Herunterladen Diese Seite drucken
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
/ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE
NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
AKKUKÄYTTÖINEN LUMILINKO
FIN
AKKU-SCHNEEFRÄSE
DE
AKUMULÁTOROVÁ SNĚHOVÁ FRÉZA
CS
9040
9040
AKUMULÁTOROVÁ SNEŽNÁ FRÉZA
SK
ODŚNIEŻARKA AKUMULATOROWA
PL
AKKUMULÁTOROS HÓMARÓ
HU
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 9040

  • Seite 1 9040 9040 ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA AKKUKÄYTTÖINEN LUMILINKO AKUMULÁTOROVÁ SNEŽNÁ FRÉZA AKKU-SCHNEEFRÄSE ODŚNIEŻARKA AKUMULATOROWA...
  • Seite 2 át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ä ä t d ä t t e , l e u j n a ä k r i k ja h o u le l l i t s d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně...
  • Seite 4: Turvamerkinnät

    TURVAMERKINNÄT / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Tuotetta on käytettävä Das Produkt muss mit höchster Produkt musí být provozován Vorsicht betrieben werden. s nejvyšší opatrností. äärimmäisellä varovaisuudella. Die Sicherheitssymbole auf Bezpečnostní symboly na Tuotteen etiketeissä...
  • Seite 5 Lue käyttöohjeet.. Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití. Čítajte návod na obsluhu. Proszę przeczytać instrukcję obsługi. Olvassa el a használati útmutatót! Verletzungsgefahr durch Nebezpečí poranění vymrštěnými Varo sinkoutuvia esineitä. fortschleudernde Teile. částmi. Hrozí nebezpečenstvo poranenia Niebezpieczeństwo urazu Repülő anyagok okozta veszély. odletujúcimi časťami.
  • Seite 6 Vaara! Sammuta laite ennen Gefahr! Schalten Sie die Maschine Nebezpečí! Před čištěním vypněte puhdistusta. vor der Reinigung aus. stroj. Niebezpieczeństwo! Przed Nebezpečenstvo! Pred čistením Veszély! Tisztítás előtt kapcsolja czyszczeniem należy wyłączyć vypnite stroj. ki a gépet. urządzenie. Augen - und Gehörschutz benutzen Používejte ochranu očí...
  • Seite 7: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ Nimellisjännite Niederspannung Jmenovité napětí DC 40 V Menovité napätie Napięcie znamionowe Névleges feszültség Suojausluokka Schutzklasse Třída ochrany Trieda ochrany Klasa ochrony Védelmi osztály Suojausaste Schutzart Stupeň krytí IPX1 Stupeň...
  • Seite 8: Lisävarusteet

    Lisävarusteet Optionales Zubehör Volitelné příslušenství Voliteľné príslušenstvo Akcesoria opcjonalne Opcionális tartozékok Akku Akku Akumulátor HECHT 005025B HECHT 005040B Akumulátor Akumulator Akkumulátorok HECHT 05050B Akkulaturi Ladegerät Nabíječka baterií HECHT 005040CH Nabíjačka batérií Ładowarka akumulatorów Akkumulátor töltő Akku (ei mukana toimituksessa) / Akkumulator (nicht enthalten) /...
  • Seite 9: Náhradní Díly

    Kompletný a aktuálny zoznam Kompletna i aktualna lista części Az aktuális és teljes alkatrészjegyzéket náhradných dielov nájdete na zamiennych znajduje się na stronie a www.hecht.hu honlapon találja www.hecht.sk www.hechtpolska.pl meg. Part number / Ersatzteil- Nummer / Číslo dílu / Číslo dielu / Numer części /...
  • Seite 10: Tuotteen Kuvaus

    TUOTTEEN KUVAUS/ PRODUKTBESCHREIBUNG / POPIS PRODUKTU / POPIS PRODUKTU / OPIS PRODUKTU / A TERMÉK RÉSZEI                         ...
  • Seite 11 Ohjainvipu Bedienhebel Spínací páka Spínacia páka Dźwignia łącząca Kapcsoló kar Ajovalokytkin Schalter für Scheinwerfer Spínač reflektoru Spínač svetlometu Przełącznik reflektora Fényszóró kapcsoló Ajovalo Headlight Světlomet Svetlomet Reflektor Lámpa Muovinen perhosmutteri Kunststoff-Schmetterlingsmutter Plastová motýlová matice Plastová motýľová matica Plastikowa nakrętka motylkowa Műanyag pillangó...
  • Seite 12 Akun kansi Batterieabdeckung Kryt akumulátoru Kryt akumulátora Osłona akumulatora Akkumulátorfedél Kahvan alaosa Unterteil Führungsholm Spodní díl rukojeti Spodný diel rukoväti Dolna część rękojeści Fogantyú alsó része Pyörä Kolo Koliesko Koło Kerék Liukuohjain Gleiter Kluzák Klzák Ślizgacz Csúszótalp Akku (nicht im Lieferumfang Akumulátor (není...
  • Seite 13: Kuvitettu Ohje

