Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PÈSE-PERSONNE
BILANÇA PESAPERSONA
PERSONVÅG
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
GB
NEW FEATURE! This scale features our convenient step-on operation. Once
initialised the scale can be operated by simply stepping straight on the platform – no
more waiting!
PREPARING YOUR SCALE 1. Open the battery compartment on the scale underside.
2. Remove isolating tab from beneath the battery (if fitted) or insert batteries
observing the polarity signs (+ and -) inside the battery compartment. 3. Close
the battery compartment. 4. Select kg, st or lb weight mode by the switch on the
underside of the scale. 5. For use on carpet attach enclosed carpet feet. 6. Position
scale on a firm flat surface.
INITIALISING YOUR SCALE 1. Press the platform centre and remove your foot.
2. '0.0' will be displayed. 3. The scale will switch off and is now ready for use.
This initialisation process must be repeated if the scale is moved.
At all other times step straight on the scale.
OPERATING YOUR SCALE 1. Step on and stand very still while the scale computes
your weight. 2. Your weight is displayed. 3. Step off. Your weight will be displayed
for a few seconds. 4. The scale will switch off.
WARNING INDICATORS
O-Ld Weight exceeds maximum capacity.
Lo
Replace battery.
Err
Unstable weight. Stand still.
ADVICE FOR USE AND CARE Always weigh yourself on the same scale placed on
the same floor surface. Do not compare weight readings from one scale to another
as some differences will exist due to manufacturing tolerances. • Placing your scale
on a hard, even floor will ensure the greatest accuracy and repeatability. • Weigh
yourself at the same time each day, before meals and without footwear. First thing in
the morning is a good time. • Your scale rounds up or down to the nearest increment.
If you weigh yourself twice and get two different readings, your weight lies between
the two. • Clean your scale with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents.
• Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage the
electronics. • Treat your scale with care - it is a precision instrument. Do not drop it
or jump on it. • Caution: the platform may become slippery when wet.
TROUBLESHOOTING GUIDE If you experience any difficulty in the use of your scale:
• Check the battery is correctly fitted. • Check that you have selected your
preference of stones/pounds, kilograms or pounds. • Check that the scale is on a flat,
level floor and not touching against a wall. • Repeat the 'Initialisation' procedure
every time the scale is moved. • If when you use the scale there is no display at all
or if 'Lo' is displayed - try a new battery. • If 'O-Ld' is displayed the scale has been
overloaded.
WEEE EXPLANATION This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
E
PERSONAL SCALES
Instructions and Guarantee
PERSONENWAAGE
BADEROMSVEKT
PERSONVÆGT
SZEMÉLYMÉRLEG
ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЕСЫ
BALANZA PERSONAL
BILANCIA PESAPERSONA
PERSONENWEEGSCHAAL
OSOBNÍ VÁHA
WAGA ŁAZIENKOWA
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
BATTERY DIRECTIVE This symbol indicates that batteries must not be disposed
of in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to the
environment and health. Please dispose of batteries in designated collection points.
GUARANTEE This product is intended for domestic use only. Salter will repair or
replace the product, or any part of this product, free of charge if within 15 years of
the date of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship
or materials. This guarantee covers working parts that affect the function of the
scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or
damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its
components will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported by
proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed
agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not
damaged while in transit. This undertaking is in addition to a consumer's statutory
rights and does not affect those rights in any way. For UK Sales and Service contact
HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill Business Park, Five Oak Green Road,
Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. For Ireland, please
contact Petra Brand Masters, Unit J4 Maynooth Business Campus, Maynooth, Co.
Kildare, Ireland. Tel +00 353 (0) 1 6510660. e-mail sales@petrabrandmasters.ie.
www.salterhousewares.com/servicecentres
F
NOUVELLE FONCTIONNALITÉ Ce pèse-personne intègre notre fonction pesage
rapide pratique. Dès les paramètres mémorisés, il suffit de monter sur le plateau
pour lancer l'appareil – plus d'attente!
PRÉPARATION DE L' A PPAREIL 1. Ouvrir le compartiment batterie situé au dos de
l'appareil. 2. Retirez la languette isolante de sous les piles (si elles sont installées)
ou insérez les piles en respectant les polarités (+ et -) indiquées à l'intérieur du
compartiment des piles. 3. Fermer le compartiment batterie. 4. Sélectionner le
mode de calcul du poids (kg, st ou lb) à l'aide du bouton à la base de l'appareil.
5. Pour une utilisation sur revêtement moquette, fixer les pieds pour tapis. 6. Placer
le pèse-personne sur une surface plane et stable.
MISE EN ROUTE DE L' A PPAREIL 1. Appuyez sur le centre du plateau avec votre
pied puis retirez-le. 2. '0.0' s'affiche. 3. L'appareil est mis hors tension et prêt à
fonctionner.
Ce processus d'initialisation doit être répété en cas de déplacement de
l'appareil. Sinon, il suffit de monter sur le plateau.
UTILISATION DE L' A PPAREIL 1. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que
l'appareil calcule votre poids. 2. Votre poids s'affiche. 3. Descendez. Votre poids
reste affiché quelques secondes. 4. L'appareil s'éteint.
VOYANT ALARME
O-Ld Le poids dépasse la capacité maximale.
Lo
Remplacer la pile.
Err
Poids instable. Immobilisez-vous.
HENKILÖVAA' A T
KİŞİSEL TERAZİ
OSOBNÉ VÁHY
9086
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HoMedics 9086 WD3R

