Inhalt dieser dieses Handbuch dem neuen Besitzer zu übergeben. Bedienungsanleitung vertraut machen. Alle Maschinenführer müssen in der Takeuchi liefert Maschinen, die mit den im korrekten Funktionsweise dieser Bestimmungsland geltenden Gesetzen und Maschine unterwiesen werden, bevor sie Vorschriften übereinstimmen. Falls die Maschine in einem anderen Land oder von die Maschine bedienen.
Seite 3
Warnschilder WICHTIG: Das Wort WICHTIG warnt Bediener und Wartungspersonal vor Sicherheitshinweise sind in diesem Situationen, die zur Beschädigung der Handbuch und auf den Maschinenaufklebern Maschine und ihrer Komponenten führen durch die Worte “GEFAHR”, “WARNUNG” könnten. und “VORSICHT” gekennzeichnet. Diese Warnschilder haben folgende Bedeutungen: Es ist unmöglich, jeden eventuellen Umstand vorherzusehen, der eine potentielle Gefahr mit sich bringen kann.
Gebrauch in die Plastikhülle und legen Sie Sicherheitshinweise. Zu weiteren Fragen es wieder in das Handbuchfach. über die Maschine wenden Sie sich bitte an einen Takeuchi-Händler oder -Kundendienst. handbuchfach seriennummern Ein Fach zum Verstauen dieses Handbuchs WICHTIG: Entfernen Sie nicht das...
beschreibung der maschine Vorne, hinten, links und rechts merkmale • Hydrostatisches Antriebssystem • Hochkippschutzdach und -Kabine mit ROPS/FOPS • Motor-Nothaltsystem • Geräuscharmer Motor und abgasarmer Betrieb • Elektronisch gesteuerter Zusatzhydraulikkreislauf einfahrzeitraum Wenn die Maschine neu ist, befolgen Sie beim Betrieb der Maschine in den ersten 100 Betriebsstunden (entsprechend Betriebsstundenzähler) die nachfolgenden Anweisungen. Der Betrieb einer neuen Maschine ohne In diesem Handbuch beziehen sich die einen Einfahrzeitraum kann zu vorzeitigem Positionsangaben “vorne”, “hinten”, “links”...
Seite 6
hinWeise zum gebrauch des handbuchs Beachten Sie bitte, dass die Beschreibungen und Abbildungen in diesem Handbuch unter Umständen nicht auf Ihre Maschine zutreffen. In den Abbildungen sind Teile durch eingekreiste Ziffern gekennzeichnet. Im Text wird durch dieselben Ziffern in Klammern auf die Teile hingewiesen.
inhalt ECO-/Power-Modus-Wahlschalter ..2-28 einleitung .........0-2 Wahlschalter manuelle DPF-Regeneration/verhindern .... 2-28 beschreibung der maschine ....0-3 Flussratenwahlschalter für 1. Zusatzhydraulik ........2-30 sicherheit ........1-1 Feststellbremsenschalter Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen .... 1-2 (TL12 optional) ........2-30 Vorsichtsmaßnahmen vor Arbeitsbeginn 1-11 Fahrsteuerungsschalter (optional) ..2-31 Vorsichtsmaßnahmen beim Starten ..
Seite 8
Vorsichtshinweise zum Betrieb ... 3-17 Schmieren der Arbeitsausrüstungen .. 5-20 Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren in Nach den ersten 50 Stunden Hanglagen ........3-18 (nur bei neuen Maschinen) ..... 5-21 Mit der Maschine mögliche Arbeiten .. 3-20 Wechsel des Motoröls und des Abstellen der Maschine ......
Seite 9
Einstellung oder Wechsel der Abmessungen der Maschine ....7-4 Löffelstopper (Schrauben/Muttern) ..5-39 Arbeitsbereich ......... 7-6 Alle 1000 Stunden ......... 5-42 optionen ..........8-1 Reinigen der Motorkühlung ....5-42 Wechsel des Hydrauliköls und Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen .... 8-2 Reinigung des Ansaugsiebs ....5-44 Sicherheitsvorkehrungen ..... 8-2 Kontrolle und Einstellung des Vorsichtshinweise zur Montage von Motorventilabstands ......
SICHERHEIT allgemeine Vorsichtsmassnahmen allgemeine Wenn ein Problem an der Maschine auftritt Vorsichtsmassnahmen Wenn irgendein Problem (Störgeräusch, Es liegt in Ihrer Verantwortung, alle Erschütterung, Geruch, Instrumentenstörung, einschlägigen Gesetze und Vorschriften Rauchbildung, Ölleck, falsche Alarmanzeige oder ungewöhnliche Anzeige auf der einzuhalten sowie den Anweisungen des Herstellers bezüglich der Bedienung, Instrumententafel usw.) während der Kontrolle und Wartung der Maschine...
Seite 13
SICHERHEIT allgemeine Vorsichtsmassnahmen Tragen Sie geeignete Schutzkleidung und Bringen Sie einen Feuerlöscher und Sicherheitsausrüstung Erste-Hilfe-Kasten an AG7A004 AG7A005 • Tragen Sie keine losen bzw. weiten Treffen Sie Vorkehrungen für den Fall eines Kleidungsstücke oder Schmuckstücke, die Brandes oder Unfalls sich in der Steuerung oder den • Bringen Sie einen Feuerlöscher und einen beweglichen Teilen verfangen könnten.
Seite 14
SICHERHEIT allgemeine Vorsichtsmassnahmen Sicherheitseinrichtungen vertraut und Vorsicht beim Aufstehen vom Fahrersitz setzen Sie diese sachgemäß ein. oder bei Verlassen der Kabine • Die Sicherheitseinrichtungen dürfen ausschließlich zu Wartungszwecken entfernt werden. Sämtliche Sicherheitseinrichtungen müssen stets in einwandfreiem Zustand gehalten werden. Setzen Sie einen Einweiser und einen Flaggenmann ein AG7A009 • Senken Sie den Löffel zum Boden, bevor...
Seite 15
SICHERHEIT allgemeine Vorsichtsmassnahmen Vermeiden Sie Feuer- und andere entflammbare Materialien auf der Explosionsgefahren Maschine befinden. • Behandeln Sie alle Lösungsmittel und Trockenchemikalien (Schaumfeuerlöscher) entsprechend den auf den Behältern angegebenen Herstellerhinweisen. Arbeiten Sie stets in ausreichend belüfteten Räumen. • Verwenden Sie Kraftstoff niemals zu Reinigungszwecken. Verwenden Sie ausschließlich nicht brennbare Lösungsmittel. • Öffnen Sie Türen und Fenster, um für gute Belüftung zu sorgen, wenn Sie mit Halten Sie offenes Feuer von Kraftstoff, Öl,...
Seite 16
SICHERHEIT allgemeine Vorsichtsmassnahmen Brandverhütung 3. Unter harten Einsatzbedingungen in Gegenwart großer Mengen brennbaren Schutts sollten am Ende der Schicht oder auch häufiger Schuttansammlungen im Bereich heißer Komponenten der Motorabgasanlage (Turbolader und Abgaskrümmer sowie auch Abgasleitungen und Auspufftopf) wegblasen werden. In der Motorabgasanlage gibt es zahlreiche kleine Einschlüsse, in denen sich entflammbarer Schutt ansammeln kann.
Seite 17
SICHERHEIT allgemeine Vorsichtsmassnahmen 9. Kontrollieren Sie das Auspuffsystem Vorbereitungen für den Fall eines täglich auf Anzeichen von Leckagen. Maschinenbrandes Überprüfen Sie die Rohre und den • In erster Linie beugen Sie dem Entstehen Auspufftopf auf Abnutzung sowie auf eines Feuers durch Sicherstellen einer Risse, Brüche und sonstige regelmäßigen Inspektion und sorgfältigen Beschädigungen.
Seite 18
Eintreffen der Hilfe. aufgeladen wurden. • Um ein Feuerlöschgerät auf die effektivste • Benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler Weise zu benutzen, befolgen Sie die und/oder den Takeuchi-Kundendienst. nachfolgenden Anweisungen. · Ziehen Sie oben am Löschgerät den Arretierstift heraus, der die Betätigung des Griffs sperrt. Brechen Sie beim Herausziehen des Arretierstifts die Kunststoffplombe auf.
Seite 19
SICHERHEIT allgemeine Vorsichtsmassnahmen Auspuffgase aus dem Motor sind giftig Umgang mit Asbeststaub Das Einatmen von Asbeststaub kann zu Lungenkrebs führen. Bei der Handhabung von möglicherweise asbesthaltigen Materialien sind daher folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: • Verwenden Sie niemals Pressluft zu Reinigungszwecken. • Vermeiden Sie es, asbesthaltige Teile zu polieren oder zu schleifen. • Verwenden Sie zum Säubern einen Staubsauger mit einem hochwirksamen AG7A011...
Seite 20
Maschinenteilen kollidieren. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das optionale Anbaugerät nicht mit anderen Teilen kollidiert. • Verwenden Sie keinesfalls Anbaugeräte, die nicht von Takeuchi zugelassen sind. Anderenfalls kann die Sicherheit gefährdet oder die Bedienung der Maschine beeinträchtigt bzw. ihre Lebensdauer verkürzt werden.
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen Vor arbeitsbeginn Vorsichtsmassnahmen Untergrunds und die Stärke der Strömung. Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt Vor arbeitsbeginn “Vorsichtshinweise zum Betrieb”. Arbeitsbereich erkunden Machen Sie sich vor dem Arbeitsbeginn mit den Bedingungen des Arbeitsbereichs vertraut, um eine sichere Bedienung zu gewährleisten.
Seite 22
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen Vor arbeitsbeginn Tragfähigkeit von Brücken überprüfen Fahrersitz und entfernen Sie alle unnötigen Gegenstände aus der Maschine. Überprüfen Sie bei Fahrten über Brücken oder ähnliche Bauwerke deren zulässige Belastung. Wenn die Stärke unzureichend Täglich Kontrollen und Wartung ist, muss die Brücke oder das Bauwerk durchführen entsprechend verstärkt werden.
Seite 23
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen Vor arbeitsbeginn Vorsicht in der Fahrerkabine Notausstieg • Entfernen Sie Schlamm und Fett von den Heckfenster Schuhsolen, bevor Sie in die Fahrerkabine Sollten Sie in der Kabine gefangen sein, einsteigen. entfernen Sie das Heckfenster, um Schlammige oder fettige Schuhe können herauszukommen. leicht vom Pedal abrutschen, was zu einem Rutschunfall führen kann.
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen beim starten Vorsichtsmassnahmen Maschine erst dann, wenn Sie sicher sind, dass sich niemand im Umfeld der beim starten Maschine aufhält. Stützen Sie Ihr Gewicht beim Auf- und Absteigen auf und von der Maschine in einer sicheren Dreipunkthaltung ab • Springen Sie nicht auf die Maschine auf oder von dieser ab.
Seite 25
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen beim starten Anlassen mit Starthilfekabeln Bei kalter Witterung AG7A027 AG7A025 Verwenden Sie Starthilfekabel ausschließlich • Gehen Sie bei rutschigen Bedingungen auf in der vorgeschriebenen Weise. Ein vereisten Böden, Stufen und Haltegriffen unsachgemäßer Anschluss der vorsichtig vor. Starthilfekabel kann zur Explosion der • Fassen Sie Metallteile der Maschine bei Batterie oder zu unvorhergesehenen extrem kalter Witterung keinesfalls mit Bewegungen der Maschine führen.
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen beim betrieb der maschine Vorsichtsmassnahmen Betätigen Sie Hebel, Pedale oder Schalter stets nur dann, während Sie im Fahrersitz beim betrieb der sitzen. Nichtbeachtung könnte zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. maschine Überprüfen Sie vor der Bedienung, ob der Für gute Sicht sorgen Arbeitsbereich sicher ist • Schalten Sie bei Arbeiten an dunklen Orten...
Seite 27
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen beim betrieb der maschine Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren und Wenden • Vermeiden Sie nach Möglichkeit das Überqueren von Hindernissen. Sollte sich dies nicht vermeiden lassen, halten Sie den • Beim Fahren und Wenden muss der Löffel nah zur Bodenhöhe und fahren Sie Löffelzylinder vollständig eingezogen sein langsam. Überfahren Sie niemals und der Abstand des Löffels zum Boden Hindernisse, die die Maschine in einen muss ca.
