이트(www.toro.com/en/irrigation/nsn)를...

Inhaltsverzeichnis