    KUVITETTU OHJE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS ÚTMUTATÓ Kuvassa näkyvä akku ja laturi eivät sisälly työkalun mukana. / Der abgebildete Akkumulator und das Ladekabel sind kein Teil der Lieferung / Vyobrazený akumulátor a nabíječka nejsou součástí...
  • Seite 14   14 / 38...
  • Seite 15 Ⓒ Ⓒ Ⓐ Ⓐ Ⓑ Ⓑ 15 / 38...
  • Seite 16: Lisävarusteet

      LISÄVARUSTEET / EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT 900102 - KUULOSUOJAIN - GEHÖRSCHUTZ - OCHRANA SLUCHU - OCHRANA SLUCHU - OCHRONA SŁUCHU - HALLÁSVÉDELEM 16 / 38...
  • Seite 17: Käyttö

    KÄYTTÖ F I N SISÄLTÖ TURVAMERKINNÄT ..........................TEKNISET TIEDOT ........................... VARAOSAT ............................. TUOTEEN KUVAUS ..........................10 KUVITETTU OHJE..........................13 LISÄVARUSTEET ..........................16 KÄYTTÖOLOSUHTEET ......................... 18 HARJOITTELU ....
  • Seite 18: Käyttöolosuhteet

    Kiinnitä erityistä huomiota korostettuihin ohjeisiin, t i o s i r : t i k F I N B VA O s i l s i l t i k ) kä ä n ä s i l i t s s i l a l i t i s ä...
  • Seite 19: Harjoittelu

    Missä se vaaditaan, noudata lakisääteisiä ohjeita ja määräyksiä estääksesi mahdolliset onnettomuudet toiminnan aikana. F I N Huomio! Käyttäjä vastaa kaikista kolmansille osapuolille tai heidän omaisuudelleen aiheutuneista vahingoista.. C Pidä ohjeet tallessa ja käytä niitä aina tarvittaessa lisätietojen saamiseksi. Jos et ymmärrä...
  • Seite 20: Käyttö

    KÄYTTÖ F I N i P dä ä k det a j l a j at i o l a l l ö y v i r ä t ä ä poisto b. Ole ä r ä i ä ä l l y ä...
  • Seite 21 T Ä R KEI T Ä T UR V A LLI SUUSO HJ EI T A A KKUA V A R T EN F I N VAROITUS! ÄLÄ JÄTÄ LAITETTA SUORAAN AURINGONPAISTEESEEN TAI KORKEANLÄMPÖTILAN PAIKKOIHIN (lämpötila yli 50 °C)!!! Yli kriittisen lämpötilan korkeus voi johtaa litiumakkujen ylikuumenemiseen, räjähtämiseen ja sen jälkeiseen liekin leimahtamiseen.
  • Seite 22: Suojavarusteet

    F I N • ukeudu asianmukaisesti. Ä ä l ä k ä ö l ä vaatteita tai koru , sido hiuksesi kiinni. ö L t ä vaatteet, korut tai t ä hiukset voivat ä j ä ä umiin liikkuvien osien ä...
  • Seite 23: Jäännösriskit

    JÄÄNNÖSRISKIT ä k ä t n i i i t s ä k ö t ö t t i F I N ä t n i l s i r t i k t t i ä y t t i •...
  • Seite 24: Suositeltu Kokoamistapa

    Ä Ö F I N (Kuva. 2 o j a k i i n y t t ka v h an ä l Kahvan keskiosa, jossa silmukka Lumenheittokouru/heittotorvi Heittotorven säätökaula Kiinnikkeet + turva-avain Käyttöohjeet (Kuva. 2 pyörien akseli 2 x pyörä Kiinnikeet (Kuva.
  • Seite 25: Käyttö

    Huomatus: HUOMAA: Varo vahingoittamasta läpivientiä, kun työnnät kahvaa F I N silmukan läpi. ä t o ä 1 a) a j n i i ä t a l l i t l a l l 1 b) ( e etukäteen) n i i y p ö...
  • Seite 26 • Älä koskaan peitä laturia! F I N • Huomattavasti lyhennetyt koneen käyttöajat ja nopeutuneet akun latausajat osoittavat, että akun kapasiteetti on alentunut ja se on vaihdettava. Huomio! Ä ä l ä r ä j t t l s i i s ä...
  • Seite 27 LED valo -  ON /  OFF / akkukapasiteetti F I N < 25 % Akkua voidaan käyttää tavalliseen tapaan, kunnes säädin sammuttaa sen     automaattisesti Jos akku ei voi luovuttaa virtaa, akku on ladattava. J s o ä...
  • Seite 28: Heittotorven Suunnan Muuttaminen

