Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

s u n
B E A U T Y A N G E L 7 7 0
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BEAUTY ANGEL 770 sun

  • Seite 1 s u n B E A U T Y A N G E L 7 7 0 G E B R A U C H S A N W E I S U N G O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S...
  • Seite 3 Original-Gebrauchsanweisung BEAUTY ANGEL 770 1015732-00 / de / 11.2014...
  • Seite 4 Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / JK-International GmbH, Technischer Service Bereich JK-Global Service (Ersatzteilbestellung Köhlershohner Straße für Bauteile): 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise und Warnungen ......... 6 Allgemeines..................6 1.1.1 Definitionen ..................6 1.1.2 Symbolerklärung ................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... 7 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ............8 Sicherheitsinformationen für die Benutzung ........9 1.4.1 Anwendungsverbote ............... 9 1.4.2 Wichtige Hinweise ................9 1.4.3 Anwendungsverbote: Beauty-Gerät mit UV-Anteil ......
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Funktion ..................35 Bedienung ..................37 Sicherheitshinweise für den Benutzer ........... 37 Bräunen – aber richtig! ..............37 Übersicht Bedienung ..............39 3.3.1 Bedienelement ................39 Navigation ..................40 Funktionen ..................42 Auswahl der Anwendungsart ............43 Messen (Automatikmodus) ............44 Zeitsteuerung im Automatikmodus ..........
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Technische Daten ............... 72 Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel ......72 Abmessungen ................73 Lampenbestückung ............... 74 5.3.1 Beauty Angel 770 sun ..............74 Ersatzteile und Zubehör ..............75 Anhang ..................76 JK-Zeitsteuerungen ............... 76 Äquivalenzschlüsselbereich ............76 6.2.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen ....
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitshinweise und Warnungen Um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, ist es notwendig, folgende Sicherheitshinweise und Warnungen aufmerksam zu lesen und zu beachten. Die hier zusammengefassten Sicherheitshinweise werden, soweit notwendig, zusätzlich in den jeweiligen Kapiteln wiederholt. Allgemeines 1.1.1 Definitionen...
  • Seite 9: Symbolerklärung

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.2 Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
  • Seite 10: Vorhersehbarer Fehlgebrauch

    Sicherheitshinweise und Warnungen Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und Wartungsbedin- gungen.
  • Seite 11: Sicherheitsinformationen Für Die Benutzung

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sensor Folgende Nutzung des Sensors ist ausdrücklich verboten: Zweimal an der gleichen Hautstelle messen.  An ungeeigneten Hautstellen messen, siehe Seite 12.  Personen mit einem für die Bräunung ungeeigneten Hauttyp dürfen den Sen- sor nicht verwenden. Sicherheitsinformationen für die Be- nutzung 1.4.1...
  • Seite 12: Anwendungsverbote: Beauty-Gerät Mit Uv-Anteil

    Sicherheitshinweise und Warnungen Verhalten vor, während und nach einer Anwendung: Während der Benutzung des Gerätes dürfen sich keine weiteren Perso-  nen in der Kabine aufhalten, insbesondere keine Kinder. Nehmen Sie vor der Anwendung allen Schmuck ab (auch Piercings).  Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor der Anwendung und verwenden ...
  • Seite 13: Wichtige Hinweise: Beauty-Gerät Mit Uv-Anteil

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.4 Wichtige Hinweise: Beauty-Gerät mit UV-Anteil Alle übrigen Personen müssen folgende Hinweise beachten: Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen! Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Über-  mäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit Sonnenlicht oder UV- Geräten kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
  • Seite 14: Sensor

    Sicherheitshinweise und Warnungen Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss min-  destens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad. Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde  Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden. 1.4.5 Sensor Auf folgenden Körperpartien darf der Sensor nicht angewendet werden:...
  • Seite 15: Beschreibung Der Hauttypen

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.6 Beschreibung der Hauttypen Die folgenden Hinweise gelten nur für die Anwendungen BEAUTY & SUN und SUN & BEAUTY. GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: –...
  • Seite 16: Bräunungszeiten Für Deutschland Nach Uv-Schutzverordnung / Anwendungszeiten Beauty & Sun (Automatikmodus)

     Die Bräunungszeiten beachten. Die nationalen Anforderungen sind zu beachten! Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL  BEAUTY LIGHT 180 W C3 1508607-.. Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL  BEAUTY LIGHT 160 W C3 1508595-..
  • Seite 17: Bräunungszeiten En / Anwendungszeiten Beauty & Sun (Automatikmodus)

     Die Bräunungszeiten beachten. Die nationalen Anforderungen sind zu beachten! Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL  BEAUTY LIGHT 180 W C3 1508607-.. Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL  BEAUTY LIGHT 160 W C3 1508595-..
  • Seite 18: Anwendungszeiten Für Die Beauty-Behandlung Ohne Uv-Lampen

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.9 Anwendungszeiten für die Beauty- Behandlung ohne UV-Lampen HINWEIS: Eine Verlängerung der angegebenen Anwendungszeiten kann nicht zu einer Überlastung der Haut durch das ausge- strahlte Licht führen. Wir empfehlen dennoch nach einer 20- minütigen Behandlung eine Pause von 48 Stunden. ...
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei- sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen. Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und...
  • Seite 20 Sicherheitshinweise und Warnungen Montage GEFAHR! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr! – Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen. – Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zu- gänglichen allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspannungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der Überspannungska- tegorie III für volle Trennung aufweisen muss.
  • Seite 21: Aufstellort

    Sicherheitshinweise und Warnungen Aufstellort ACHTUNG! Salzhaltige Luft! Schadstoffhaltige Luft! Geräteschäden durch Korrosion am Gehäuse und elektri- schen Bauteilen. – Stellen Sie das Gerät möglichst nicht in einem Schwimmbad auf. – Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten mit aggressiven Umgebungsbedingungen (z. B. in chlorhaltiger Luft). Schäden am Gerät möglich! Bei großen Temperaturunterschieden zwischen Transport- weg und Aufstellort darf das Gerät nicht unmittelbar nach...
  • Seite 22: Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.5 Inbetriebnahme GEFAHR! Beschädigte Netzanschlussleitung! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Nur der Hersteller oder Fachunternehmen dürfen die Netzanschlussleitung ersetzen. Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird be- triebsbereit übergeben.
  • Seite 23: Außerbetriebnahme