Seite 28
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen beim betrieb der maschine Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren in • Fahren Sie in Hanglagen oder an Hanglagen Steigungen langsam im 1. Gang (niedrige Führen Sie keine Arbeiten auf einer Hanglage Geschwindigkeit). Reduzieren Sie durch. Die Maschine könnte das besonders auf Abwärtshängen die Gleichgewicht verlieren und umkippen, wenn Motordrehzahl und begrenzen Sie die die Arbeitsausrüstungen auf einem Hang Hublänge des linken Steuerhebels auf...
Seite 29
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen beim betrieb der maschine Vorsichtsmaßnahmen, wenn die Hubarme Erhöhte Vorsicht beim Betrieb der sich im Schwebemodus befinden Maschine auf Schnee und Eis • Halten Sie die Fahrgeschwindigkeit beim Fahren auf verschneiten oder vereisten Flächen gering und vermeiden Sie plötzliches Anfahren, Anhalten oder abrupte Richtungsänderungen. • Denken Sie stets daran, dass Straßenränder und im Straßenbereich vorhandene Gegenstände unter dem...
Seite 30
Zentrum ausgerichtet beladen wird, könnte die Maschine instabil werden und umkippen. Die Maschine sollte gleichmäßig beladen werden mit einer Last unterhalb des Nennlastgewichts (siehe Tabelle unten). TL10 1090 kg Nennlastgewicht Instabile Ladungen, wie runde oder TL12 zylinderförmige Gegenstände und gestapelte...
Seite 31
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen beim betrieb der maschine Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Freileitungskabeln ein • Besondere Vorsicht ist bei unterirdisch verlegten Hochspannungsleitungen geboten. Die Maschine oder ihre Ladung dürfen sich Hochspannungsleitungen niemals nähern, bevor alle regional und überregional Vorsicht bei gefährlichen vorgeschriebenen Sicherheitsvorkehrungen Arbeitsbedingungen getroffen sind. Falls eine Person in die Nähe der Maschine kommt, während sie Funken entlädt oder sich sehr nahe an oder in Kontakt mit Stromquellen befindet, besteht...
Seite 32
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen beim betrieb der maschine Fahren in engen oder überfüllten Fahren Sie nicht in Bereiche mit weichem Bereichen Boden Um Zusammenstöße zu vermeiden, achten Das Fahren auf weichem Boden kann dazu Sie auf die Umgebung und fahren Sie mit führen, dass die Maschine sich unter ihrem sicherer Geschwindigkeit, wenn Sie die Eigengewicht neigt und auf diese Weise...
Seite 33
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen beim betrieb der maschine Vorsicht vor fliegenden Gegenständen Vorsichtsmaßnahmen beim Abschleppen Diese Maschine ist mit keinerlei Schutzvorrichtungen ausgestattet, die den Bediener vor fliegenden Gegenständen schützen würden. Setzen Sie die Maschine deshalb nicht an Orten ein, an denen für den Bediener das Risiko besteht, von fliegenden Gegenständen getroffen zu werden.
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen beim anhalten Vorsichtsmassnahmen beim anhalten Sicheres Parken • Lassen Sie die Maschine niemals mit laufendem Motor oder angehobenen Hubarmen stehen. Wenn die Hubarme in angehobener Position gelassen werden, stellen Sie sie mit dem Hubarmstopper fest, damit sie nicht herunterfallen können. • Parken Sie die Maschine auf ebenem, festem und sicherem Boden. Ziehen Sie die Feststellbremse an.
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen beim transport Vorsichtsmassnahmen • Verriegeln Sie nach dem Aufladen die Kabinentür, wenn vorhanden. Anderenfalls beim transport kann sich die Tür während des Transports öffnen. Sicheres Auf- und Abladen der Maschine • Blockieren Sie die Gleisketten mit Bremsklötzen und sichern Sie die Maschine mit Drahtseilen oder Ketten auf der Ladefläche. Einhängen Sicheres Anheben der Maschine • Die vorgeschriebenen Kransignale müssen...
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen bei der Wartung Vorsichtsmassnahmen Tauschen Sie sicherheitsrelevante Bauteile regelmäßig aus bei der Wartung • Tauschen Sie Kraftstoffschläuche Warnschilder mit der Aufschrift “NICHT regelmäßig aus. Kraftstoffschläuche BETÄTIGEN” anbringen verschleißen mit der Zeit, auch wenn sie keine Anzeichen von Verschleiß zeigen. Das Anlassen des Motors oder eine • Tauschen Sie sie unabhängig vom Berührung der Steuerung durch nicht Austauschintervall bei Anzeichen von...
Seite 37
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen bei der Wartung Untersagen Sie Unbefugten den Zugang Die Maschine stets sauber halten zum Arbeitsbereich AG7A070 • Reinigen Sie die Maschine vor Beginn der AG7A068 Untersagen Sie nicht autorisiertem Personal Wartungsarbeiten. den Zugang zum Arbeitsbereich, während • Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie die die Maschine in Betrieb ist. Seien Sie Maschine reinigen. Decken Sie die vorsichtig beim Schleifen, Schweißen oder elektrischen Teile so ab, dass kein Wasser dem Einsatz eines Hammers.
Seite 38
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen bei der Wartung Abstand zu beweglichen Teilen halten Maschine oder Ausrüstung arbeiten müssen, verwenden Sie immer Hubarmstopper, Holzblöcke, Stützböcke oder andere feste und stabile Stützen. Begeben Sie sich niemals unter eine aufgebockte Maschine oder deren Arbeitsausrüstungen, wenn sie nicht ausreichend abgestützt ist.
Seite 39
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen bei der Wartung Vorsichtsmaßnahmen beim Hochkippen Vorsicht beim Tanken des Schutzdaches (Kabine) • Anheben oder Absenken des Schutzdaches bei laufendem Motor kann zu Bewegungen der Maschine und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Senken Sie die Arbeitsausrüstungen auf den Boden ab und schalten Sie den Motor aus, bevor Sie das Schutzdach anheben oder absenken.
Seite 40
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen bei der Wartung Umgang mit Schläuchen Vorsicht bei heißer Kühlanlage Öl- und Kraftstoff-Lecks können Brände verursachen. • Verdrehen, knicken oder drücken Sie die Schläuche nicht. • Verwenden Sie niemals verdrehte, geknickte oder rissige Rohre, Leitungen oder Schläuche. Diese könnten bersten. • Ziehen Sie lockere Anschlüsse wieder fest. Vorsicht bei heißen und unter Druck stehenden Teilen AG7A082 Kühlerdeckel und Ablassstopfen dürfen bei heißem Kühlwasser nicht geöffnet werden.
Seite 41
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen bei der Wartung Vorsicht bei unter Druck stehendem Öl dem Entfernen schrittweise entweichen kann. Auch nach Abstellen des Motors bleibt der • Durch den Druck im Fahrmotorgehäuse Druck im Hydraulikkreislauf noch lange kann das Öl oder der Ablassstopfen erhalten. herausschießen. Lösen Sie zum Ablassen • Vor Beginn der Wartungsarbeiten muss der des Drucks den Ablassstopfen langsam. Druck vollständig abgebaut werden.
Seite 42
Ihren Körper nicht vor das negative (–) Batteriekabel zuletzt an. Fettschmierventil. • Wenn das Fett beim Lösen des Fettschmierventils nicht herauskommt, ist das Ventil fehlerhaft. Fordern Sie die Reparatur beim Takeuchi-Kundendienst an. Niemals den Gleiskettenspanner zerlegen AG7A087 Der Gleiskettenspanner enthält eine sehr stark gespannte Feder. Wird der Gleiskettenspanner versehentlich zerlegt, kann die Feder herausspringen und zu schweren Verletzungen führen.
Seite 43
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen bei der Wartung Vorsicht beim Umgang mit Batterien • Füllen Sie das destillierte Wasser nicht bis über die obere Füllstandsgrenze hinaus • Batterien enthalten Schwefelsäure, die bei auf. Andernfalls könnte die Flüssigkeit Kontakt mit der Haut und den Augen austreten. Diese Flüssigkeit kann bei Schäden hervorruft. Kontakt mit der Haut Hautschäden ·...
Seite 44
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen bei der Wartung Sicherheitsrelevante Teile regelmäßig Anlassen mit Starthilfekabeln auswechseln • Wenn Sie den Motor mit Starthilfekabeln • Füllen Sie regelmäßig Öl nach und führen anlassen, schließen Sie die Kabel Sie regelmäßig Kontrollen und Wartung unbedingt in der vorgeschriebenen durch, damit die Maschine auf lange Zeit Reihenfolge an, wie unten beschrieben. sicher betrieben werden kann.
Seite 45
SICHERHEIT Vorsichtsmassnahmen bei der Wartung Lassen Sie die Reparatur von Kontrollen nach der Wartung Schweißnähten durch den Takeuchi- Kundendienst durchführen • Die Motordrehzahl schrittweise vom Leerlauf bis zur Maximaldrehzahl erhöhen Wenn Schweißarbeiten vorgenommen und die gewarteten Bauteile auf werden müssen, lassen Sie diese austretendes Öl oder Wasser kontrollieren.
Bedienungspersonal. • Die Schilder müssen immer sauber und leserlich bleiben. Wenn eines der Sicherheitsschilder abblättert oder beschädigt ist und schwer lesbar wird, ersetzen Sie es durch ein neues. Geben Sie bei der Bestellung neuer Schilder beim Takeuchi-Kundendienst bitte die Seriennummer der Maschine mit an. • Wenn ein Maschinenteil/eine Einheit ausgetauscht wird, auf dem/der ein Warnschild angebracht ist, muss auf das Ersatzteil ein neues Warnschild aufgeklebt werden.
Seite 47
SICHERHEIT Warnschilder (aufkleber) 1-37...
Seite 48
SICHERHEIT Warnschilder (aufkleber) 1-38...
Seite 49
SICHERHEIT Warnschilder (aufkleber) 1-39...
Seite 50
SICHERHEIT Warnschilder (aufkleber) 1-40...
STEUERUNG abdeckungen abdeckungen kraftstoffeinfüllstutzen zündschlüssel • Rauchen Sie nicht beim Auffüllen des Kraftstofftanks und halten Sie Hitze oder offene Flammen fern. • Füllen Sie den Kraftstofftank an einem gut belüfteten Ort bei abgestelltem Motor auf. • Verschütteten Kraftstoff sofort aufwischen. • Füllen Sie den Kraftstofftank nicht vollständig. Lassen Sie Raum zum Ausdehnen des Öls. Der Zündschlüssel wird sowohl zum • Den Tankdeckel fest aufschrauben. Anlassen und Ausschalten des Motors als auch zum Ver- und Entriegeln der folgenden Komponenten verwendet:...
STEUERUNG abdeckungen motorhaube hecktür Stellen Sie sicher, dass Sie den Motor vor • Verwenden Sie einen Bügel, wenn Sie dem Öffnen der Motorhaube abschalten. die Hecktür öffnen, um diese sicher zu Einklemmen und Verfangen einer Hand verriegeln. oder eines Werkzeugs zwischen • Geben Sie beim Öffnen oder Schließen rotierenden oder beweglichen Teilen kann der Hecktür acht, dass Sie nicht Ihre zu schweren Verletzungen führen.
STEUERUNG kabine kabine Ver- und Entriegeln kabinentür Stecken Sie den Zündschlüssel ein und drehen Sie ihn. Öffnen (von außen) • Öffnen Sie die Tür beim Ein- oder Aussteigen in die/aus der Kabine zunächst vollständig, bis sie in der Arretierungsposition gesichert ist, und überprüfen Sie, dass sie sich nicht bewegt.
Seite 57
STEUERUNG kabine 6. Steigen Sie in die Kabine ein und stecken Öffnen (von innen) Sie den Sicherungsstift (5) in die Bolzenöffnung an der Kabine, um sie zu verriegeln. Schließen (von innen) 1. Schieben Sie den Entriegelungshebel (6) nach vorne, um den Riegel zu lösen. 1.
STEUERUNG kabine seitenfenster Schließen (von außen) 1. Drehen Sie den Griff (2) im Uhrzeigersinn, 1. Greifen Sie die Arretierung (8), lösen Sie um den Riegel zu lösen. die Verriegelung und öffnen Sie das 2. Greifen Sie den Griff (4) und senken Sie Seitenfenster.