  • Seite 1 OPERATING YOUR SCALE 1. Step on and stand very still while the scale computes HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill Business Park, Five Oak Green Road, your weight. 2. Your weight is displayed. 3. Step off. Your weight will be displayed Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK.
  • Seite 2 Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch Waage. 2. Ziehen Sie den Isolierstreifen unter der Batterie (falls eingelegt) ab oder diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Group Ltd, HoMedics House, Somerhill legen Sie die Batterien ein und beachten dabei die Polaritätsmarkierungen (+ und -) Business Park, Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK.
  • Seite 3: Indicador De Advertencia

    Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia Barcelona, Spain. Tel. +34 93 237 90 68 e-mail scyse.castelli@scyse.com. per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai www.salterhousewares.com/servicecentres diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics...
  • Seite 4 as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342. o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao www.salterhousewares.com/servicecentres consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia.
  • Seite 5 deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet NIEUWE FUNCTIE Deze weegschaal beschikt over onze handige opstapbediening. van invloed. Neem voor vragen over onderhoud contact op met: Distec International, Zodra de weegschaal is opgestart, hoeft u er alleen nog maar op te stappen.
  • Seite 6 3. Luk batterirummet. 4. Vælg kg, st eller lb vægtmodus med omskifteren på undersiden af vægten. 5. Sæt de vedlagte tæppeben på vægten, hvis den skal stå på NY FUNKTION Denna våg har vår bekväma kliv-på funktion. När den har startats et gulvtæppe.
  • Seite 7: Figyelmeztető Jelzések

    Spol. S.R.O., Pernerova 35a, 186 00 Praha 8 - Karlín, Česká Republika. Tel. +420 225 képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben 386 130 e-mail homedics@dsicz.cz. ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait www.salterhousewares.com/servicecentres...
  • Seite 8: Προειδοποιητικεσ Ενδειξεισ

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ 1. Ανεβείτε στη ζυγαριά και σταθείτε εντελώς ακίνητοι TARTINIZI ÇALIŞTIRMA 1. Tartının üzerine çıkın ve kilonuz ölçülürken hiç μέχρι η ζυγαριά να υπολογίσει το βάρος σας. 2. Θα εμφανιστεί το βάρος σας. kıpırdamadan durun. 2. Ekranda kilonuz görüntülenir. 3. Tartının üzerinden inin. 3.
  • Seite 9 Wielką Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie вопросам технического обслуживания обращайтесь: OOO Maltum, 2/11 build2, 4th uległa ona uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie Tverskaya-Yamskaya st, Moscow, 125047, Russia. e-mail info@homedics-russia.ru. statutowych praw konsumenta i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W przypadku www.salterhousewares.com/servicecentres zapytań...
  • Seite 10 Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko. Tel. +421 556 118 112 e-mail homedics@dsi.sk. www.salterhousewares.com/servicecentres...
  • Seite 11 GB ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY radiomodellkontroller och vissa mikrovågsugnar, etc. Även extrema nivåer av elektrostatisk störning kan tillfälligt påverka apparatens funktion. Om så är fallet kan det vara nödvändigt This product is intended for domestic use. att återupprätta funktionen genom att ta bort och sedan sätta tillbaka batteriet. Om problemet ADVICE TO THE USER This product is a sensitive electronic instrument and as such may fortsätter, kontakta återförsäljaren.
  • Seite 12 HoMedics Group Ltd Homedics House, Somerhill Business Park Five Oak Green Road, Tonbridge, Kent TN11 0GP www.salterhousewares.co.uk IB-9086-0315-01...

Inhaltsverzeichnis