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.7 Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 1.5.8 Lagerung Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt wer- den.
  • Seite 24: Richtlinien

    Sicherheitshinweise und Warnungen Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol ge- kennzeichnet. Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ord- nungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agen- turpartner oder Händler berät Sie gerne. Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz.
  • Seite 25: Technische Änderungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sofern Sie alle oben genannten Hinweise beachtet und die für den Einsatz des 'MP3-Musik-Moduls' notwendigen Rechte erworben haben, dürfen Sie Ihre Original Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. auch in das für das Abspiel- gerät benötigte MP3-Format konvertieren. Pro rechtmäßig erworbener Audio- CD, MC, Audio-DVD usw.
  • Seite 26: Schilder Und Aufkleber Am Gerät

    Sicherheitshinweise und Warnungen Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hin- weisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden. 1: Typenschild Auf der Innenseite des Oberteils ist das Typenschild angebracht.
  • Seite 27 Sicherheitshinweise und Warnungen 2: Aufkleber 'Identifikationsnummer' Der Aufkleber befindet sich an der Innenseite des Oberteils. 3: Aufkleber Export USA/Kanada (84829-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite. 4: Aufkleber 'Nur Original-Ersatzteile verwenden' (801026-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite. 11/2014 1015732-00 Gebrauchsanweisung –...
  • Seite 28 Sicherheitshinweise und Warnungen 5: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) 6: Aufkleber Lampenbestückung Genaue Angaben zur Lampenbestückung finden Sie im separaten Anhang. 26/80...
  • Seite 29 Sicherheitshinweise und Warnungen 7: Aufkleber Warnhinweise EU (1504234-..) Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 7a: Aufkleber Warnhinweise (1008607-..) 11/2014 1015732-00 Gebrauchsanweisung – 27/80...
  • Seite 30 Sicherheitshinweise und Warnungen 8: Aufkleber Klimagerät (1002243-..) 13435 / 0 Der Aufkleber befindet sich auf dem Klimagerät. 9: Aufkleber 'Anschluss Klemmleiste' (1001767-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Steuerung'. 10: Aufkleber AQUA FRESH (800839-..) Der Aufkleber befindet sich auf der Unterseite der Wanne. 28/80...
  • Seite 31 Sicherheitshinweise und Warnungen 11: Aufkleber 'Innenbauteile Steuerbox' (1503171-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Steuerung'. 12: Aufkleber 'Achtung! SD-Karte nur beim ausgeschalteten Gerät ent- nehmen' (1501513-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Steuerung'. 11/2014 1015732-00 Gebrauchsanweisung – 29/80...
  • Seite 32 Sicherheitshinweise und Warnungen 13: Aufkleber 'Buchsenansicht Vorschaltgeräte-Träger' (1002903-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Steuerung'. Aufkleber ESD-empfindliche Bauteile (85662-..) Der Aufkleber befindet sich an mehreren Stellen im Gerät. 30/80...
  • Seite 33: Gewährleistung

    Gewährleistung Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein Beauty Angel 770 sun-Gerät mit UV-Anteil zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Regelungen für Mängel des Gerätes ein; von der Gewährleis- tung ausgenommen sind Verschleißteile wie Lampen, Niederdrucklampen...
  • Seite 34: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Beauty Angel 770 sun-Gerät  Sensor mit Basisstation  Beauty Light-Lampen  UV-Niederdrucklampen  Klimagerät (Climatronic)  Audio-System (mit Voice Guide)  AQUA / AROMA SYSTEM  Anschlussleitung  Schutzbrille  Innensechskantschlüssel  Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschü- ...
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    Beschreibung Gerätebeschreibung 1. Sensor mit Basisstation 2. Audio-System 3. Beauty Light-Lampen und UV-Niederdrucklampen, Unterteil 4. Zwischenscheibe 5. Acrylglas-Liegescheibe Unterteil 6. Luftdüsen Körperkühlung Fußende 7. Beauty Light-Lampen und UV-Niederdrucklampen, Seitenteil 8. Beauty Light-Lampen und UV-Niederdrucklampen, Oberteil 9. Düsen AQUA / AROMA SYSTEM 10.
  • Seite 36: Zubehör (Optional)

    Beschreibung Zubehör (optional) 1. Zentralabluftstutzen (optional) 34/80...
  • Seite 37: Funktion

     Minderung von Falten  Die hohe Wirksamkeit des BEAUTY ANGEL wird nicht nur durch tausende Nutzer, sondern auch durch eine ärztlich geleitete Probandenstudie bestätigt. An der wissenschaftlichen Studie haben 136 Testpersonen teilgenommen. Die Ergebnisse der Lichtanwendung wurden durch Prüfung klinischer Fotos, Ultraschallmessungen der Collagenintensität, computergestützte Profilometrie...
  • Seite 38 Beschreibung Die Haut fühlt sich nach der Besonnung weich und wie frisch eingecremt an. Bei beiden UV-Programmen wird die UV-Dosis durch den Hautsensor indivi- duell angepasst. Wird der Sensor nicht genutzt, wird nur eine minimale UV Dosis von 100 J/m abgegeben.
  • Seite 39: Bedienung

    Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen in Kapitel 1. Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. –...
  • Seite 40 Bedienung Kontaktlinsen auf der Sonnenbank? Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die Augen vor UV-Licht schützen. Um einen besseren Schutz zu gewährleisten, können Brillen- und Kontaktlinsenträger ihren Optiker nach Austausch-Kontaktlinsen mit UV-Schutz fragen.
  • Seite 41: Übersicht Bedienung

    Bedienung Übersicht Bedienung 3.3.1 Bedienelement 1. Taste START/STOP 2. OK-Taste 3. Navigationseinheit 4. Display – Funktionen … 11/2014 1015732-00 Gebrauchsanweisung – 39/80...
  • Seite 42: Navigation

