Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS SCREWDRIVER PAS 4 D6
CORDLESS
SCREWDRIVER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 384680_2107
AKUMULIATORINIS
SUKTUVAS
Naudojimo ir saugos pastabos
Originalios instrukcijos vertimas
AKKU-SCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAS 4 D6

  • Seite 1 CORDLESS SCREWDRIVER PAS 4 D6 CORDLESS AKUMULIATORINIS SCREWDRIVER SUKTUVAS Operation and safety notes Naudojimo ir saugos pastabos Translation of the original instructions Originalios instrukcijos vertimas WKRĘTARKA AKKU-SCHRAUBER AKUMULATOROWA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Seite 2 Page Strona DE/AT/CH Seite...
  • Seite 44 ˜ EC declaration of conformity 42 GB...
  • Seite 120 ˜ ES atitikties deklaracija 118 LT...
  • Seite 121 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 121 Einleitung .
  • Seite 122: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 149 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 150 Lagerung .
  • Seite 123: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Seite 124 HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . Stromschlaggefahr! Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung Schutzklasse II Nur in trockenen Innenräumen verwenden . Lesen Sie die Bedienungsanleitung . 122 DE/AT/CH...
  • Seite 125 Li‑Ion Lithium-Ionen-Akku Leerlaufdrehzahl Schützen Sie den Akku vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung . máx . 50 °C Schützen Sie den Akku vor Feuer . Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit . Umdrehungen pro Minute –1 Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien .
  • Seite 126 AKKU‑SCHRAUBER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 127 Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts   gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen . Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für ähnliche Einsatzbereiche bestimmt .
  • Seite 128 ˜ Teilebeschreibung (Abb . A) Bithalter Drehrichtungsanzeige (Schrauben festziehen) Batterieladestatus-LED Drehrichtungsanzeige (Schrauben lösen) Drehrichtungsumschalter USB-Typ-C-Anschluss Ein-/Ausschalter LED-Arbeitsleuchte Frontabdeckung Magnetischer Bithalter 10 ] Schraubbits 11 ] USB-Kabel 12 ] Bedienungsanleitung 13 ] Ladegerät * 14 ] USB-Anschluss (Typ A) 15 ] * Ein Ladegerät ist nicht im Lieferumfang enthalten .
  • Seite 129 ˜ Technische Daten Akku‑Schrauber Modell: HG07075 Nennspannung: (Gleichspannung) Ladespannung: (Gleichspannung) Maximaler Ladestrom: 1,7 A Akku (integriert): Li-Ionen Zellenanzahl: Kapazität: 1,5 Ah Leerlaufdrehzahl: = 200 min –1 Drehmoment (harter/weicher Schraubfall gemäß ISO 5393): Max . 10 N m Bit-Halterung: 6,35 mm (1/4") Verwenden Sie ausschließlich folgendes Ladegerät, um das kabellose Werkzeug zu laden * : Information...
  • Seite 130: Empfohlene Umgebungstemperatur

    Information Wert Einheit Eingangsspannung 100–240 V∼ Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Ausgangsspannung Ausgangsstrom Ausgangsleistung Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 78,2 Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,07 Eingangsstrom Schutzklasse II / (doppelte Isolierung) Anschlussstyp (Typ A) Aufladezeit ca . 60 *Ein Ladegerät ist nicht im Lieferumfang enthalten . Geeignetes Ladegerät: HG06825 / HG06825-BS Empfohlene Umgebungstemperatur Während des Ladens:...
  • Seite 131: Geräuschemissionswerte