STEUERUNG kabine notausstieg sicherungskasten Heckfenster Dieser Kasten wird verwendet, um das Sollten Sie in der Kabine gefangen sein, elektrische System vor Überstrom zu entfernen Sie das Heckfenster, um schützen. herauszukommen. Es gibt zwei Möglichkeiten, das Heckfenster Öffnen zu entfernen. 1. Lösen Sie die Schraube und entfernen Sie die Abdeckung (1).
STEUERUNG hubarmstopper hubarmstopper • Wenn Sie unter den angehobenen Hubarmen arbeiten müssen, setzen Sie den Hubarmstopper ein, um die Hubarme sicher abzustützen. Begeben Sie sich niemals unter die Hubarme und den Löffel, wenn sie nicht ausreichend abgestützt sind. • Reparieren oder ersetzen Sie den 3. Richten Sie die Richtung des Hakens (4) Hubarmstopper unverzüglich, wenn an der Spitze mit der des Sicherungsstifts (1) aus.
Seite 61
STEUERUNG hubarmstopper Entfernen des Stoppers 8. Senken Sie die Hubarme langsam ab, bis der Hubarmstopper (2) gegen die Kantenfläche des Zylinderrohrs schlägt 1. Richten Sie die Richtung des Hakens (4) und damit fixiert wird. an der Spitze mit der des Sicherungsstifts 9. Den Motor abschalten. (1) aus.
STEUERUNG sitz und sitzgurt sitz und sitzgurt sitz • Den Sitz einstellen und sichern. • Keine Einstellung während des Betriebs der Maschine vornehmen. • Beachten Sie bitte, dass die Rückenlehne unter Federkraft plötzlich vorschnellt. AG7B022 (C) Einstellung nach dem Gewicht des Bedieners 1. Drehen Sie den Griff (3), bis die Skala das Körpergewicht des Bedieners anzeigt. Einstellbereich: 50 bis 130 kg (D) Einstellung der Sitzhöhe Höher...
STEUERUNG sitz und sitzgurt sitzgurt 1. Die Gurtzunge (A) fassen und den Knopf (C) am Gurtschloss (B) drücken. Der Sitzgurt wird automatisch in seine ursprüngliche Stellung eingezogen. Vor Anlassen des Motors immer den Sitzgurt anlegen. 3-punkt-sitzgurt (optional) Anlegen des Sitzgurts 1.
STEUERUNG instrumententafel instrumententafel von der Multifunktionsanzeige ab und wenden Sie sich mit dem Hinweis auf die “Fahrzeug-Fehlercodeliste” oder “Motor- Fehlercodeliste” an Ihren Fachhändler oder Kundendienst. 2. Motoröldruck-Warnleuchte Diese Leuchte blinkt und ein Warnsummer ertönt, wenn der Schmiermittelöldruck stark abfällt, während der Motor läuft. 3.
STEUERUNG instrumententafel anzeigelampen messinstrumente 8. Vorglühanzeige 15. Kühlmitteltemperaturanzeige Diese Anzeige erlischt, wenn das Zeigt die Temperatur des Vorwärmen des Motors beendet ist. Motorkühlmittelwassers an. Während der Maschinenbedienung sollte sich die LED im grünen Bereich befinden. 9. Anzeigelampe für den Power-Modus Diese Lampe leuchtet auf, wenn mit dem Der rote Bereich zeigt Überhitzung an.
STEUERUNG instrumententafel multifunktionsanzeige zu wählen. • Drücken Sie auf die Seite TRIP (1), um den 17. LCD (Flüssigkristallanzeige) Betriebsstundenzähler, den Tageskilometerzähler oder die abgelagerte WICHTIG: Wenn die Fahrzeug- und Feinstaubmenge anzuzeigen. Motor-Notaus-Leuchte blinkt und eine • Drücken Sie auf die Seite DATA (2), um die verschiedenen Daten anzuzeigen. Zahl auf dem Fahrzeug- oder Motor- Fehlercodebildschirm erscheint, schauen Sie bitte in die “Fahrzeug- TageskilomeTermodus-anzeige Fehlercodeliste”...
Seite 67
STEUERUNG instrumententafel 3. Angesammelte Feinstaubmenge 4. Hydrauliköltemperatur Zeigt einen Schätzwert der angesammelten Feinstaubmenge (PM) an. 5. Flussrate der 1. Zusatzhydraulik 4. Kehrt zur Betriebsstundenzähler-Seite zurück. daTenmodusanzeige Jedes Mal, wenn die Seite DATA (2) gedrückt 6. Kehrt zur Motordrehzahl-Seite zurück. wird, ändert sich die Anzeige wie folgt: 1.
Seite 68
6-12. senkt die Flussrate um 5 %. Das Drücken der DATA-Seite des Trip-/ 2. Motor-Fehlercode Datenschalters erhöht die Flussrate um 5 %. Gedrückthalten für eine Sekunde erhöht die Flussrate um 5 %. <TL10> Ausgangszu- LR allgemein, Variabler stand Standardfluss Bereich WICHTIG: Wenn ein Fehlercode erscheint, 1.-1...
STEUERUNG instrumententafel <TL12> Siehe “Einstellungsinformation für die 1.-1 Zusatzhydraulik” weiter oben. Ausgangszu- LR allgemein, Variabler stand Standardfluss Bereich 5. Einstellungsinformation für die 1.-3 1.-1 10 bis Zusatzhydraulik 100%=88L/min Zusatzhydraulik 100% 1.-2 10 bis 75%=66L/min Zusatzhydraulik 100% 1.-3 10 bis 50%=44L/min Zusatzhydraulik 100% Siehe “Einstellungsinformation für die 1.-1 Ausgangszu- LR allgemein,...
Seite 70
DPF repariert werden muss. Eine Zahl 7. Betriebsstundenzähler-/ wird auf dem Motor-Fehlercodebildschirm Tageskilometerzähler-Anzeige eingeblendet. Sehen Sie in der “Motor- Fehlercodeliste” nach und fordern Sie bei Ihrem Takeuchi-Fachhändler oder -Kundendienst die Reparatur an. m: Betriebsstundenzähler ist gewählt. n: Tageskilometerzähler ist gewählt. 2-20...
Seite 71
STEUERUNG instrumententafel Feinstaubansammlung hat folgende 11. Anzeige der automatischen DPF- mögliche Ursachen. Regeneration · Es besteht kontinuierlich eine leichte Arbeitslast. · Die Maschine wird häufig im Leerlauf Der DPF führt die Regeneration unbeaufsichtigt gelassen. möglicherweise automatisch durch, wenn · Es werden kontinuierlich kurze Sie den Motor laufen lassen.
STEUERUNG schalter schalter notausschalter zündschalter Dieser Schalter wird zum Ausschalten des Motors verwendet, wenn er aufgrund einer WICHTIG: Schalten Sie den Schlüssel Fehlfunktion der Maschine oder eines Ausfalls nicht ausgeschaltet werden kann, innerhalb kurzer Zeit nicht wiederholt von OFF auf ON und von ON auf OFF. Dies indem der Zündschalter in die OFF-Stellung führt zu einem Ausfall des Motors.
STEUERUNG schalter schWimmstellungstaste Hubarme im Schwebemodus • Es ist äußerst gefährlich, die Hubarme in den Schwebemodus zu bringen, wenn der Löffel zu hoch angehoben ist, da der Löffel wahrscheinlich herunterfällt. Senken Sie den Löffel auf eine Höhe von 30 cm oder weniger über dem Boden, bevor Sie die Hubarme in den Schwebemodus bringen.
STEUERUNG schalter mehrfunktionstasten zusatzhydraulikschalter Zusatzhydrauliktasten (A), (B) Diese Tasten werden für die Bedienung verschiedener optionaler Funktionen verwendet. Drücken Sie die Zusatzhydrauliktasten (A) oder (B), um den Ölfluss in den Zusatzhydraulikkreislauf zu steuern. (A) ..Hydrauliköl fließt in die Zusatzhydraulikleitung (a) (B) ..Hydrauliköl fließt in die Zusatzhydraulikleitung (b) 1. Drehen Sie den Deckel (1) gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
Seite 75
STEUERUNG schalter Das Rücköl kehrt durch die Leitung (b) in den Dies führt zum Ansteigen der Temperatur Hydrauliktank zurück. des Hydrauliköls und verkürzt die Lebensdauer der Hydraulikanlage. Schiebeschalter (Proportionalsteuerung) Den Bedienmodus des Zusatzhydraulikschalters (A) ändern Sie folgendermaßen. Um den Auslösemodus einzustellen, drücken Sie den Schalter, bis die integrierte Leuchte (orange) aufleuchtet, um anzuzeigen, dass der Zusatzhydraulikschalter (A) im Auslösemodus arretiert ist.
STEUERUNG schalter fahrgeschWindigkeitstaste einmal, bis die integrierte Leuchte (grün) erlischt. Hochflussschalter (E) – (falls eingebaut) Drücken Sie diese Taste, um die Fahrgeschwindigkeit auf den 2. Gang (hohe Geschwindigkeit) einzustellen. Erneut Dieser Schalter steuert den ON/OFF-Zustand drücken, um auf den 1. Gang (niedrige der in den Zusatzhydraulikleitungen Geschwindigkeit) zurückzuschalten.
STEUERUNG schalter frontscheibenWischerschalter frontlichtschalter (optional) heckscheibenWischerschalter (optional) WICHTIG: Betätigen Sie die Waschanlage nicht, wenn keine Waschflüssigkeit austritt. Anderenfalls wird die Pumpe beschädigt. WICHTIG: Die Fensterscheibe wird zerkratzt, wenn der Wischer ohne Flüssigkeit betrieben wird. Den Wischer nur in Verbindung mit Wasser oder Wenn dieser Schalter umgelegt wird, Waschflüssigkeit betätigen.
STEUERUNG schalter eco-/poWer-modus-Wahlschalter Wahlschalter manuelle dpf- regeneration/Verhindern • Wenn die Schalterseite mit dem ECO- Zeichen gedrückt wird, leuchtet die Öko- Betriebslampe auf der Instrumententafel auf. • Der DPF und die aus den Die Motordrehzahl und die Leistung Abgasleitungen austretenden Abgase werden automatisch auf die ökonomisch können sehr heiß sein, während der optimalen Werte eingestellt, um Kraftstoff Motor läuft oder die Regeneration zu sparen.
Seite 79
Abschluss der eingeblendet. Sehen Sie in der “Motor- manuellen Regeneration anzuzeigen. Fehlercodeliste” nach und fordern Sie bei Hinweis: Ihrem Takeuchi-Fachhändler oder · Senken Sie während des -Kundendienst die Reparatur an. Regenerationsvorgangs nicht die Sicherheitsstange und bewegen Sie nicht • manuelle DPF-Regeneration...
STEUERUNG schalter flussratenWahlschalter für 1. bestimmten Sollwert liegt. Die zusatzhydraulik Kühlmitteltemperatur kann während der Durchführung der manuellen Regeneration ansteigen. · Da der DPF-Regenerationsprozess nur funktioniert, wenn die angesammelte Feinstaubmenge (PM) im Filter einen bestimmten Betrag überschreitet, wird der Prozess nicht gestartet, solange diese Bedingung nicht zutrifft, auch wenn Sie versuchen, die Regeneration manuell durchzuführen.
STEUERUNG schalter • Drücken Sie zum Abbrechen die • Durch Drücken der Seite mit dem Zeichen entgegengesetzte Seite des Schalters. für die 2. Zusatzhydraulik (1) wird die Hinweis: Die Feststellbremse wird Steuerung der 2. Zusatzhydraulik der automatisch aktiviert, wenn die rechten Seite der Mehrfunktionstasten Stromversorgung abgeschaltet oder die zugewiesen. Das Zeichen für die 2. Sicherheitsstange angehoben wird. Zusatzhydraulik erscheint in der Anzeige. Siehe “Anzeige Feststellbremse” auf Seite ·...
STEUERUNG hebel und pedal hebel und pedal gashebel sicherheitsstange • Stellen Sie die Sicherheitsstange hoch, um die Arretierung zu aktivieren, und schalten Sie den Motor aus, bevor Sie den Fahrersitz verlassen. Wenn die Steuerungen bei nicht arretierter Sicherheitsstange versehentlich berührt werden, kann sich die Maschine Mit diesem Hebel wird die Motordrehzahl plötzlich bewegen und schwere Verletzungen oder den Tod verursachen.