    Bedienung Navigation Navigationseinheit Auswahl bestätigen. Die Verfügbarkeit dieser Taste wird im Bedienelement ange- zeigt, je nach ausgewählter Funktion. Gerätefunktion auswählen. Aktivieren, deaktivieren oder ändern der Funktionen oder Einstellungen. Informationen über die Einstellmöglichkeiten finden Sie in dem separaten Benutzerhandbuch ‚Professional Setup Manager ‘ im Ordner Technische Dokumentation.
  • Seite 43 Bedienung Übersicht Benutzereinstellungen Am Bedienelement können alle verfügbaren Funktionen eines Gerätes vor- eingestellt werden. Die Feineinstellung erfolgt während der Anwendung. HINWEIS: Wenn Sie drücken, gelangen Sie zur Übersicht 'Benutzereinstellungen'. Funktion Piktogrammwahl / Beschreibung / Tastenfolge Display-Anzeige Körperlüfter Geringe oder starke Kühlung vorwählen oder Automatik einstellen.
  • Seite 44: Funktionen

    Bedienung Funktionen Piktogrammwahl / Navigation Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige START/STOP Werden die UV-Lampen während der UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunung aus- und einschalten Bräunungszeit weiter. Der Vorlauf wird unterbrochen. Funktionsauswahl Gesichtslüfter, Körperlüfter Climatronic Reguliert die Temperatur, 18 –...
  • Seite 45: Auswahl Der Anwendungsart

    Bedienung Piktogrammwahl / Navigation Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige Lautstärke regulieren: Stufen 0 - 10 Audio-System Bei der internen Musik können mit +/- Auswahl SD-Karte: Musiktitel im Demo-Modus und wäh- Plus-Taste drücken rend der Bräunung ausgewählt wer- den. Auswahl Studiokanäle: Plus-Taste drücken Eigene Musik wählen (MP3-Player) AUX:...
  • Seite 46: Messen (Automatikmodus)

    Bedienung Messen (Automatikmodus) Wird der Sensor nicht benutzt, wird das Gerät mit der gesetzlich vorgeschrie- benen minimalen Leistung der UV-Lampen betrieben (siehe Funktionsbe- schreibung auf Seite 35). Beachten Sie auch die Hinweise auf Seite 12. HINWEIS: Die Durchblutung der Haut wirkt sich auf das Messergebnis aus.
  • Seite 47: Zeitsteuerung Im Automatikmodus

    Bedienung Zeitsteuerung im Automatikmodus Wenn das Gerät mit einer Zeitsteuerung (z. B. mit einem Münzgerät) betrie- ben wird, müssen Mindestbräunungszeit (Mindesteinwurf) und maximale Bräunungszeit (Max. Bräunungszeit) auf die gleiche Zeit wie die Bräunungs- zeit im Automatikmodus eingestellt werden (15 bis 30 Minuten, voreingestellt 20 Minuten) –...
  • Seite 48: Mp3-Player Anschließen

    Bedienung 3.10 MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player oder ihr privates Smartphone an das Gerät anschließen, wenn das Zubehör Audio-System vorhanden ist. 1.
  • Seite 49: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
  • Seite 50: Störungen

    Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode im Display.  Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel  angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- ...
  • Seite 51: Reinigung Der Oberflächen

    Reinigung und Wartung 4.3.2 Reinigung der Oberflächen Acrylglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnellflächendes- infektionsreiniger SOLARFIX.
  • Seite 52: Reinigungsplan

    Reinigung und Wartung Reinigungsplan Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Verstellbare Luftdüse Reinigen und desinfizieren Liegescheibe Reinigen und desinfizieren Sensor und Basisstation Reinigen Bedienelement Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren MP3-Kabel Reinigen und desinfizieren Kondensatbehälter Entleeren Luftdüsen Körperkühlung Fußende Reinigen 9, 11, 16 Oberflächen Reinigen Düsen AQUA / AROMA SYSTEM...
  • Seite 53: Wartung

    Reinigung und Wartung HINWEIS: Die Reinigung nach jeder Bräunung muss durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden (wenn die Nach- laufzeit des Gerätelüfters beendet ist). Wartung Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anfor- derungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen War- tungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegear- beiten sind daher unbedingt notwendig.
  • Seite 54 Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite AQUA SYSTEM Austauschen 69, 70 5a-5b AROMA-Behälter Austauschen Lampen, Unterteil Austauschen Beauty Light-Lampen UV-Niederdrucklampen Lampen, Seitenteil Austauschen Beauty Light-Lampen UV-Niederdrucklampen Lampen, Oberteil Austauschen Beauty Light-Lampen UV-Niederdrucklampen Liegescheibe Austauschen Zwischenscheibe Austauschen 52/80...
  • Seite 55: Vorbereitung Für Wartungs- Und Reinigungsarbeiten

    Reinigung und Wartung Vorbereitung für Wartungs- und Reinigungsarbeiten 4.7.1 Liegescheibe aufstellen und Zwischen- scheibe entnehmen – Schrauben herausdrehen. – Liegescheibe anheben. – Halter aufstellen und Liegescheibe auf den Haltern abstützen. ACHTUNG! Verkratzungsgefahr! – Nutzen Sie die vorgesehenen Aufnahmen an der Lie- gescheibe.
  • Seite 56: Oberteilscheibe Abnehmen

    Reinigung und Wartung – Schrauben einsetzen und festdrehen. 4.7.2 Oberteilscheibe abnehmen – Verriegelungen um 90° drehen: zuerst außen, dann in der Mitte. – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. – Oberteilscheibe vorsichtig ablegen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: –...
  • Seite 57: Seitenteilscheibe Abnehmen

    Reinigung und Wartung 4.7.3 Seitenteilscheibe abnehmen – Verriegelungen um 90° drehen. – Scheibe aufklappen und vorsichtig ablegen. Beim Zusammenbau beachten: – Verriegelungen wieder schließen. – Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen sorgfältig entfernen. 11/2014 1015732-00 Gebrauchsanweisung – 55/80...
  • Seite 58: Wanne Öffnen

    Reinigung und Wartung 4.7.4 Wanne öffnen – Schrauben herausdrehen. – Wanne leicht nach unten drücken. – Verriegelung am Kopfende lösen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Die Wanne muss beim Schließen hörbar einrasten. 56/80...
  • Seite 59: Hinweise Für Den Lampenwechsel

    Reinigung und Wartung Hinweise für den Lampenwechsel GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die Wirkung der Lampen lässt im Laufe der Zeit nach. Die im Wartungsplan angegebenen Wechselintervalle müssen deshalb unbedingt eingehalten wer- den.
  • Seite 60: Chipkarte Wechseln