    Geräuschemissionswerte Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt . Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: = 55,5 dB(A) Schallleistungspegel: = 66,5 dB(A) Unsicherheit K: = 3 dB pA/WA Schwingungsemissionswerte Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 62841: Schrauben Schwingungsemissions wert a = <...
  • Seite 132 WARNUNG! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird . Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche so gering wie möglich zu halten .
  • Seite 133: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ˜ Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen . Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 134 Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können . Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren .
  • Seite 135 Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages .
  • Seite 136 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen . Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Seite 137 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden . Wenn Staubabsaug‑ und ‑auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden.
  • Seite 138 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs . Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Seite 139 Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- bedingungen und die auszuführende Tätigkeit . Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen . Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
  • Seite 140 Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen .
  • Seite 141 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. max . 50°C Schützen Sie den Akku vor Hitze, z . B . auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit . Es besteht Explosionsgefahr . Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original‑...
  • Seite 142 ˜ Sicherheitshinweise für Schrauber Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen . Sichern Sie das Werkstück.
  • Seite 143 ˜ Vibrations‑ und Geräuschminderung Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu reduzieren . Die folgenden Maßnahmen helfen, vibrations- und geräuschbedingte Risiken zu mindern: Verwenden Sie das Produkt nur gemäß seinem  ...
  • Seite 144 ˜ Verhalten im Notfall Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut . Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran . Dies hilft, Risiken und Gefahren zu vermeiden . Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam,  ...
  • Seite 145 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . Laden Sie keine nicht wieder aufladbaren   Batterien auf . Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu Gefährdungen . Schützen Sie elektrische Teile gegen  ...
  • Seite 146 ˜ Restrisiken Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Sachschäden bestehen . Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Produkts unter anderem auftreten: Gesundheitsschäden, die aus Vibrationsemissionen resultieren,   falls das Produkt über einen längeren Zeitraum benutzt, nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 147 ˜ Betrieb ˜ Informationen zum Akku Der integrierte Akku ist bei der Lieferung teilweise geladen .   Li-Ionen-Akkus können jederzeit geladen werden, ohne ihre Lebensdauer zu beeinträchtigen . Ein Abbruch des Ladevorgangs beschädigt den Akku nicht . Wenn die Batterieladestatus-LED während der Verwendung  ...
  • Seite 148: Ladevorgang Beginnen

    Ladevorgang beginnen (Abb . B) Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Anschluss (Typ 12 ]   des Ladegeräts an . 15 ] 14 ] Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit dem 12 ]   USB-Typ-C-Anschluss Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an .
  • Seite 149 ˜ Drehrichtung ändern Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter durch, um die   Drehrichtung einzustellen (Abb . C): Schalter gedrückt von Richtung Richtungsanzeige Schrauben Rechts festdrehen Schrauben Links lösen ˜ LED‑Arbeitsleuchte Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter auf die mittlere Position, so dass er auf beiden Seiten gleich weit herausragt . Die LED-Arbeitsleuchte kann separat eingeschaltet werden, um den direkten Arbeitsbereich zu beleuchten .
  • Seite 150 HINWEIS: Bits sind nach ihren Abmessungen und ihrer Form beschriftet . Falls Sie unsicher sein sollten, probieren Sie den entsprechenden Bit aus, um zu prüfen, ob er ohne Spielraum im Schraubkopf sitzt . ˜ Frontabdeckung Die Frontabdeckung kann abgenommen werden, um andere von unserem Kundendienst erhältliche Aufsätze anzubringen (Abb .
  • Seite 151 ˜ Reinigung und Wartung Vor der Reinigung oder Durchführung von Wartungsarbeiten:   Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter in die mittlere – Position . Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten . Entfernen Sie das USB-Kabel – 12 ] Entfernen Sie den Bit – 11 ] Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose .
  • Seite 152 ˜ Wartung Vor und nach jedem Gebrauch: Prüfen Sie das Produkt und sein   Zubehör (Schraubbits und magnetischen Bithalter ) auf 11 ] 10 ] Verschleiß und Beschädigungen . Erneuern Sie bei Bedarf das Zubehör (siehe „Bits und magnetischen Bithalter wechseln“) . Beachten Sie die technischen Anforderungen (siehe „Technische Daten“) .
  • Seite 153 ˜ Transport Dieses Produkt enthält einen wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku und   unterliegt daher der gesetzlichen Regelungen zu Gefahrstoffen . Das Produkt mit integriertem Akku kann ohne besondere Anforderungen auf der Straße und auf See transportiert werden . Die Verpackung und Kennzeichnung unterliegt beim Transport  ...
  • Seite 154 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
  • Seite 155 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei . Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab .
  • Seite 156 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z . B . Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind . ˜...
  • Seite 157 ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
  • Seite 158 ˜ EU‑Konformitätserklärung 156 DE/AT/CH...
  • Seite 159 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07075 Version: 01/2022 IAN 384680_2107...

Inhaltsverzeichnis