Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Inocal SALDA RIS 260VE Technische Daten Seite 3

Inhaltsverzeichnis
aplinkoje.
- Klientai, prieš panaudojant bendrovės
gaminamus arba tiekiamus produktus, turi
įsitikinti produktų tinkamumu kliento pasirinktai
aplinkai.
спечивая безопасное использование.
- Не используйте агрегат в взрывоопасной и
агрессивные элементы содержащей среде.
- Перед тем как выбрать изготавливаемые
или поставляемые обществом продукты,
клиенты должны убедиться в пригодности
изделий для избранной клиентом среды.
RIs 260VE
RIs 400VE
RIs 700VE
montavimas
- Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir ap-
mokyti darbuotojai.
- Išgręžti sienoje 6 skyles nurodytais atstumais,
sukalti kaiščius 1, į kuriuos bus sukami meds-
raigčiai 2 ir 3.
- Medsraigčiais 2 prisukti pakabą 4.
- Uždėti rekuperatorių 5 ant pakabos 4 ir meds-
raigčiais 3 prisukti prie sienos.
- Prijungdami ortakius vadovaukitės nuorodomis
ant agregato korpuso.
mounting
- Installing should only be performed by qualified
and trained staff.
- Drill 6 holes in the wall on which AHU will be
mounted. Put plugs (1) into holes.
- Mount hanger (4) with the screws (2) on the
wall.
- Put AHU (5) on the hanger (4) and then screw
it with screws (3) to the wall.
- Connect unit to duct system with reference to
information on AHU body.
montavimas
- Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir
apmokyti darbuotojai.
- Išgręžti sienoje 10 skylių nurodytais atstu-
mais, sukalti kaiščius 1, į kuriuos bus sukami
- Medsraigčiais 2 prisukti pakabą 4.
- Uždėti rekuperatorių 5 ant pakabos 4 ir meds-
raigčiais 3 prisukti prie sienos.
- Prijungdami ortakius vadovaukitės nuorodo-
mis ant agregato korpuso.
mounting
- Installing should only be performed by qualified
and trained staff.
- Drill 10 holes in the wall on which AHU will be
mounted. Put plugs (1) into holes.
- Mount hanger (4) with the screws (2) on the wall.
- Put AHU (5) on the hanger (4) and then screw it
with screws (3) to the wall.
- Connect unit to duct system with reference to
information on AHU body.
montavimas
- Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir ap-
mokyti darbuotojai.
- Išgręžti sienoje 10 skylių nurodytais atstumais,
sukalti kaiščius 1, į kuriuos bus sukami meds-
raigčiai 2 ir 3.
- Medsraigčiais 2 prisukti pakabą 4.
- Uždėti rekuperatorių 5 ant pakabos 4 ir meds-
raigčiais 3 prisukti prie sienos.
- Prijungdami ortakius vadovaukitės nuorodomis
ant agregato korpuso.
mounting
- Installing should only be performed by qualified
and trained staff.
- Drill 10 holes in the wall on which AHU will be
mounted. Put plugs (1) into holes.
- Mount hanger (4) with the screws (2) on the
wall.
- Put AHU (5) on the hanger (4) and then screw
it with screws (3) to the wall.
- Connect unit to duct system with reference to
information on AHU body.
RIs VE
- Vor Verwendung der vom Unternehmen her-
gestellten bzw. gelieferten Produkte müssen
sich die Kunden vergewissern, ob die Produkte
der vom Kunden gewählten Umgebung ge-
eignet sind.
установка
- Монтажные работы должны выполняться
только опытными и квалифицированными
специалистами.
- Высверлите 6 отвертий, как показанно на
схеме, с соответственными расстояниями,
забейте штифы 1, в которые надо будет вкру-
тить шурупы 2 и 3.
- Шурупами 2 прикрутите подвеску 4 к стене.
- Поставьте рекуператор 5 на подвеску 4 и
шурупами 3 прикрутите к стене.
- Подключайте воздуховоды следуя указаниям
на корпусе агрегата.
montage
- Die Montage darf nur durch ausgebildetes
und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt
werden.
- 6 Löcher in den angegebenen Abständen in die
Wand bohren. Dübel (1) in Löcher schieben.
- Mit Schrauben (2) den Winkel (4) befestigen.
- Das Gerät (5) auf den Winkel (4) stellen und mit
Schrauben (3) an die Wand montieren.
- Bei Anschliessen der Röhren, bitte den Kleber-
hinweise auf dem Gehäuse folgen.
установка
- Монтажные работы должны выполняться
только опытными и квалифицированными
специалистами.
- Высверлите 10 отвертий, как показанно на
схеме, с соответственными расстояниями, за-
бейте штифы 1, в которые надо будет вкрутить
шурупы 2 и 3.
- Шурупами 2 прикрутите подвеску 4 к стене.
- Поставьте рекуператор 5 на подвеску 4 и
шурупами 3 прикрутите к стене.
- Подключайте воздуховоды следуя указаниям
на корпусе агрегата.
montage
- Die Montage darf nur durch ausgebildetes und ein-
gewiesenes Fachpersonal durchgeführt werden.
- 10 Löcher in den angegebenen Abständen in die
Wand bohren. Dübel (1) in Löcher schieben.
- Mit Schrauben (2) den Winkel (4) befestigen.
- Das Gerät (5) auf Winkel (4) stellen und mit
Schauben (3) an die Wand montieren.
- Bei Anschliessen der Röhren, bitte den Kleber-
hinweise auf dem Gehäuse folgen.
установка
- Монтажные работы должны выполняться
только опытными и квалифицированными
специалистами.
- Высверлите 10 отвертий, как показанно на
схеме, с соответственными расстояниями, за-
бейте штифы 1, в которые надо будет вкрутить
шурупы 2 и 3.
- Шурупами 2 прикрутите подвеску 4 к стене.
- Поставьте рекуператор 5 на подвеску 4 и
шурупами 3 прикрутите к стене.
- Подключайте воздуховоды следуя указаниям
на корпусе агрегата.
montage
- Die Montage darf nur durch ausgebildetes
und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt
werden.
- 10 Löcher in den angegebenen Abständen in die
Wand bohren. Dübel (1) in Löcher schieben.
- Mit Schrauben (2) den Winkel (4) befestigen.
- Das Gerät (5) auf Winkel (4) stellen und mit
Schauben (3) an die Wand montieren.
- Bei Anschliessen der Röhren, bitte den Kleber-
hinweise auf dem Gehäuse folgen.
3
Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Inocal SALDA RIS 260VE

Inhaltsverzeichnis