    Reinigung und Wartung 4.8.1 Chipkarte wechseln GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch falsche Lampenleistung! Verbleibt bei einem Lampenwechsel die alte Chipkarte im Gerät, wird der neue Lampensatz mit zu hoher Leistung betrieben und der Benutzer kann schwere Verbrennungen erleiden. – Bei einem Wechsel der UV-Niederdrucklampen immer die beiliegende Chipkarte einsetzen! Die Chipkarte gehört zu den Beauty Light-Lampen und UV-Lampen.
  • Seite 61: Niederdrucklampen

    Reinigung und Wartung 4.8.2 Niederdrucklampen GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Defekte UV-Niederdrucklampen sofort ersetzen. ...
  • Seite 62: Sensor Reinigen

    Reinigung und Wartung – Lampe um 90° drehen. Die Beschriftung muss nach außen (d. h. in den Bräunungsraum bzw. auf den Benutzer) gerichtet sein. Sensor reinigen HINWEIS: Besprühen Sie den Sensor nicht direkt mit Reinigungsmittel! Nehmen Sie den Sensor zur Reinigung immer aus der Station! –...
  • Seite 63: Lampen Im Unterteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung 4.10 Lampen im Unterteil reinigen oder wechseln – Liegescheibe und Zwischenscheibe aufstellen: siehe Seite 53. Im Unterteil finden Sie folgende Komponenten aus dem Wartungsplan: UV-Niederdrucklampen 1,80 m  Beauty Light-Lampen 1,80 m  – Lampenabdeckung an Kopf- und Fußende entfernen. –...
  • Seite 64: Lampen Im Oberteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung 4.11 Lampen im Oberteil reinigen oder wechseln – Oberteilscheibe abnehmen: siehe Seite 54. Im Oberteil finden Sie folgende Komponenten aus dem Wartungsplan: UV-Niederdrucklampen 2,00 m  Beauty Light-Lampen 2,00 m  – Reihenfolge der Beauty Light-Lampen und UV-Niederdrucklampen be- achten.
  • Seite 65: Lampen Im Seitenteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung 4.12 Lampen im Seitenteil reinigen oder wechseln – Seitenteilscheibe abnehmen: siehe Seite 55. Im Seitenteil finden Sie folgende Komponenten aus dem Wartungsplan: UV-Niederdrucklampen 2,00 m  Beauty Light-Lampen 2,00 m  – Reihenfolge der Beauty Light-Lampen und UV-Niederdrucklampen be- achten.
  • Seite 66: Filter Im Unterteil Reinigen

    Reinigung und Wartung 4.13 Filter im Unterteil reinigen – Wanne öffnen: siehe Seite 56. – Filter entnehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
  • Seite 67: Filtermatten Im Oberteil Reinigen

    Reinigung und Wartung 4.14 Filtermatten im Oberteil reinigen – Oberteil wenn nötig abdecken, um Kratzer im Lack zu vermeiden. – Filtermatten an der Rückseite des Oberteils entnehmen. – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filtermatten ersetzen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel –...
  • Seite 68: Klimagerät: Kondensatbehälter Leeren Und Filter Reinigen

    Reinigung und Wartung 4.15 Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen ACHTUNG! Geräteschaden durch verschmutzte Filter und Kühlrip- pen! Filtergitter, Filter und Kühlrippen am Klimagerät regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf reinigen. Für die Reinigung der Kühlrippen empfehlen wir den dafür speziell hergestellten Lamellenkamm, Art.-Nr. 15720470. –...
  • Seite 69 Reinigung und Wartung – Filter aus der Halterung nehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel – Nicht in der Spülmaschine reinigen! – Filter aus der Halterung nehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine 11/2014...
  • Seite 70 Reinigung und Wartung – Verschmutzte Kühlrippen des Klimagerätes mit Lamellenkamm reinigen. ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein. – Gereinigte und getrocknete Filter wieder einsetzen. – Darauf achten, dass die Filter richtig in der Halterung sitzen. –...
  • Seite 71: Wartung Aqua / Aroma System

    Reinigung und Wartung 4.16 Wartung AQUA / AROMA SYSTEM Bei der AQUA SYSTEM-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE im Geräteinnenraum vernebelt (siehe 'PRODUKT- INFORMATION AQUA SYSTEM', Bestell-Nr. 1011201-..). GEFAHR! Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden! Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Hautaus- schlag und andere allergische Reaktionen bei den Benut- zern des Gerätes möglich! –...
  • Seite 72: Aqua System-Kanister Wechseln

    Reinigung und Wartung – Deckel des neuen Behälters abschrauben. – Behälter mit dem aktuellen Datum beschriften. – Den neuen Behälter in den Halter einsetzen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 4.16.2 AQUA SYSTEM-Kanister wechseln – Wanne öffnen: siehe Seite 56. –...
  • Seite 73 Reinigung und Wartung – Deckel mit Schlauch auf den neuen Kanister schrauben. – Den Schlauch so weit hineinschieben, dass er den Boden des Kanisters berührt. – Kanister wieder in das Gerät stellen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. Entlüften HINWEIS: Zum Entlüften benötigen Sie Zugang zum Professional...
  • Seite 74: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel Beauty Angel 770 sun Nennleistungsaufnahme: 12800 W Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ Nennabsicherung: 3 x 25 A (träge) Anschlussleitung: H05VV-F 5G 4 mm² Geräuschpegel in 1 m Abstand vom Gerät: 68,9 dB(A) Geräuschpegel im Gerät:...
  • Seite 75: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen 17401 / 0 B + = 1378 mm H = 1410 mm B = 1328 mm H 1 = 1745 mm B - = 1309 mm H 2 = 1078 mm B 1 = 800 mm H 4 = 400 mm B 2 = 188 mm H 5 = 114 mm L + = 2350 mm...
  • Seite 76: Lampenbestückung

    Lampen und Filterscheiben. Bei Verwendung von anderen UV-Lampen und Filterscheiben erlischt die Betriebserlaub- nis. Zudem müssen die UV-Lampen mit einem passenden Äqui- valenzschlüssel gekennzeichnet sein, siehe Anhang Seite 76. 5.3.1 Beauty Angel 770 sun Lampenbestückung Anzahl Bezeichnung Länge Leistung Ansteuerung Bestell-Nr. Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL...
  • Seite 77: Ersatzteile Und Zubehör