STEUERUNG hebel und pedal rechter steuerhebel linker steuerhebel Mit diesem Hebel bedienen Sie die Hubarme Betätigen Sie diesen Hebel für die Vorwärts- und den Löffel. und Rückwärtsbewegung sowie für die Siehe “Hebelschema” auf Seite 3-6 und 3-7. Richtungsänderung. Siehe “Betätigen der Arbeitsausrüstungen” Ein Alarm ertönt, wenn die Maschine im auf Seite 3-12.
STEUERUNG zubehör zubehör Nicht unterkühlen Im Interesse der Gesundheit sollte die Luft klimaanlage innerhalb der Kabine bei einer Temperatur gehalten werden, die sich ein wenig kühl VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB anfühlt, wenn Sie die Kabine von außen betreten (ein Unterschied von 5 bis 6 °C). Regelmäßig lüften Denken Sie daran, die Temperatur richtig • Öffnen Sie bei längerer Einschaltung der...
Seite 85
STEUERUNG zubehör BEZEICHNUNG DER TEILE Steuerungsfeld 1. Entfroster 2. Kondensator 3. Sammlertrockner 4. Fußraumauslässe 5. Hintere Auslässe 6. Steuerungsfeld 7. Kompressor 8. Klimaanlagen-Einheit 9. Innenfilter 10. Außenfilter 11. Klimaanlagenschalter 12. Temperaturregler 13. Ventilatorschalter 2-35...
Seite 86
STEUERUNG zubehör Klimaanlagenschalter Ventilatorschalter WICHTIG: Um den Kompressor nicht übermäßig zu belasten, warten Sie, bis der Motor gestartet ist und rund läuft, bevor Sie die Klimaanlage einschalten. Mit diesem Schalter stellen Sie die Ventilatorgeschwindigkeit in drei Stufen ein. Drehen zur OFF-Position schaltet die Klimaanlage aus.
Seite 87
STEUERUNG zubehör Auslässe Außentemperatur liegen. • Wenn die Maschine in der Sonne geparkt wurde, öffnen Sie die Fenster und die Tür, um die heiße Luft aus der Kabine entweichen zu lassen, bevor Sie die Klimaanlage einschalten. Die Jalousien auf und ab oder nach rechts und links bewegen, um die Richtung und das Volumen des Luftstroms einzustellen.
STEUERUNG zubehör Entfrosten der Scheiben Verwenden Sie diese Steckdose zum Hinweis: Wenn der Ventilator der Anschließen der externen Stromversorgung. Klimaanlage auf die hohe Position eingestellt Achten Sie bei Gebrauch darauf, 12 V/5 A ist, steigt der Unterschied zwischen den nicht zu übersteigen. Außen- und Innentemperaturen, wodurch Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker sich Reif auf der Außenseite der Fenster...
STEUERUNG zubehör radio (optional für kabine) MERKMALE Zu den Merkmalen des mobilen VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB Audiosystems Jensen JHD910 gehören: • Um eine sichere Bedienung der Maschine • Wasserfestigkeit zu gewährleisten, ist die Lautstärke des • UV- und Korrosionsbeständigkeit Radios immer so niedrig zu halten, dass • Elektronische Sendersuche USA/Europa Geräusche von außerhalb der Maschine MW/UKW leicht zu hören sind. • 30 programmierbare • Bei ausgeschaltetem Motor sollte das Sendervoreinstellungen (12 MW, 18 UKW)
Seite 90
STEUERUNG zubehör GRUNDBEDIENUNG 3. Display 1. Ein-/Ausschalten Drücken Sie kurz auf DISP (3), um die LCD- Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste (1), um Anzeige zwischen dem Funktionsmodus das Gerät ein- oder auszuschalten. Mit (Anzeige von Sendereinstellung, dieser Taste können Sie auch die Zusatzeingang oder Versionsnummer der Software aufrufen.
Seite 91
STEUERUNG zubehör 6. Timer 9. Audio- und Menüeinstellung Drücken Sie kurz auf TIMER (6), um direkt in Audioeinstellung den Timermodus zu gelangen. Drücken Sie Drücken Sie kurzzeitig auf AUDIO/MENU (9), kurz auf TIMER, um die Timerfunktion zu um durch die folgenden starten.
Seite 92
STEUERUNG zubehör 10. Auswahl eines Frequenzbandes automatisch in Aufwärts- oder Drücken Sie kurz auf AM/FM (10), um aus Abwärtsrichtung laufen zu lassen, bis der einem beliebigen Funktionsmodus direkt in nächste Sender mit starkem Empfang den Sendereinstellungsmodus zu gelangen. erreicht ist. Wenn sich das Gerät bereits im Sendereinstellungsmodus befindet, drücken 13.
Seite 93
STEUERUNG zubehör WETTERBANDBETRIEB sieben NOAA-Frequenzen nach einem 14 Zugang zum Wetterband Signal. Drücken Sie WB (14), um aus einem beliebigen Funktionsmodus direkt in den Wie merke ich, dass der Wetterbandmodus Wetterbandmodus zu gelangen. eingestellt ist? Bei der Auswahl des Wetterbandes erscheint Was ist NOAA Wetter-Radio? das “WB”-Zeichen auf der Anzeigetafel Es handelt sich um ein landesweites System,...
Seite 94
STEUERUNG zubehör FEHLERSUCHE Problem Ursache Abhilfemaßnahme Kein Strom. Der Zündschalter des Wenn die Zusatzschaltkreise Fahrzeugs ist nicht des Fahrzeugs an die eingeschaltet. Stromversorgung angeschlossen sind, der Motor jedoch nicht läuft, schalten Sie den Zündschlüssel auf “ACC”. Die 3-A-Sicherung ist Wechseln Sie die durchgebrannt.
Seite 95
STEUERUNG zubehör TECHNISCHE DATEN Änderungen an technischen Daten jederzeit Allgemeines ohne Ankündigung vorbehalten. Anforderungen der Stromversorgung Hinweis: Der Hersteller trägt keine .........12 V Gleichstrom, Verantwortung für Interferenzen mit Radio- negative Masse oder Fernsehgeräten, die durch nicht Fahrgestellabmessungen autorisierte Modifikationen an diesem Gerät .........131,6 (B) x 47,5 (T) x verursacht werden.
5 Minuten warten, bis Blasen aus dem Hydrauliköl im Tank entweichen. WICHTIG: Beim Entlüften nach dem vom Anbaugerät-Hersteller spezifizierten Verfahren vorgehen, wenn zutreffend. Flussrate ..TL10: 77 L/min* 5. Auf austretendes Öl kontrollieren. TL12: 88 L/min* Nenndruck ..21 MPa Unterbrechen der Hydraulikkreisläufe *: Die Flussrate kann geändert werden.
Seite 97
STEUERUNG zubehör Ablassen des Restdrucks Nach dem Betrieb der Zusatzhydraulikkreisläufe bleibt Druck in den Kreisläufen zurück. Dies wird als Restdruck bezeichnet. Vor dem Unterbrechen der Leitungen muss dieser Restdruck abgelassen werden. 2. Durch Betätigen des Auslösemodusschalters (D) wählen Sie den Betriebsmodus für die Zusatzhydrauliktaste (A). Siehe “Auslösemodusschalter”...
Öl ausspritzen. · Beim Entfernen von Stopfen und Schrauben oder beim Abtrennen von Schläuchen zur Seite treten und diese Flussrate ..TL10: 65 L/min langsam lösen, damit der Innendruck TL12: 65 L/min Nenndruck ..21 MPa vor dem Entfernen schrittweise entweichen kann.
Seite 99
STEUERUNG zubehör Knopf (1) zunächst nach außen und Bedienen der Zusatzhydraulikkreisläufe anschließend nach unten gezogen wird. 3. Zum Anschließen das männliche Anschlussteil in Richtung des weiblichen Teils drücken oder umgekehrt. 4. Zum Trennen des Anschlusses die Buchse zurückziehen. 5. Nach Fertigstellung der Anschlüsse die Hydraulikleitungen entlüften.
Ölmenge benötigen, wie z. B. Schneeräumungsgerät und Rasenmäher, mit ausreichend Öl im Einwegmodus zu versorgen. 2. Drücken Sie die Zusatzhydrauliktaste (A) oder schieben Sie den Schiebeschalter Flussrate ..TL10: 142 L/min* nach links (A). TL12: 153 L/min* Nenndruck ..21 MPa *: Die Flussrate kann geändert werden. 2-50...
BEDIENUNG Vor der inbetriebnahme Vor der inbetriebnahme kontrollrundgang auf- und absteigen Führen Sie vor der Inbetriebnahme zu Beginn des Arbeitstages einen Kontrollrundgang um die Maschine durch. Siehe “WARTUNG, Kontrollrundgang” auf den Seiten 5-14 und 5-15. • Springen Sie nicht auf die Maschine auf oder von dieser ab. Versuchen Sie niemals, auf die fahrende Maschine zu tägliche kontrollen springen oder von dieser abzuspringen.
· Kontrollieren Sie den Kraftstoffstand. Wenn Leuchten oder Warnsummer nicht ansprechen, ist eventuell die Birne 4. Überprüfen Sie, ob sich alle Hebel und durchgebrannt oder ein Kabel defekt. das Pedal in der Mittelstellung befinden. Fordern Sie die Reparatur beim Takeuchi- Kundendienst an.
BEDIENUNG anlassen und abstellen des motors den motor anlassen Starten bei kaltem Wetter Der Motor darf niemals mit • Sorgen Sie dafür, dass sich niemand im Starthilfeflüssigkeit angelassen werden, Arbeitsbereich aufhält. da die Starthilfeflüssigkeit zu einer • Betätigen Sie die Hupe, um alle Explosion führen kann. Umstehenden zu warnen. WICHTIG: Lassen Sie den Anlassermotor nicht länger als 10 Sekunden hintereinander laufen.
BEDIENUNG anlassen und abstellen des motors Warmlauf des motors abstellen des motors WICHTIG: Drehen Sie den Motor nicht WICHTIG: Den Motor bei Betrieb mit hoch, bevor er warmgelaufen ist. schweren Lasten oder bei Höchstdrehzahl Lassen Sie den Motor nicht zu lange nicht abrupt ausschalten.
BEDIENUNG maschinenbetrieb maschinenbetrieb hebelschema (iso) Überprüfen Sie zuerst das Hebelschema, das Sie einsetzen werden, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen. Dieses Handbuch erklärt die Bedienung anhand des unten beschriebenen ISO-Schemas. Vorwärtsfahren Hubarme absenken Rückwärtsfahren Hubarme anheben Standwende links Löffel zurückkippen Standwende rechts Löffel entleeren Hubarme in Schwimmstellung...
BEDIENUNG maschinenbetrieb hebelschema (h) Überprüfen Sie zuerst das Hebelschema, das Sie einsetzen werden, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen. Dieses Handbuch erklärt die Bedienung anhand des ISO-Schemas. Vorwärtsfahren (linke Gleiskette) Vorwärtsfahren (rechte Gleiskette) Rückwärtsfahren (linke Gleiskette) Rückwärtsfahren (rechte Gleiskette) Hubarme anheben Löffel zurückkippen Hubarme absenken Löffel entleeren...
BEDIENUNG maschinenbetrieb Warmlauf der maschine (hydrauliköl) Der Betrieb der Arbeitsausrüstungen ohne vorherigen Warmlauf (Hydrauliköl) ist gefährlich, da die Arbeitsausrüstungen nicht schnell genug auf die Steuerung ansprechen können oder sich auf unerwartete Weise bewegen können und die Sicherheitsvorrichtungen 2. Senken Sie die Sicherheitsstange möglicherweise nicht korrekt arbeiten.
BEDIENUNG maschinenbetrieb kontrolle nach Warmlauf Hydraulik-Warmlauf bei kaltem Wetter 1. Den normalen Warmlauf durchführen. Führen Sie nach dem Warmlaufen des Motors und Anwärmen der Maschine (Hydrauliköl) die unten beschriebenen Prüfungen und Kontrollen durch und nehmen Sie ggf. Reparaturen vor. 2. Den Löffelzylinder bis zum Hubende ausfahren und in dieser Stellung halten. Die Stellung sollte höchstens 30 Sekunden beibehalten werden.