    Huomio! F I N HUOMIO! Alle 0 °C:n lämpötiloissa varmista, että et koskaan jätä akkua koneeseen, kun kone ei ole käytössä! Jos akku altistuu pitkään lämpötiloille, jotka ovat sen käyttöolosuhteiden ulkopuolella, se vaurioituu pysyvästi. Tätä vaaraa ei voi ilmetä koneen käydessä, koska akku kuumenee purkauksen vuoksi.
  • Seite 29: Kytkeminen Päälle Ja Pois

    KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS F I N Huomio! Tarkista ennen aloittamista! Loukkaantumisvaara! Tuote saa ottaa käyttöön vain, jos siinä ei havaita vikoja. Varmista, että vialliset osat vaihdetaan ennen kuin käytät tuotetta uudelleen. Käytä aina hanskoja, talvivaatteita ja tukevia kenkiä, joissa on liukumattomat pohjat ja suojalaseja tai visiiriä...
  • Seite 30: Pysäytetyn Terän Ja Heittotorven Puhdistus

    • Lumipuhdistus tehdään heti lumen loputtua, ö hemmin alempi kerros jäätyy ja sitä F I N on vaikea puhdistaa. • Lumen suunta pysyy mahdollisuuksien mukaan samassa suunnassa tuulen kanssa. • Tuulisissa olosuhteissa laske kourun ohjain ohjataksesi linkoutuva lumi lähelle maata, missä...
  • Seite 31: Puhdistus

    • t s i ä t s ä ä s a, ta t s i ä t t i v t i r n i i v o at l l o n i i o pa l l i a n.
  • Seite 32: Kuljettaminen

    Vian sattuessa suosittelemme, että tämä tuote korjataan valtuutetussa huoltoliikkeessä, joka käyttää vain identtisiä varaosia. Säilytät sekä tuotteen turvallisuuden että sen suorituskyvyn. • Teknisen tuen, korjauksen tai alkuperäisten varaosien tilaamiseksi suosittelemme, että otat aina yhteyttä lähimpään valtuutettuun HECHT-huoltokeskukseen. • ä t . z tai www.kone-glans.fi •...
  • Seite 33: Hävittäminen

    HÄVITTÄMINEN F I N • ä T ä ä j ä s ä ä t r ä t s i ä ö a j e i ä t ä i a l ä ä ä r y t t y ä n i i t ä...
  • Seite 34 • Puhdistus-, huolto-, tarkastus- ja linjaustyökalut eivät ole takuutoimia, vaan ne ovat maksullisia palveluita. F I N • Jos korjaus ei kuulu takuun piiriin, voit korjata sen huoltokeskuksessamme maksullisena palveluna. Palvelukeskuksemme laatii mielellään kustannusbudjetin. • Käsittelemme vain toimitettuja puhtaina, kokonaisina, lähetyksen yhteydessä myös riittävästi pakattuina.
  • Seite 35: Vahvistus

    CENTRAL SERVICE / CENTRÁLNÍ SERVIS / CENTRÁLNY SERVIS / SERWIS CENTRALNY / KÖZPONTI SZERVIZ HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz • HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk •...
  • Seite 36: Eu/Ec-Yhteensopimuksen Vahvistuksen Käännös

    Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 vakuuttaa omalla vastuullamme, että alla mainitut laitteet ovat mainittujen EU:n harmonisointidirektiivien sekä harmonisoitujen ja erklären auf eigene Verantwortung, dass das unten spezifizierte kansallisten standardien, määräysten mukaisia.
  • Seite 37 = 86,1 dB (A); K = 3,13 dB (A) Emission äänenpainetaso A, LPA käyttäjäasemalla / KPA / d Niveau des akustischen Emissionsdruck A, LPA auf b Hladina emisního akustického tlaku A, L Bedienerstandort / Unsicherheit KPA na stanovišti obsluhy / Nejistota K l Hladina emisného akustického tlaku A, L j Poziom emisyjnego ciśnienia akustycznego A, na stanovišti obsluhy / Neistota K...
  • Seite 38 HECHT HUNGARY Kft. • II. Rákoczi Ferenc út 323 • 1214 Budapest • www.hecht.hu HECHT MOTORS S.R.L. • Sos. Odaii , nr. 38 • Otopeni , București -Ilfov • www .hecht .ro BÄUMER ONLINE GmbH • Elly-Beinhorn-Str. 1 • 482 68, Greven • www.hecht-garten.de Kone-Glans Oy Joensuunkatu 10 24100 Salo •...