    Technische Daten Ersatzteile und Zubehör Anzahl Bezeichnung Bestell-Nr. Zwischenscheibe 800666-.. Liegescheibe 1505597-.. Filter – Filter 51937-.. Filter 55567-.. AQUA SYSTEM, 6000 ml 1010506-.. AROMA, 100 ml RELAX 1505340-.. RELAX 1505340-.. Filter 51937-.. Filter 800601-.. Schutzbrille 84592-.. MP3-Kabel 1001855-.. Innensechskantschlüssel 83828-.. 11/2014 1015732-00 Gebrauchsanweisung –...
  • Seite 78: Anhang

    Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der Beauty Angel 770 sun-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteuerungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typprüfung bestückt ist,...
  • Seite 79: Beschreibung Des Äquivalenzschlüssels Für Uv-Leuchtstofflampen

    Anhang 100–R–(35-47)/(2,7-3,7) 6.2.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben. Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau: Wattzahl–Reflektortypschlüssel–UV-Schlüssel.
  • Seite 80: Index

    Index Index Ablufttechnik ......18 Einschränkungen ....9, 11 Abmessungen ......73 Einstellungen beim Start ..45 Acrylglas (Pflege) ..... 49 Elektroinstallation ..... 18 Acrylglas-Liegescheibe .... 51 Entsorgung ....... 21 Acrylglasscheibe Ersatzteile ........ 51 (Produkthinweise) ....51 Bestellnummern ....75 Allergien ........
  • Seite 81 Index Kinder........11 Recycling ......... 21 Kondensatbehälter leeren ..66 Reinigung ......47, 48 Kontaktlinsen ......37 Filter ......64, 66 Kopierschutz ......22 Filtermatten ......65 Kosmetika ......10, 11 Klimagerät ......66 Krankheiten ......37 Reinigungsintervalle ....50 Kundendienst ......
  • Seite 82 Index Verletzungsrisiko ...... 37 Verpackung ......21 Verpflichtungen des Betreibers ......17 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ......8 Wanne öffnen ......56 Wartung ......47, 51 Wartung AQUA / AROMA SYSTEM ....69 Wartungsübersicht ....51 Zeitsteuerung ......20 Zubehör ......34, 75 80/80...
  • Seite 83 Operating instructions Translation of the original operating instructions BEAUTY ANGEL 770 1015732-00 / en / 11.2014...
  • Seite 84: Legal Notice

    Legal notice Legal notice Manufacturer: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Customer service / JK-International GmbH, Technical service Division JK-Global Service (Spare part orders for Köhlershohner Straße components): 53578 Windhagen...
  • Seite 85 Table of contents Table of contents Safety instructions and warnings ..........6 General ................... 6 1.1.1 Definitions ..................6 1.1.2 Symbol explanation ................. 7 Intended use ................... 7 Foreseeable misuse ................ 8 Safety information during use ............9 1.4.1 Prohibited usage ................9 1.4.2 Important notes ................
  • Seite 86 Table of contents Operation ..................35 User safety information ..............35 Tanning - but correctly! ..............35 Operating overview ............... 37 3.3.1 Operating panel ................37 Navigation ..................38 Functions ..................40 Selecting the application type ............42 Measurement (automatic mode) ............ 42 Time controller in automatic mode ..........
  • Seite 87 Power, connection rating and noise level ........70 Dimensions ................... 71 Lamp sets ..................72 5.3.1 Beauty Angel 770 sun ..............72 Spare parts and accessories ............73 Appendix ..................74 JK timer controls ................74 Equivalence key range ..............74 6.2.1...
  • Seite 88: Safety Instructions And Warnings

    Safety instructions and warnings Safety instructions and warnings To ensure safe operation of the device, it is necessary to read the following safety instructions and warnings carefully and comply with them. The safety instructions summarized here are repeated in the corresponding chapters, where necessary.
  • Seite 89: Symbol Explanation

    Safety instructions and warnings 1.1.2 Symbol explanation The following types of safety notices are employed in these operating instruc- tions: DANGER! Type and source of hazard This safety notice indicates the existence of a direct danger to body and life. DANGER! Type and source of hazard This safety notice warns of dangers to body and life which...
  • Seite 90: Foreseeable Misuse

    Safety instructions and warnings Any other use shall be considered improper. The manufacturer cannot be held liable for damage or injuries resulting from this. The operator bears the sole risk for this. Proper use also includes compliance with the manufacturer's instructions and its operating and maintenance conditions.
  • Seite 91: Safety Information During Use

    Safety instructions and warnings Safety information during use 1.4.1 Prohibited usage DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. NOTE: Extending the specified application times cannot place ex- cessive demands on the skin due to the emitted light.
  • Seite 92: Unpermitted Applications: Beauty Device With Uv Element

    Safety instructions and warnings 1.4.3 Unpermitted applications: Beauty device with UV element When using as a beauty device with a UV element the same advice applies as on page 9. There are also further regulations to be observed during appli- cation due to the UV element.
  • Seite 93: Sensor

    Safety instructions and warnings not possible. However, the radiation time may not be extended as desired within the scope of the permissible radiation doses! Therefore, only a cer- tain level of final tanning, which depends on the skin type, can be achieved without endangering your health.
  • Seite 94: Skin Type Descriptions

    Safety instructions and warnings 1.4.6 Skin type descriptions The following advice applies only for the applications BEAUTY & SUN and SUN & BEAUTY. DANGER! Burns and long-term damage! People with skin type I may not use the tanning device. The following applies to people with skin types II, III and IV: –...
  • Seite 95: Tanning Times En / Application Times Beauty & Sun (Automatic Mode)

     BEAUTY LIGHT 180 W C3 1508607-.. Low pressure lamps BEAUTY ANGEL  BEAUTY LIGHT 160 W C3 1508595-.. UV low pressure lamps BEAUTY ANGEL  SUN LIGHT 180 W E28 1508593-.. UV low pressure lamps BEAUTY ANGEL  SUN LIGHT 160 W E28 1508594-..
  • Seite 96: Application Times For The Beauty Treatment Without Uv Lamps

    Safety instructions and warnings 1.4.8 Application times for the beauty treatment without UV lamps NOTE: Extending the specified application times cannot place ex- cessive demands on the skin due to the emitted light. How- ever we recommend a 48 hour break after a 20 minute treatment.
  • Seite 97: Safety Instructions And Warnings