BEDIENUNG maschinenbetrieb die maschine fahren niemals Hindernisse, die die Maschine in einen Winkel von 10° oder mehr neigen können. • Räumen Sie alle Hindernisse aus dem • Gestatten Sie anderen Personen Weg der Maschine. niemals, den Schwenk- und Fahrbereich der Maschine zu betreten. • Signalisieren Sie Ihre Bewegungsabsicht durch Betätigen der Hupe. • Beim Fahren und Wenden muss der Löffelzylinder vollständig eingezogen sein und der Abstand des Löffels zum Boden muss ca.
Seite 111
BEDIENUNG maschinenbetrieb Vor- und Rückwärtsfahrt mit der Maschine Wende 1. Betätigen Sie den linken Steuerhebel wie unten dargestellt. Nach links drehen: Linkswende nach vorn: Vorwärtsfahrt: Kippen Sie den linken Steuerhebel nach Drücken Sie den linken Steuerhebel nach vorn links. vorn. Linkswende nach hinten: Rückwärtsfahrt: Kippen Sie den linken Steuerhebel nach...
BEDIENUNG maschinenbetrieb anhalten der maschine betätigen der arbeitsausrüstungen • Parken Sie die Maschine auf ebenem, festem und sicherem Boden. Ziehen Sie • Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn die Feststellbremse an. Falls das Parken sorgfältig, welches Hebelschema Sie am Hang unvermeidlich ist, blockieren verwenden werden. Sie die Gleisketten mit Bremsklötzen. • Stellen Sie sicher, dass der Löffel auf • Stellen Sie die Sicherheitsstange hoch, den Boden gesenkt ist, bevor Sie die um die Arretierung zu aktivieren, bevor Hubarme in den Schwebemodus...
Seite 113
BEDIENUNG maschinenbetrieb Bedienen der Hubarme Die Hubarme in die Schwimmstellung bringen Um die Hubarme abzusenken: Schieben Sie den rechten Steuerhebel So bringen Sie die Hubarme in die nach vorn. Schwimmstellung: Um die Hubarme anzuheben: Kippen Sie den rechten Steuerhebel ein Ziehen Sie den rechten Steuerhebel nach wenig nach vorn und drücken Sie die hinten.
BEDIENUNG bedienVorgänge bedienVorgänge Verbotene arbeitsWeisen • Nicht auf felsigem Untergrund (weder weich noch hart) arbeiten. • Wenn Sie die Hubarme und/oder den Löffel während der Fahrt betätigen müssen, fahren Sie bitte langsam genug, um stets die volle Kontrolle über Fahren Sie bei einer für die die Maschine und das Geschehen zu Arbeitsbedingungen angemessenen Geschwindigkeit.
Seite 115
BEDIENUNG bedienVorgänge Maschine umkippen oder die Gleisketten könnten sich ablösen und/oder extrem abnutzen. Graben Sie nicht zu tief mit dem Löffel. Anderenfalls könnten der Löffel und die Hubarme beschädigt werden. Befahren Sie Hänge nicht quer oder diagonal. Anderenfalls könnte die Maschine umkippen oder die Gleisketten könnten sich ablösen und/oder extrem abnutzen.
Seite 116
BEDIENUNG bedienVorgänge Drücken Sie den Löffel nicht mit vollständig herausgefahrenen Löffelzylindern in den Boden und bewegen dann die Maschine, um die Fahrkraft zum Graben zu verwenden. Anderenfalls könnten die Löffelzylinder beschädigt werden. 3-16...
Fett nach, bis sich das alte Fett ablöst. • Lassen Sie niemals das Fahrgestell in Auf unebenem Gelände langsam fahren und Wasser oder Sand eintauchen. Falls diese abruptes Anfahren, Anhalten sowie plötzliche Teile in Wasser oder Sand eingetaucht Richtungsänderungen vermeiden. waren, beauftragen Sie den Takeuchi- Kundendienst mit der Inspektion. 3-17...
BEDIENUNG bedienVorgänge Vorsichtsmassnahmen beim fahren in hanglagen • Führen Sie keine Arbeiten auf einer Hanglage durch. Die Maschine könnte das Gleichgewicht verlieren und umkippen, wenn die Arbeitsausrüstungen auf einem Hang betrieben werden. • Wenn Sie Hänge mit einem • In Hanglagen nicht die Richtung ändern Steigungswinkel von 15 Grad oder mehr oder quer zum Hang fahren. Kehren Sie befahren, sollte der schwerere Teil der zunächst zu einer flachen Geländefläche Maschine (vorn oder hinten, je...
Seite 119
BEDIENUNG bedienVorgänge Öffnen Sie nicht die Tür, während Sie auf Abhängen fahren (wenn mit Kabinentür ausgestattet) Bremsen bei Abwärtsfahrten auf Hängen Das Öffnen der Tür während des Fahrens auf Hanglagen ist gefährlich, weil sich die zum Öffnen und Schließen der Tür erforderliche Kraft abrupt ändert.
BEDIENUNG bedienVorgänge mit der maschine mögliche arbeiten WICHTIG: Drücken Sie den Löffel nicht mit vollständig herausgefahrenen Löffelzylindern in den Boden und bewegen dann die Maschine, um die Fahrkraft zum Graben zu verwenden. Anderenfalls könnten die Löffelzylinder beschädigt werden. Schaufeln Senken Sie den Löffel auf den Boden und setzen Sie ihn parallel zum Boden auf oder neigen Sie ihn leicht nach unten.
Seite 121
BEDIENUNG bedienVorgänge Planieren Heben Sie die Hubarme und neigen Sie den Löffel nach vorn, fahren Sie vorwärts und lassen Sie ihn dann los. Neigen Sie anschließend den Löffel nach vorn und senken Sie die Vorderkante, bis er sich leicht über der Bodenfläche befindet. Fahren Sie die Maschine dann über das eben entladene Material zurück.
Seite 122
BEDIENUNG bedienVorgänge Planierbetrieb in der Schwimmstellungsposition • Stellen Sie sicher, dass der Löffel auf den Boden gesenkt ist, bevor Sie die Hubarme in die Schwimmstellung bringen. Wenn die Hubarme in die Schwimmstellung gebracht werden, während sie angehoben sind, fällt der Löffel sehr schnell herunter, was sehr gefährlich ist. • Fahren Sie nicht vorwärts, während sich die Hubarme in der Schwimmstellung befinden. Senken Sie den Löffel zum Boden, bevor Sie die Hubarme in den Schwebemodus bringen. Neigen Sie den Löffel nach vorn, um ihn auf seine Schneidekante zu stellen, und fahren Sie dann rückwärts, um den lockeren Boden zu ebnen.
BEDIENUNG abstellen der maschine abstellen der maschine Hubarmstopper fest, damit sie nicht herunterfallen können. abstellen Führen Sie vor dem Verlassen der Maschine die folgenden Schritte durch: 1. Stellen Sie die Steuerhebel auf die Mittelstellung. 2. Stellen Sie den Gashebel zurück, um den Motor im Leerlauf bei geringer Drehzahl laufen zu lassen.
Bei sinkenden Temperaturen fällt die Kaltwetterphase vornehmen: Batterieleistung ab. • Den Kraftstoff und das Öl der Die Batterie überprüfen. Eine schwache verschiedenen Teile entsprechend der Batterie vom Takeuchi-Kundendienst unter “Kraftstoff und Schmiermittel” aufladen lassen. angegebenen auswechseln. Siehe “Kontrolle und Nachfüllen des Siehe “Kraftstoff und Schmiermittel” auf Batteriesäurestands”...
BEDIENUNG betrieb mit gummi-gleisketten betrieb mit gummi- • Die Maschine nicht am Meeresstrand einsetzen. Das Salz kann den Stahlkern gleisketten korrodieren. Gummi-Gleisketten haben aufgrund der Verwendung von Gummi eine innewohnende Schwäche, einen Mangel an Stärke. Stellen Sie sicher, die unten beschriebenen Verbote und Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, um zu verhindern, dass die Gleisketten beschädigt werden oder sich ablösen.
BEDIENUNG betrieb mit gummi-gleisketten VorsichtshinWeise ablösen der gummi-gleisketten Verhindern Die folgenden Vorsichtshinweise beim Betrieb der Maschine berücksichtigen: Beachten Sie die folgenden • Wenn möglich, plötzliche Sicherheitsmaßnahmen, um ein Ablösen der Richtungsänderungen oder Standwenden Gleisketten zu verhindern. auf Betonflächen vermeiden. Anderenfalls • Sorgen Sie dafür, dass die Gleisketten können die Gummi-Gleisketten abnutzen stets die korrekte Spannung haben.
Seite 127
BEDIENUNG betrieb mit gummi-gleisketten • Vermeiden Sie es, mit einer Gleiskette auf einer Steigung oder einem vorstehenden Teil und der anderen auf einer ebenen Fläche zu fahren (bei einer Neigung der Maschine von mindestens 10°). Fahren Sie mit beiden Gleisketten auf ebenen Flächen. • Ändern Sie nicht die Richtung, wenn die Gleisketten durchhängen, wie auf der Abbildung dargestellt.
TRANSPORT auf- und abladen auf- und abladen und gehen Sie nach dem unten beschriebenen Verfahren vor. Die Maschine könnte sich beim Auf- und Einhängen Abladen überschlagen, umkippen oder herunterfallen. Treffen Sie daher folgende Vorsichtsmaßnahmen: Rampe • Wählen Sie einen festen, ebenen Untergrund aus und halten Sie ausreichend Abstand zum Unterlegkeile Straßenrand.
Maschine aus. 4. Die Drahtseile gemäß der unten stehenden Abbildung anbringen. Die Drahtseile und TL10 1660 940 1720 985 735 880 630 die Hebevorrichtung so anbringen, dass TL12 1705 950 1895 1110 785 880 615 sie den Maschinenrumpf nicht berühren.
TRANSPORT befestigen der maschine befestigen der maschine Sichern Sie die Maschine nach dem Aufladen an der vorgegebenen Stelle wie unten beschrieben. Transportausrichtung AU5F005G 1. Senken Sie den Löffel. Sicherheitsvorkehrungen während des 2. Heben Sie die Sicherheitsstange in die Transports Verriegelungsposition an. 3.
Handbuch aufgeführt sind. Wartungsvorgänge auf korrekte und sichere In diesem Handbuch nicht aufgeführte Weise durch und befolgen Sie dabei die in Arbeiten sollten durch einen Takeuchi- diesem Handbuch empfohlenen Händler oder Kundendienst vorgenommen Vorgehensweisen, um die Maschine in werden.
Seite 135
• Erhöhen Sie die Motordrehzahl schrittweise der Dichtungen auf den Kontaktflächen vom unteren Leerlauf bis zur beschädigt sind, fordern Sie die Reparatur Maximaldrehzahl und kontrollieren Sie die oder den Ersatz bei Ihrem Takeuchi-Händler gewarteten Bauteile auf austretendes Öl oder Kundendienst an. oder Wasser. • Betätigen Sie alle Steuerhebel, um Dichtungen und Splinte sicherzustellen, dass die Maschine • Alle Dichtungen und Splinte unbedingt...
WARTUNG Wartungsdaten Wartungsdaten kraftstoff und schmiermittel Wählen Sie der Temperatur entsprechend den geeigneten Kraftstoff, das Schmiermittel und Fett nach der unten stehenden Tabelle aus. • Wechseln Sie das Öl unabhängig von der angegebenen Zeit, wenn es zu verschmutzt oder gealtert ist. • Mischen Sie keinesfalls verschiedene Ölmarken beim Nachfüllen. Wenn die Marke gewechselt werden soll, wechseln Sie den gesamten Inhalt an Kraftstoff/Öl. Kraftstoff Dieselkraftstoff-Spezifikationen Dieselkraftstoff sollte folgenden technischen Daten entsprechen.
Seite 137
WARTUNG Wartungsdaten Schmiermittel Lufttemperatur Wechselinter- Gegend -4 14 32 50 68 86 104°F vall -20 -10 0 10 20 30 40 °C Dieselmotoröl Nach den Ölwanne, Motor API: Klasse CJ-4 oder SAE 10W-30 ersten 50 Std. höher alle 500 Std. Dieselmotoröl Hydrauliköltank API: Klasse CD, CE...
WARTUNG Wartungsdaten Füllmenge <TL10> Ölwanne, Motor Motorkühlung Hydrauliköltank Kraftstofftank Fahrgetriebe Obergrenze 15,5 l System 90 l 1,6 l x 2 13,2 l 74 l Untergrenze Tank 8,8 l 48 l <TL12> Ölwanne, Motor Motorkühlung Hydrauliköltank Kraftstofftank Fahrgetriebe Obergrenze 16,5 l...
WARTUNG Wartungsdaten liste der Verschleissteile Verschleißteile wie Filter und Filterelemente gemäß den Angaben in folgender Tabelle regelmäßig auswechseln. Teilbezeich- System Gegenstand Teile-Nr. Wechselintervall nung Hydrauliköl- Element 1551103900 Nach den ersten Rücklauffilter Hydraulikanlage 50 Std. alle 500 Vorsteuerlei- Std. Element 1551101001 tungsfilter Nach den ersten Motorölfilter...
WARTUNG Wartungsdaten liste der anzugsmomente Muttern und Schrauben (für ISO-Festigkeitsklasse 10,9) Wenn nicht anders angegeben, ziehen Sie Muttern und Schrauben mit den in der unten stehenden Tabelle aufgeführten Anzugsmomenten fest. • Die Anzugsmomente für die montierten Plastikabdeckungen sind in der unten stehenden Tabelle nicht aufgeführt. Weitere Informationen erteilt Ihnen Ihr Fachhändler oder Kundendienst.
WARTUNG sicherheitskritische bauteile sicherheitskritische bauteile Um einen sicheren Betrieb der Maschine zu gewährleisten, muss sie regelmäßigen Inspektionen und Wartungsarbeiten unterzogen werden. Zur erhöhten Sicherheit müssen die unten aufgeführten sicherheitskritischen Bauteile regelmäßig ausgetauscht werden. Wenn die Teile verschlissen oder beschädigt sind, könnte dies schwere Verletzungen oder einen Brand zur Folge haben.
Seite 143
Kontrolle Bruchstellen) Leckagen aus den Anschlussteilen der Hydraulik- oder Kraftstoffschläuche Jährliche Kontrolle Verschlissene, verdrehte, beschädigte Hydraulik- oder Kraftstoffschläuche (Risse, Verschleiß, Bruchstellen) oder mit anderen Maschinenteilen in Berührung kommende Schläuche *: Schutzdach-Teilenummer (TL10): 0688403100 *: Schutzdach-Teilenummer (TL12): 0698403100 *: Kabinen-Teilenummer (TL10): 0688604100 *: Kabinen-Teilenummer (TL10, mit der Polycarbonat-Vordertür): 0688606100 *: Kabinen-Teilenummer (TL12): 0698608100 *: Kabinen-Teilenummer (TL12, mit der Polycarbonat-Vordertür): 0698610100 5-11...
WARTUNG Wartungsliste Wartungsliste Inspektions- und Wartungsgegenstand Seite Kontrollrundgang Überprüfen durch Öffnen der Motorhaube und der Hecktür 5-14 Überprüfen durch Kontrollrundgang um die Maschine 5-15 Kontrollen vom Fahrersitz aus 5-15 Tägliche Kontrollen (alle 10 Stunden) Kontrolle und Nachfüllen von Kühlmittel 5-16 Kontrolle und Nachfüllen von Motoröl 5-17 Inspektion des Wasserabscheiders...
Seite 145
WARTUNG Wartungsliste Inspektions- und Wartungsgegenstand Seite Alle 500 Stunden Wechsel des Motoröls und des Ölfilters 5-39 Austausch des Hydrauliköl-Rücklauffilters 5-39 Austausch des Vorsteuerleitungsfilters 5-39 Wechsel des Fahrmotor-Getriebeöls* 5-39 Wechsel der Kraftstofffilter 5-39 Einstellung oder Wechsel der Löffelstopper (Schrauben/Muttern) 5-39 Alle 1000 Stunden Reinigen der Motorkühlung 5-42 Wechsel des Hydrauliköls und Reinigung des Ansaugsiebs...
WARTUNG kontrollrundgang kontrollrundgang Die folgenden Kontrollen jeden Tag vor dem ersten Anlassen des Motors durchführen. • Vor der Inbetriebnahme den Kontrollrundgang durchführen und eventuell festgestellte Mängel umgehend beheben. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Hecktür oder den Kühler sichern, bevor Sie im Innern arbeiten. Lassen Sie die Hecktür oder den Kühler an einem windigen Tag, oder wenn die Maschine auf einem Hang abgestellt ist, nicht geöffnet. Gehen Sie um die Maschine herum und entfernen Sie alle brennbaren Stoffe aus der Umgebung des Motors, bevor Sie den Motor starten.
WARTUNG kontrollrundgang überprüfen durch kontrollen Vom fahrersitz aus kontrollrundgang um die maschine 14. Die Windschutzscheibe auf Schmutz oder Schäden untersuchen. 4. Lampen auf Schmutz, Schäden und 15. Sitz und Sicherheitsgurt auf Schmutz durchgebrannte Birnen prüfen. oder Schäden untersuchen. 5. Anbaugeräte und Schläuche auf Schäden Den Fahrersitz auf Schmutz, Öl oder untersuchen.
WARTUNG tägliche kontrollen (alle 10 stunden) tägliche kontrollen Kontrolle (alle 10 stunden) Die folgenden Kontrollen jeden Tag vor dem ersten Anlassen des Motors durchführen. • Führen Sie vor der Inbetriebnahme die täglichen Kontrollen durch und beheben Sie eventuell festgestellte Mängel umgehend. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Hecktür 1. Öffnen Sie die Hecktür. oder den Kühler sichern, bevor Sie im Innern arbeiten.
WARTUNG tägliche kontrollen (alle 10 stunden) kontrolle und nachfüllen Von inspektion des Wasserabscheiders motoröl • Beim Tanken oder bei Arbeiten an der Vor Wartungsarbeiten den Motor Kraftstoffanlage darf weder geraucht abstellen und die Maschine abkühlen noch Feuer oder Funken entfacht lassen. werden. • Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen und die Maschine an einem Kontrolle gut belüfteten Ort abkühlen lassen.
WARTUNG tägliche kontrollen (alle 10 stunden) kontrolle des kraftstoffstands • Beim Tanken oder bei Arbeiten an der Kraftstoffanlage darf weder geraucht noch Feuer oder Funken entfacht werden. • Niemals bei laufendem oder noch heißem Motor den Tankdeckel abnehmen oder tanken. Keinen Kraftstoff auf heißen Teilen der Maschine verschütten. • Tanken Sie an einem gut belüfteten Ort. • Verschütteten Kraftstoff sofort aufwischen. • Füllen Sie den Kraftstofftank nicht vollständig.
WARTUNG tägliche kontrollen (alle 10 stunden) kontrolle und nachfüllen des Der Ölstand sollte etwas unterhalb der hydrauliköltankstands Obergrenze (H) liegen. Nachfüllen Werden Deckel oder Filter entfernt oder Leitungen getrennt, bevor die Hydraulikanlage entlüftet wurde, so kann Hydrauliköl herausspritzen. • Beim Entfernen von Stopfen und Schrauben oder beim Abtrennen von Schläuchen zur Seite treten und diese langsam lösen, damit der Innendruck vor dem Entfernen schrittweise...
WARTUNG tägliche kontrollen (alle 10 stunden) schmieren der arbeitsausrüstungen 1. Die Maschine wie im oben stehenden Diagramm gezeigt in Schmierstellung bringen, die Arbeitsausrüstungen zum Boden absenken und anschließend den Motor ausschalten. 2. Mit einer Handschmierpresse die Schmiernippel schmieren. 3. Austretendes Fett abwischen. 5-20...
WARTUNG nach den ersten 50 stunden (nur bei neuen maschinen) nach den ersten 50 stunden (nur bei neuen maschinen) Wechsel des motoröls und des ölfilters Vor Wartungsarbeiten den Motor 4. Die Schrauben lösen und die untere abstellen und die Maschine abkühlen Abdeckung (3) entfernen.
WARTUNG nach den ersten 50 stunden (nur bei neuen maschinen) 15. Den Öleinfülldeckel (2) festdrehen. 16. Senken Sie das Schutzdach. 17. Den Motor anlassen, etwa 5 Minuten lang im unteren Leerlauf laufen lassen und dann abschalten. 18. Nach etwa 10 Minuten den Ölstand prüfen.
WARTUNG nach den ersten 50 stunden (nur bei neuen maschinen) 8. Schließen Sie die Abdeckung (3) und 1. Kippen Sie das Schutzdach hoch. ziehen Sie die Schraube (4) fest. Siehe “Hochkippen des Schutzdaches” auf Seite 5-53. 2. Das Gehäuse (1) gegen den Uhrzeigersinn austausch des drehen und abnehmen.
Seite 156
WARTUNG nach den ersten 50 stunden (nur bei neuen maschinen) Riemenscheibe (1) und der Lichtmaschine angetrieben wird, führen. WICHTIG: Verhindern, dass Öl oder Fett Lichtmaschinen-Riemenscheibe (2), um auf den Riemen gelangt. die Spannung zu überprüfen (etwa 98 N). Der Riemendurchhang (A) sollte etwa 10 Kontrolle bis 12 mm betragen.
WARTUNG nach den ersten 50 stunden (nur bei neuen maschinen) kontrolle und einstellung des kompressor-antriebsriemens (klimaanlage) • Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen und die Maschine abkühlen lassen. · Der Motor, Auspuff, Kühler, die Hydraulikleitungen, Gleitstücke und viele andere Maschinenteile sind unmittelbar nach dem Abstellen des Kontrolle 1.
Kontakt mit der Rolle kommt. · Wenn das Fett beim Lösen des Fettschmierventils nicht herauskommt, Der Abstand (A) sollte 15 bis 30 mm ist das Ventil fehlerhaft. Fordern Sie betragen. die Reparatur beim Takeuchi- Einstellen Kundendienst an. Erhöhen der Spannung 5-26...
WARTUNG alle 50 stunden 1. Entfernen Sie die Abdeckung (1). • Den Tankdeckel fest aufschrauben. 2. Spritzen Sie Fett mit einer • Stets die der Jahreszeit entsprechende Handschmierpresse durch den Kraftstoffsorte tanken. Schmiernippel des Fettschmierventils (2). 3. Kontrollieren Sie die Gleiskettenspannung. Diese Arbeit muss vor Inbetriebnahme der Maschine durchgeführt werden. Herabsetzen der Spannung 1.
WARTUNG alle 50 stunden kontrolle und nachfüllen des · Trinken Sie große Mengen an Wasser batteriesäurestands oder Milch, falls die Säure versehentlich verschluckt wurde, und suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf. • Benutzen Sie die Batterie nicht, wenn · Wenn die Säure mit der Haut oder der Batteriesäurestand unter der Kleidung in Berührung kommt, spülen Untergrenze liegt.
Seite 161
WARTUNG alle 50 stunden bis zur höchsten Füllstandslinie (H) destilliertes Wasser nachfüllen. 5. Die Verschlussstopfen (1) sicher festziehen. 1. Öffnen Sie die Hecktür. 2. Den Batteriesäurestand überprüfen. Der Batteriesäurestand sollte sich zwischen der Obergrenze (H) und der Untergrenze (L) befinden. Falls nicht, destilliertes Wasser bis zur Markierung (H) nachfüllen.
4. Wenn irgendwelche Unregelmäßigkeiten an den Justierschrauben (1) und/oder Sicherungsmuttern (2) gefunden werden, ersetzen Sie sie durch neue. Nach dem Austausch müssen sie eingestellt werden. Wenden Sie sich bitte um Rat an einen Takeuchi-Kundendienstvertreter Siehe “Einstellung oder Wechsel der 5-30...
WARTUNG alle 100 stunden alle 100 stunden reinigung des Wasserabscheiders • Beim Tanken oder bei Arbeiten an der Kraftstoffanlage darf weder geraucht noch Feuer oder Funken entfacht werden. • Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen und die Maschine an einem gut belüfteten Ort abkühlen lassen. • Verschütteten Kraftstoff sofort aufwischen. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Hecktür oder den Kühler sichern, bevor Sie im Innern arbeiten.