    Safety instructions and warnings Safety instructions and warnings 1.5.1 Operator's obligations As the operator you are responsible for providing clear operating, cleaning and maintenance instructions and ensuring the intended use and the proper operation of the device by means of training and instruction for the personnel. Your operating instructions must enable the safe use and safe operation of the device and take into account the characteristics and expertise of your company and also the national work safety and environmental protection...
  • Seite 98 Safety instructions and warnings Assembly DANGER! Personal danger due to electric shock or burns! – The assembly and electrical connection must comply with the national regulations. – The on-site electrical installation must be fitted with an easily accessible all-pole isolating device (master switch), complying with overvoltage category III.
  • Seite 99: Setup Location

    Safety instructions and warnings Setup location WARNING! Salty air! Contaminated air! Device damage due to corrosion of the housing and electri- cal components. – Do not install the device at swimming pools. – Do not operate the device in locations with aggressive environmental conditions (e.g.
  • Seite 100: Commissioning

    Safety instructions and warnings 1.5.5 Commissioning DANGER! Damaged mains power cable! Danger to persons through electric shock or burns. – Only the manufacturer or specialist companies are permitted to replace the mains power cable. Initial commissioning will be undertaken by the manufacturer's own service personnel or by an authorized service company.
  • Seite 101: Decommissioning

    Safety instructions and warnings 1.5.7 Decommissioning The device must be disconnected from the power supply in order to tempo- rarily or permanently decommission it. You must abide by the legal disposal requirements when permanently de- commissioning the device. 1.5.8 Storage Store the devices in a dry, frost-free location with a stable temperature.
  • Seite 102: Directives

    Safety instructions and warnings The components and devices are labelled with the following symbol: The device will, if requested, be properly disposed of by the JK Corporate Group. This service is available free of charge. Your partner agency or dealer will be happy to advise.
  • Seite 103: Technical Modifications

    Safety instructions and warnings 1.5.13 Technical modifications The device has been constructed in accordance with the current state of the art and the applicable safety regulations. The illustrations and specifications in these operation instructions are subject to technical modifications which are required in order to improve the device.
  • Seite 104: Signs And Stickers On The Device

    Safety instructions and warnings Signs and stickers on the device Danger area warning signs are attached to the device. The signs shown be- low are examples. Ensure that the warning signs are always clearly recog- nisable and legible. Any missing warning signs or stickers must be replaced. 1: Type plate The name plate is attached to the interior side of the canopy.
  • Seite 105 Safety instructions and warnings 2: 'Identification number' sticker The sticker is mounted on the inside of the canopy. 3: USA/Canada export sticker (84829-..) The sticker is mounted on the bottom edge at the front of the bed base. 4: 'Only use original spare parts' sticker (801026-..) The sticker is mounted on the bottom edge at the front of the bed base.
  • Seite 106 Safety instructions and warnings 5: Maintenance instruction sticker (800701-..) 6: Lamp set sticker The precise details of the required lamps are available in the separate appen- dix. 24/78...
  • Seite 107 Safety instructions and warnings 7: EU warning sticker (1504234-..) This sticker also includes the language form 1504231-.. (see Technical Doc- umentation folder). 7a: EU warning sticker (1008607-..) 11/2014 1015732-00 Operating instructions – 25/78...
  • Seite 108 Safety instructions and warnings 8: Air conditioning sticker (1002243-..) 13435 / 0 The sticker is mounted on the air conditioning. 9: 'Terminal strip connection' sticker (1001767-..) The sticker is mounted on the controller support. 10: AQUA FRESH sticker (800839-..) The sticker is mounted on the bottom of the bed base. 26/78...
  • Seite 109 Safety instructions and warnings 11: 'Internal components control box' sticker (1503171-..) The sticker is mounted on the controller support. 12: 'Attention! Only remove the SD card when the device is switched off' sticker (1501513-..) The sticker is mounted on the controller support. 11/2014 1015732-00 Operating instructions –...
  • Seite 110 Safety instructions and warnings 13: 'Lamp starter mounting contacts' sticker (1002903-..) The sticker is mounted on the controller support. ESD (Electrostatic discharge) - sensitive components sticker (85662-..) This sticker is mounted in several places in the device. 28/78...
  • Seite 111: Warranty

    Safety instructions and warnings Warranty On behalf of customers who have purchased a Beauty Angel 770 sun device with a UV component for private or commercial utilisation from one of the JK- International GmbH sales partners, JK-International GmbH accepts liability for any defects on the device that arise in accordance with the following regula- tions;...
  • Seite 112: Description

    Description Description Scope of delivery Beauty Angel 770 sun device  Sensor with base station  Beauty Light lamps  UV low pressure lamps  Air condition/Climatronic  Audio system (with Voice Guide)  AQUA / AROMA SYSTEM  Connecting lead ...
  • Seite 113: Device Description

    Description Device description 1. Sensor with base station 2. Audio system 3. Beauty Light lamps and UV low pressure lamps, base 4. Partition 5. Acrylic glass panel base 6. Body cooling air nozzles, foot end 7. Beauty Light lamps and UV low pressure lamps, side section 8.
  • Seite 114: Accessories (Optional)

    Reduced wrinkles  The effectiveness of the BEAUTY ANGEL has not only been proven by thou- sands of users, but also through a clinical trial led by medical professionals. 136 test subjects participated in the scientific study. The results of the light...
  • Seite 115 Description As the UV lamps are not activated on the PURE BEAUTY programme, the use of a skin sensor is not required. An initial series of treatments consists of 10-30 applications over a period of approximately 12 weeks. A higher number of applications over a longer period of time is recommended for more mature users.
  • Seite 116 Description Sensor The sensor establishes the current UV tolerance and the base tan of human skin. The sensor measures right down into the lower skin layers, so that not just the superficial skin colouring is assessed. The first tanning session must be a test session, in order to establish if there are any unexpected effects from the UV radiation.
  • Seite 117: Operation

    Operation Operation User safety information DANGER! UV radiation Danger of skin and eye injuries or skin diseases! – Please observe the safety instructions and warnings in chapter 1. Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage.
  • Seite 118 Operation Contact lenses in the tanning device? The answer is: Yes! Like any other tanning device user, contact lens wearers should also wear special protective goggles which protect the eyes against UV radiation. To guarantee better protection, wearers of spectacles and con- tact lenses can ask their optician for exchange contact lenses with UV protec- tion.
  • Seite 119: Operating Overview