WARTUNG nach den ersten 250 stunden (nur bei neuen maschinen) nach den ersten 250 stellen. 3. Entfernen Sie die Stopfen (1), (2) und (3) stunden (nur bei neuen und lassen Sie das Öl ab. 4. Die Stopfen mit neuem Dichtungsband maschinen) umwickeln.
WARTUNG alle 250 stunden alle 250 stunden kontrolle und einstellung des lüfter-antriebsriemens Siehe “Kontrolle und Einstellung des Lüfter- Antriebsriemens” auf Seite 5-23. kontrolle und einstellung des kompressor-antriebsriemens (klimaanlage) Siehe “Kontrolle und Einstellung des Kompressor-Antriebsriemens (Klimaanlage)” auf Seite 5-25. 5-33...
WARTUNG alle 250 stunden austausch des luftfilterelements Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen und die Maschine abkühlen lassen. • Der Motor, Auspuff, Kühler und viele andere Maschinenteile sind unmittelbar nach dem Abstellen des Motors sehr heiß. Ein Berühren dieser Teile führt zu Verbrennungen. 3. Die Klemmen (1) lösen und die Staubkappe (2) entfernen.
WARTUNG alle 250 stunden reinigen der kühler- und reinigen des kondensators ölkühlerlamellen (klimaanlage) • Beim Arbeiten mit Druckluft muss die • Beim Arbeiten mit Druckluft muss die entsprechende Sicherheitsausrüstung, entsprechende Sicherheitsausrüstung, wie Schutzbrille und Atemschutzmaske, wie Schutzbrille und Atemschutzmaske, getragen werden. Andernfalls können getragen werden. Andernfalls können umherfliegende Metallspäne oder umherfliegende Metallspäne oder andere Objekte zu schweren andere Objekte zu schweren Verletzungen führen.
WARTUNG alle 250 stunden reinigen der luftfilter Reinigung (klimaanlage) 1. Die Filter von innen her direkt mit trockener Druckluft (höchstens 138 kPa) abblasen, indem die Druckluftquelle an den Falten entlang auf und ab bewegt wird. Beim Arbeiten mit Druckluft muss die Dabei zwischen Düse und Filter einen entsprechende Sicherheitsausrüstung wie ausreichenden Abstand einhalten.
WARTUNG alle 250 stunden kontrolle des kühlmittelstands 3. Das Kühlmittel anhand des durch das (gas) (klimaanlage) Schauglas (2) sichtbaren Luftblasenstroms überprüfen. Siehe “Kühlmittel-Checkliste” auf Seite 5-38. • Falls Kühlmittel der Kühlanlage in die 4. Kippen Sie das Schutzdach hoch. Augen oder an die Hände gelangt, kann Siehe “Hochkippen des Schutzdaches es Blindheit oder Frostbeulen (Kabine)”...
Seite 170
WARTUNG alle 250 stunden Kühlmittel-Checkliste Klimaanlage Normal Unnormal Hochdruckleitung Hochdruckleitung Temperatur der Fast kein Tempe- Hochdruckleitung Hoch-/Nieder- ist heiß (80 bis ist warm, Nieder- raturunterschied ist heiß, Nieder- druckleitung 120 °C), Nieder- druckleitung ist zwischen der druckleitung ist druckleitung ist etwas kühler.
WARTUNG alle 500 stunden alle 500 stunden 1. Kippen Sie das Schutzdach hoch. Siehe “Hochkippen des Schutzdaches Wechsel des motoröls und des (Kabine)” auf Seite 5-53. ölfilters 2. Den Kraftstoff-Vorfilter (1) mit dem Filterschlüssel gegen den Uhrzeigersinn Siehe “Wechsel des Motoröls und des herausdrehen und entfernen.
Seite 172
WARTUNG alle 500 stunden Teilbezeichnung Teile-Nr. Stck. TL10: • Stellen Sie die Maschine für die Arbeit 0880961910 Hubarmstopper auf einem festen, ebenen Boden ab. TL12: • Arbeiten Sie in einem 2-Personen-Team 0881963750 und bleiben Sie in Kommunikation miteinander. Sicherungsstift (3) 0656000380 · Eine Person muss im Fahrersitz sitzen und, wann immer nötig, den Motor 1.
Seite 173
WARTUNG alle 500 stunden dass jede Platte gleichmäßig mit der Arretierschraube Kontakt hat. 11. Lassen Sie den Motor an, fahren Sie die Löffelzylinder auf die Mindestlänge ein und schalten Sie dann den Motor aus. 12. Stellen Sie die Höhe der Arretierschrauben (8) so ein, dass sie 1 mm (2/3 Drehung) hervorstehen, und ziehen Sie sie mit den Sicherungsmuttern (7) an.
WARTUNG alle 1000 stunden alle 1000 stunden Anschließend langsam den Kühlerdeckel und den Ablassstopfen reinigen der motorkühlung lösen, um sie zu entfernen. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Hecktür oder den Kühler sichern, bevor Sie im Innern arbeiten. • Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen und die Maschine abkühlen Hinweis: Wenn die Temperatur des lassen.
Seite 175
WARTUNG alle 1000 stunden Wasser langsam einfüllen, damit keine Luft Die verbrauchte Menge des Kühlwassers in den Kühler gerät. ist daher nachzufüllen. 6. Kühlerdeckel (3) schließen. 7. Motor starten und mit einer Geschwindigkeit knapp über unterem Leerlauf laufen lassen. Die Wassertemperatur auf mindestens 90 °C erhöhen und anschließend den Motor etwa 10 Minuten lang bei offenem...
WARTUNG alle 1000 stunden Wechsel des hydrauliköls und reinigung des ansaugsiebs • Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen und die Maschine abkühlen lassen. · Der Motor und die Hydraulikanlage sowie viele andere Teile der Maschine sind unmittelbar nach dem Ausschalten des Motors heiß. Ein Berühren dieser Teile führt zu Verbrennungen.
Seite 177
WARTUNG alle 1000 stunden 6. Unterbrechen Sie den Kühler/Ölkühler (b) 12. Die Schrauben lösen und den Flansch (9) vorübergehend. entfernen. 7. Entfernen Sie den Splint und ziehen Sie 13. Das Ansaugsieb (10) abnehmen und die Arretierstifte (6) heraus. reinigen. 8. Heben Sie den Kühler/Ölkühler (b) an und 14. Das Innere des Hydrauliktanks reinigen.
WARTUNG alle 1000 stunden kontrolle und einstellung des 1. Kippen Sie das Schutzdach hoch. motorVentilabstands Siehe “Hochkippen des Schutzdaches (Kabine)” auf Seite 5-53. 2. Lösen Sie den Verschlussstopfen (1) an Diese Arbeit erfordert Erfahrung. Vom der Hydraulikpumpe. Fachhändler oder Kundendienst durchführen 3. Sobald das Hydrauliköl aus der Öffnung lassen.
WARTUNG WARTUNG alle 1500 stunden alle 3000 stunden alle 1500 stunden alle 3000 stunden austausch des ölabscheider- kontrolle des turboladers elements Diese Arbeit erfordert Erfahrung. Vom 1. Kippen Sie das Schutzdach hoch. Fachhändler oder Kundendienst durchführen Siehe “Hochkippen des Schutzdaches lassen.
Standardlöffels die unten aufgeführten 3. Kippen Sie die Schnellkupplung (3) nach Schritte. vorn. Für die anderen Anbaugeräte wenden Sie sich bitte an Takeuchi oder einen unserer Kundendienstvertreter. Einbau Reinigen Sie vor dem Installieren des Löffels die Verbindungsabschnitte des Löffels (1) und der Schnellkupplung (3) sowie deren Umgebungsbereich.
Seite 181
WARTUNG nach erfordernis Verriegelungsposition reichen, sondern trennen Sie stattdessen die Schnellkupplung und bestimmen Sie die Ursache. Ausbau 1. Halten Sie den Löffel (1) auf einer Höhe von 25 bis 50 mm über dem Boden. 2. Schalten Sie den Motor aus, heben Sie die Sicherheitsstange hoch und lösen Sie den Sicherheitsgurt.
WARTUNG nach erfordernis kontrolle und nachfüllen der schmieren der hebel scheibenWischerflüssigkeit Bringen Sie die Maschine in die Als Waschlösung Äthylalkohol Parkstellung, schalten Sie den Motor aus, verwenden. ziehen Sie den Zündschlüssel ab und Methylalkohol darf nicht als Waschlösung bewahren Sie ihn auf. Anderenfalls könnte verwendet werden.
WARTUNG nach erfordernis inspektion der gummi-gleisketten (3) Metallstreben Reparieren oder ersetzen Sie die Gummi- Gleisketten, wenn sie den nachfolgend beschriebenen Zustand erreichen. Fordern Sie die Reparatur oder den Austausch bei Ihrem Fachhändler oder Kundendienst an. Gummigleiskette Tauschen Sie die Gleiskette aus, wenn die gesamte Gleiskette überdehnt ist und nicht mehr eingestellt werden kann.
WARTUNG jedes jahr jedes jahr austausch des sammlertrockners Diese Arbeit erfordert Erfahrung. Vom Fachhändler oder Kundendienst durchführen lassen. 5-52...
WARTUNG hochkippen des schutzdaches (kabine) hochkippen des Sie den Arretierstift (B) heraus. schutzdaches (kabine) Das Schutzdach ist so konstruiert, dass es für die Inspektion und Wartung hochgekippt werden kann. • Anheben oder Absenken des Schutzdaches bei laufendem Motor kann zu Bewegungen der Maschine und damit zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
WARTUNG Wartung bei langzeitlagerung Wartung bei 2. Die Batterie kontrollieren und ggf. aufladen. langzeitlagerung Beim Fachhändler oder Kundendienst laden lassen. Schritte für die Lagerung Die Lagerung der Maschine für mehr als 30 Anlassen der Maschine nach der Tage sollte im Innenbereich erfolgen. Muss Lagerung sie im Freien abgestellt werden, sollte sie auf einem flachen, mit Holz ausgelegten Boden...
FEHLERSUCHE symptome, die keine störung darstellen symptome, die keine störung darstellen Die unten aufgeführten Symptome sind nicht auf Fehlfunktionen zurückzuführen. • Die Hubarme ziehen nach oben oder stoppen am Hubende von selbst, wenn die Bedienung des Löffels gleichzeitig mit dem Senken der Hubarme durchgeführt wird. • Der Fahrmotor erzeugt Geräusche, wenn er aus hoher Fahrgeschwindigkeit plötzlich gestoppt wird.
FEHLERSUCHE Wenn der motor überhitzt Wenn der motor Abhilfemaßnahme 1. Die Maschine an einer sicheren Stelle überhitzt abstellen. 2. Prüfen, ob bei geschlossener Motorhaube Dampf austritt. 3. Wenn Dampf austritt, den Motor sofort • Öffnen Sie keinesfalls die Motorhaube, abstellen und beim Fachhändler oder wenn aus dem Motorraum Dampf Kundendienst Reparatur anfordern.
FEHLERSUCHE Wenn sich die batterie entlädt Wenn sich die batterie Starthilfefahrzeugs muss dieselbe Kapazität aufweisen wie die entladene entlädt Batterie. WICHTIG: Die Halteklemmen der Die folgenden Symptome deuten auf eine Starthilfekabel fest anklemmen. Entladung der Batterie hin. • Der Anlassermotor dreht sich nicht oder Anklemmen der Starthilfekabel kann den Motor nicht anlassen. • Die Hupe ertönt nur leise.
Seite 191
FEHLERSUCHE Wenn sich die batterie entlädt Abklemmen der Starthilfekabel Sobald die Maschine mit der entladenen Batterie erfolgreich läuft, die Starthilfekabel in der umgekehrten Reihenfolge des Anklemmens abklemmen. 1. Die Halteklemme des Starthilfekabels (B) vom Motorblock des Problemfahrzeugs lösen. 2. Die andere Halteklemme des Starthilfekabels (B) vom Minuspol (–) der Batterie des Starthilfefahrzeugs lösen.
FEHLERSUCHE Wenn eine sicherung durchbrennt Wenn eine sicherung durchbrennt Bei Ausfall einer Lampe oder der elektrischen Anlage ist möglicherweise eine Sicherung durchgebrannt. Überprüfen Sie die Sicherungen. kontrolle und austausch der sicherung 4. Durchgebrannte Sicherungen durch neue Sicherungen mit derselben Kapazität ersetzen.