    Operation Operating overview 3.3.1 Operating panel 1. START/STOP button 2. OK button 3. Navigation unit 4. Display – Functions … 11/2014 1015732-00 Operating instructions – 37/78...
  • Seite 120: Navigation

    Operation Navigation Navigation unit Acknowledge selection.This button's availability is displayed on the Operating panel, depending on the function that has been selected. Select device function. Functions or settings can be activated, deactivated or changed. Information about the setting options can be found in the separate user man- ual 'Professional Setup Manager' in the folder Technical Documentation.
  • Seite 121 Operation User settings overview All of a device's available functions can be pre-set on the control panel. Fine adjustment is carried out during use. NOTICE: Pressing and holding for 3 seconds opens the 'User settings' overview. Function Pictogram selection / Description / key sequence display...
  • Seite 122: Functions

    Operation Functions Pictogram Navigation Description / Display Information selection / key sequence START/STOP The tanning time continues to Switch the UV lamps on / off during run if the UV lamps are switched the tanning session off during tanning session. The process is interrupted.
  • Seite 123 Operation Pictogram Navigation Description / Display Information selection / key sequence Adjust volume: Levels 0 - 10 Audio system The +/- buttons can be used to SD card selection: select titles for internal music in Press the plus button demo mode and during tanning. Studio channel selection: Press the plus button Select own music...
  • Seite 124: Selecting The Application Type

    Operation Selecting the application type Before the session begins, the desired application type must be selected. There are 3 possible selections: PURE BEAUTY: Only the Beauty Light lamps are switched on. The sen-  sor is not used for this application. BEAUTY &...
  • Seite 125: Time Controller In Automatic Mode

    Operation Time controller in automatic mode If the appliance is operated with a time controller (e.g. coin device operation), the minimum (minimum exposure) and maximum (maximum exposure) tan- ning times are set to the same times as the tanning times in automatic mode (15 to 30 minutes, default value 20 minutes) –...
  • Seite 126: Connect Mp3 Player

    Operation 3.10 Connect MP3 player DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. The user can connect her/his own private MP3 player or smartphone to the device, if the audio system accessory is fitted.
  • Seite 127: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Safety instructions when undertaking cleaning or maintenance work DANGER! Electricity throughout entire device! Personnel danger due to electric shock or electric burns. – Before beginning work, disconnect all of the power connections from mains voltage. –...
  • Seite 128: Faults

    Cleaning and maintenance Faults Error codes are output to the display to simplify troubleshooting: If a fault occurs, the error code appears on the display.  If several errors occur, the error messages are displayed alternately.  Error elimination is acknowledged by pressing the START/STOP button. ...
  • Seite 129: Cleaning The Surfaces

    Cleaning and maintenance 4.3.1 Cleaning the surfaces Acrylic glass surfaces WARNING! Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! Failure to comply invalidates any warranty claims. – For the fast, hygienic and proper cleaning of acrylic glass surfaces, use specially developed cleaning agents.
  • Seite 130: Cleaning Plan

    Cleaning and maintenance Cleaning plan Component Interval Activity See page Adjustable air nozzle Cleaning and disinfection Acrylic glass panel Cleaning and disinfection Sensor with base station Clean Operating panel Cleaning and disinfection Protective goggles Cleaning and disinfection MP3 cable Cleaning and disinfection Condensation tank Empty Body cooling air nozzles, foot end...
  • Seite 131: Maintenance

    Cleaning and maintenance NOTE: Cleaning must be confirmed after each tanning session by pressing the START/STOP button (when the warm-down time for the main fan has finished). Maintenance Maintenance and care play a major role in deciding whether the device meets the requirements placed on it in a satisfactory manner.
  • Seite 132: Maintenance Plan

    Cleaning and maintenance Maintenance plan WARNING! Only use genuine spare parts of the same type! If other parts are used then the device no longer complies with the conformity declaration and may not be operated any longer! Any liability for damage or injury proven to be the result of the use of non-genuine spare parts is excluded.
  • Seite 133: Cleaning And Maintenance Work Preparation

    Cleaning and maintenance Component Interval Activity page Lamps, canopy Replace Beauty Light lamps UV low pressure lamps Acrylic glass panel Replace Partition Replace Cleaning and maintenance work prep- aration 4.7.1 Lift up the acrylic glass panel and remove the partition –...
  • Seite 134: Remove The Canopy Panel

    Cleaning and maintenance – Lift up the partition (only for devices with an air conditioning unit). – Fold out the supports. – Prop the partition on the supports. The assembly is the same process in reverse order. When assembling the device please note: –...
  • Seite 135: Remove The Side Section Panel

    Cleaning and maintenance – Carefully lay the canopy panel aside. The assembly is the same process in reverse order. When assembling the device please note: – Support the canopy panel with one hand so that it does not fall down. –...
  • Seite 136: Open The Bed Base

    Cleaning and maintenance When assembling the device please note: – Re-lock the locks. – Remove fingerprints and other soiling carefully. 4.7.4 Open the bed base – Remove the screws. – Press the bed base gently downwards. – Release the lock at the head end. The assembly is the same process in reverse order.
  • Seite 137: Instructions For Replacing The Lamps

    Cleaning and maintenance Instructions for replacing the lamps DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently. The lamp effect decreases over the course of time.
  • Seite 138: Changing The Chip Card

    Cleaning and maintenance 4.8.1 Changing the chip card DANGER! Danger of being burnt by an over-powered lamp! If the old chip card is left in the device, the new lamp set will be run at too high power and the user may suffer heavy burns! –...
  • Seite 139: Low Pressure Lamps

    Cleaning and maintenance 4.8.2 Low pressure lamps DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently. Replace faulty UV low pressure lamps immediately. ...
  • Seite 140: Clean The Sensor

    Cleaning and maintenance – Turn the lamp 90°. The lettering must be oriented towards the outside (i.e. towards the tan- ning room or towards the user). Clean the sensor NOTE: Do not spray the sensor directly with detergent. Always remove the sensor from the station for cleaning. –...
  • Seite 141: Cleaning Or Replacing Lamps In The Base

    Cleaning and maintenance 4.10 Cleaning or replacing lamps in the base – Lift up the acrylic glass panel and the partition: see page 51. The following components listed in the maintenance plan are fitted in the base: UV low pressure lamps 1.80 m ...
  • Seite 142: Cleaning Or Replacing Lamps In The Canopy

    Cleaning and maintenance 4.11 Cleaning or replacing lamps in the canopy – Removing the canopy panel: see page 52. The following components listed in the maintenance plan are fitted in the canopy: UV low pressure lamps 2.00 m  Beauty Light lamps 2.00 m ...
  • Seite 143: Cleaning Or Replacing The Lamps In The Side Section

    Cleaning and maintenance 4.12 Cleaning or replacing the lamps in the side section – Removing the side section panel: see page 53. The following components listed in the maintenance plan are fitted in the side section: UV low pressure lamps 2.00 m ...
  • Seite 144: Cleaning The Filter In The Base

    Cleaning and maintenance 4.13 Cleaning the filter in the base – Opening the bed base: see page 54. – Remove the filters. – Cleaning the filters when moist or dry. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Use water and detergent or put in a dish-washer WARNING! The device may be damaged by moisture!
  • Seite 145: Cleaning The Canopy Filter Mats

    Cleaning and maintenance 4.14 Cleaning the canopy filter mats – If necessary, cover the canopy in order to prevent the paint from being scratched. – Remove the filter mats fitted at the back of the canopy. – Dry or moist clean the filter mats or replace with new ones. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Water and detergent –...
  • Seite 146: Air Conditioning: Empty The Condensation Tank And Clean The Filter

    Cleaning and maintenance 4.15 Air conditioning: Empty the conden- sation tank and clean the filter WARNING! Damage to the device through soiled filters and cooling fins! Regularly check the filter grill and cooling fins on the air conditioning system and clean if necessary. We recommend using the specially manufactured fin comb, art-no.
  • Seite 147 Cleaning and maintenance – Remove the filter from the holder. – Cleaning the filters when moist or dry. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Water and detergent – Do not clean in the dish-washer! –...
  • Seite 148 Cleaning and maintenance WARNING! The device may be damaged by moisture! The cleaned filters must be dry before they are replaced. – Refit the cleaned and dried filters. – Ensure that the filters are correctly positioned in the holder. – Attach the cover.
  • Seite 149: Aqua / Aroma System Maintenance

    Cleaning and maintenance 4.16 AQUA / AROMA system maintenance The AQUA SYSTEM function sprays a fine mist of AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE into the interior of the device for body cooling (see 'AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION', order no. 1011201-..). DANGER! Customer health hazard! Water that has been contaminated with bacteria can cause...
  • Seite 150: Replacing The Aqua System Canister

    Cleaning and maintenance – Unscrew the lid on the new canister. – Write the date on the canister. – Fit the canister in the holder. – Close the bed base. You should hear the bed base click into place. 4.16.2 Replacing the AQUA SYSTEM canister –...
  • Seite 151 Cleaning and maintenance – Screw the lid with the hose onto the new canister. – Push the hose well down so that it touches the bottom of the canister. – Put the canister back in the device. – Close the bed base. You should hear the bed base click into place. Venting NOTE: To ventilate, access to the Professional Setup Manager on...
  • Seite 152: Technical Data

    Technical data Technical data Power, connection rating and noise level Beauty Angel 770 sun Power consumption rating: 12800 W Rated frequency: 50 Hz Rated voltage: 400-415 V 3N~ Rated fuses: 3 x 25 A (inactive) Connecting line: H05VV-F 5G 4 mm²...
  • Seite 153: Dimensions

    Technical data Dimensions 17401 / 0 B + = 1378 mm 1410 mm 1328 mm H 1 = 1745 mm B - = 1309 mm H 2 = 1078 mm B 1 = 800 mm H 4 = 400 mm B 2 = 188 mm H 5 =...
  • Seite 154: Lamp Sets

    Control Order-no. Low pressure lamps 1.80 m 160 W 160 W 1508595-.. BEAUTY ANGEL BEAUTY LIGHT 160 W C3 UV low pressure lamps 1.80 m 160 W 160 W 1508594-.. BEAUTY ANGEL SUN LIGHT 160 W E28 Low pressure lamps 2.00 m...
  • Seite 155: Spare Parts And Accessories

    Technical data Spare parts and accessories Number Description Order-no. Partition 800666-.. Acrylic glass panel 1505597-.. Filter – Filter 51937-.. Filter 55567-.. AQUA SYSTEM, 6000 ml 1010506-.. AROMA, 100 ml RELAX 1505340-.. RELAX 1505340-.. Filter 51937-.. Filter 800601-.. Protective goggles 84592-.. MP3 cable 1001855-..
  • Seite 156: Appendix

    Appendix Appendix JK timer controls The following coin modules/time control systems can be utilized with the Beauty Angel 770 sun series devices. MCS III plus Order no.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Order no.: 34009900 Equivalence key range Example for calculating the equivalence key range (1), see the lamp...
  • Seite 157: Description Of The Equivalence Keys For Uv Fluorescent Lamps

    Appendix 100–R–(35-47)/(2.7-3.7) 6.2.1 Description of the equivalence keys for UV fluorescent lamps The equivalence key for UV fluorescent lamps for tanning that is represented in detail in the IEC 61228 and that is marked on the lamp in a readable and permanent manner, is described in the following.
  • Seite 158: Index

    Index Index Accessories ......32, 73 Decommissioning ..... 19 Acrylic glass (care) ....47 Definitions ........6 Acrylic glass panel Demo-Modus ......38 Permitted load ....70 Description ....... 31 Acrylic glass panel - sunbed ..49 Device description ....31 Acrylic glass panels Device operating time....
  • Seite 159 Index Lamp sets ........ 72 Recycling ......... 19 Lamps ........7 Remove the canopy panel ..52 Lift up the Remove acrylic glass panel ....51 the side section panel ....53 Light sensitivity ......35 Replace the UV low pressure lamps .... 57 Limitations ........
  • Seite 160 Index UV exposure ......11 UV lamps Control ........ 72 Power levels ....... 72 Rated power ....... 72 Ventilation ........ 16 Warranty ........29 78/78...
  • Seite 162 s u n B E A U T Y A N G E L 7 7 0 J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.beauty-angel.de www.beauty-angel.eu...

Inhaltsverzeichnis