Öffnen Sie die Hecktür und Sicherungen mit derselben Kapazität überprüfen Sie dies. Wenn die ersetzen. Schmelzverbindung durchgebrannt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Takeuchi- Sicherungsanordnung und Händler oder Kundendienst. Schutzstromkreise (2) Hinweis: Schmelzverbindungen sind große Sicherungen, die in Starkstromanwendungen Kapazität...
FEHLERSUCHE neustart nach dem tanken neustart nach dem tanken entlüftung der kraftstoffanlage Stellen Sie sicher, dass Sie die Hecktür oder den Kühler sichern, bevor Sie im Innern arbeiten. 4. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die WICHTIG: Verwenden Sie den ON-Stellung und halten Sie ihn dort für 10 bis 15 Sekunden.
Warnleuchte Kontrollieren Sie den Motorölstand. Wenn die Leuchte blinkt, obwohl der Ölstand normal ist oder wenn sie nach dem Nachfüllen weiterhin blinkt, wenden Sie sich an Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst. Siehe “Kontrolle und Nachfüllen von Motoröl” auf Seite 5-17. Kühlmittel- Die Kühlmittel-Temperatur ist zu hoch und der Motor...
Seite 197
FEHLERSUCHE Wenn eine Warnleuchte blinkt Bezeichnung Warnleuchte Ursachen und Abhilfemaßnahmen der Leuchte Die Temperatur des Hydrauliköls stieg aufgrund von Hydrauliköl- temperatur- Maschinenüberlastung zu hoch an. Stoppen Sie den Warnleuchte Betrieb, lassen Sie den Motor bei geringem Leerlauf laufen und das Hydrauliköl abkühlen. Der Hydrauliköl-Vorsteuerleitungsfilter ist verstopft. Vorsteuerlei- tungsfilter- Schalten Sie sofort den Motor aus und wechseln Sie den Warnleuchte Filter aus.
FEHLERSUCHE fahrzeug-fehlercodeliste fahrzeug-fehlercodeliste Wenn die Multifunktionsanzeige auf den Datenmodus eingestellt wird, erscheint die dem Fehler entsprechende Nummer, wenn anwendbar, im Fehlercodefeld. Es werden bis zu vier Arten von Fehlercodes angezeigt (der ganz links stehende Code gehört zu dem zuletzt aufgetretenen Fehler).
FEHLERSUCHE motor-fehlercodeliste motor-fehlercodeliste Wenn der Motor-Fehlercode auf der Multifunktionsanzeige angezeigt wird, erscheint die zu dem Fehler gehörige Nummer, wenn zutreffend, im Fehlercodefeld. Es werden bis zu drei Typen von Fehlercodes angezeigt, wobei der letzte Code ganz oben steht. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst, falls dies auftritt. Fehlercode Fehlerbeschreibung Beschleunigungssensor 2, hoch Beschleunigungssensor 2, niedrig Beschleunigungssensor-Parameterfehler Beschleunigungssensor 1, hoch...
Seite 200
FEHLERSUCHE motor-fehlercodeliste Fehlercode Fehlerbeschreibung Kabelbaum-Unterbrechung im 4. Zylinder-Injektor des Motors (TWV3), Spulen- Unterbrechung G-Sensor-Impulsanzahl-Fehler G-Sensorimpuls geht nicht ein 1077 ECU-CPU-Fehler (Haupt-IC ist unnormal) 1239 Kraftstoff-Leckage (Hochdruck-Kraftstoffleitung) SCV +B-Kurzschluss 1347 Fehler im SCV-Antriebssystem SVC steckt fest, Diagnose 1485 Hauptrelais-Fehler Abgastemperaturanstiegs-Fehler, T1 3242 Abgastemperatur-Sensor 1 (T1: DOC-Auslass), hoch Abgastemperatur-Sensor 1 (T1: DOC-Auslass), niedrig Abgastemperaturanstiegs-Fehler, T2 3246 Abgastemperatur-Sensor 2 (T2: DPF-Auslass), hoch...
FEHLERSUCHE andere symptome andere symptome Bei Symptomen, die nicht in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt sind, oder die sich mit den hier aufgeführten Abhilfemaßnahmen nicht beheben lassen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst. Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahmen Die linken und rechten • Unzureichende • Die Hebel schmieren. Steuerhebel bewegen Schmierung an den Siehe Seite 5-50. sich nicht reibungslos linken und rechten Steuerhebeln Löffel-, Hubarm-,...
Seite 203
FEHLERSUCHE andere symptome Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahmen Anlassermotor dreht, • Kraftstoff ist • Erwärmen Sie die Kraftstoffleitung mit aber Motor startet gefroren. heißem Wasser oder warten Sie, bis die nicht Umgebungstemperatur ansteigt. • Motorsteuerung ist • Einstellen oder reparieren (beim fehlerhaft. Fachhändler oder Kundendienst anfordern). • Kraftstoffleitung ist • Einstellen oder reparieren (beim fehlerhaft. Fachhändler oder Kundendienst anfordern). • Vorglühvorrichtung • Einstellen oder reparieren (beim ist fehlerhaft.
FEHLERSUCHE absenken der hubarme zum boden absenken der hubarme 2. Bringen Sie Markierungen (M) am Öffnungs-Entlastungsventil (1), an der zum boden Sicherungsmutter (3) und der Einstellschraube (2) an. Wenn die Hubarme auf den Boden 3. Lösen Sie die Sicherungsmutter (3), abgesenkt werden müssen, während der während Sie die Einstellschraube (2) mit Motor ausgeschaltet ist, wenden Sie das...
• Lassen Sie schwere Lasten nicht abrupt auf das Drahtseil einwirken. • Bei der Handhabung des Drahtseils Schutzhandschuhe tragen. • Zulässige Kräfte: TL10: 68,4 kN oder weniger • Sicherstellen, dass sich sowohl auf der abzuschleppenden Maschine als auch TL12: 78,9 kN oder weniger auf der Abschleppmaschine ein 1. Befestigen Sie das Drahtseil (2) an den Bediener aufhält.
Schutzdach durch Schweißen zu reparieren. Dadurch könnte die Sicherheit der Kabine/des Schutzdachs gefährdet werden. · Schutzdach-Teilenummer (TL10): 0688403100 · Schutzdach-Teilenummer (TL12): 0698403100 · Kabinen-Teilenummer (TL10): 0688604100 · Kabinen-Teilenummer (TL10, mit der Polycarbonat-Vordertür): 0688606100 · Kabinen-Teilenummer (TL12): 0698608100 · Kabinen-Teilenummer (TL12, mit der Polycarbonat-Vordertür): 0698610100 6-20...
TECHNISCHE DATEN abmessungen der maschine abmessungen der maschine...
Seite 211
TECHNISCHE DATEN abmessungen der maschine <TL10> Einheit: mm Standardlöffel Gegenstand Gummi-Gleisketten Baulänge 3755 B Baulänge (ohne Löffel) 3000 C Gleiskettenbasis 1495 D Gesamthöhe 2270 Bodenfreiheit des Fahrwerks Baubreite (ohne Löffel) 1770 G Bodenplattenbreite H Rumpfbreite 1500 Schutzdach-/Kabinenbreite K Löffelbreite 1880 Löffelhöhe...
Seite 213
TECHNISCHE DATEN arbeitsbereich <TL10> Einheit: mm Standardlöffel Gegenstand Gummi-Gleisketten Maximale angehobene Höhe des Löffels 4080 B Löffel-Scharnierbolzenhöhe 3120 C Ausschüttspielraum (bei 45-Grad-Vorwärtskippen) 2405 D Ausschüttreichweite (bei 45-Grad-Vorwärtskippen) Mindestwenderadius (Löffel-Außenseite) 2295 Mindestwenderadius (Frontseite, ohne Löffel) 1500 G Mindestwenderadius (Rückseite) 1685 H Löffeleinfahrwinkel (auf dem Boden) 31°...
Stellen Sie beim Heben von Lasten mit oder installieren. einem Kran sicher, dass Sie den • Wenden Sie sich vor der Montage von Schwerpunkt der Last beachten, damit optionalen Anbaugeräten an Takeuchi. die Maschine im Gleichgewicht bleibt. • Verwenden Sie keine nicht durch • Betätigen Sie die Maschine nicht, Takeuchi zugelassenen Anbaugeräte. solange die Last durch einen Diese könnten zu Sicherheitsproblemen...
OPTIONEN allgemeine Vorsichtsmassnahmen VorsichtshinWeise zum betrieb Von anbaugeräten Schwere Anbaugeräte reduzieren die Stabilität der Maschine. Beim Fahren oder Schwenken am Hang kann die Maschine aus dem Gleichgewicht geraten und umkippen. Folgende Arbeitsweisen sind äußerst gefährlich und müssen unter allen • Wenden auf Hängen Umständen unterlassen werden.
Befolgen Sie bei der Installation oder Entfernung des von uns mitgelieferten Standardlöffels die unten aufgeführten Schritte. Für die anderen Anbaugeräte wenden Sie sich bitte an Takeuchi oder einen unserer Kundendienstvertreter. 4. Bewegen Sie die Maschine langsam Einbau Reinigen Sie vor dem Installieren des Löffels vorwärts und heben Sie die Hubarme an.
Seite 219
OPTIONEN hydraulik-schnellkupplung gleitet damit an ihren Platz. Aktivierung des installierten Anbaugeräts oder der Hydraulik-Schnellkupplung verhindert. Wenn die Zusatzschläuche an der Schnellanschluss-Kupplung angeschlossen sind, wird die Platte angestoßen, um den Schalter anzustellen, der die Aktivierung der Hydraulik-Schnellkupplung selbst dann verhindert, wenn der Verriegelungs-/ Entriegelungsschalter an der Hydraulik- Schnellkupplung gedrückt wird. Trennen Sie alle Schläuche von der Schnellanschluss- Kupplung, wenn die Hydraulik- 6.
OPTIONEN schnellanschluss-kupplungen schnellanschluss- kupplungen • Wenn die Kappen oder Filter entfernt oder Rohre abgetrennt werden, bevor der Druck aus der Hydraulikanlage entwichen ist, kann Öl ausspritzen. · Beim Entfernen von Stopfen und Schrauben oder beim Abtrennen von Schläuchen zur Seite treten und diese Ablassen des Restdrucks langsam lösen, damit der Innendruck vor dem Entfernen schrittweise entweichen kann.
OPTIONEN OPTIONEN schnellanschluss-kupplungen 4-port-schnellanschluss-kupplung 4-port- Bei Ausstattung mit einem Hydraulikhammer: schnellanschluss- a. Schließen Sie die Rückleitung an den Anschluss (b) und die Zufuhrleitung an kupplung Anschluss (a) an. b. Schalten Sie den Fluss-Wahlschalter ein und wählen Sie “Einweg”. Einige Anbaugeräte können einen Leckölabfluss haben, der an den kleinen • Wenn die Kappen oder Filter entfernt Anschluss (T) angeschlossen werden...
Seite 222
OPTIONEN 4-port-schnellanschluss-kupplung Bei Ausstattung mit einem Hydraulikhammer: a. Schließen Sie die Rückleitung an den Anschluss (b) oder (b’) und die Zufuhrleitung an Anschluss (a) oder (a’) b. Schalten Sie den Fluss-Wahlschalter ein und wählen Sie “Einweg”. Einige Anbaugeräte können einen Leckölabfluss haben, der an den kleinen Anschluss (T) angeschlossen werden muss.
OPTIONEN ausWählen des hebelschemas ausWählen des hebelschemas Das Schaltschema des linken und rechten Bedienungshebels kann geändert werden. Überprüfen Sie den Umschalter, bevor Sie den Motor starten, um das für den linken und rechten Bedienungshebel eingestellte Schaltschema festzustellen. umschalten des hebelschemas 1.
OPTIONEN sitz (mit einer schaltfunktion) sitz (mit einer schaltfunktion) Erheben Sie sich nicht aus dem Sitz, während die Maschine fährt. Anderenfalls werden die Hebelsperre und die Feststellbremse aktiviert und die Maschine hält abrupt an, was äußerst gefährlich ist. Dieser Sitz ist mit einem Schalter für die Bedienung der Hebelsperre ausgestattet, der genauso funktioniert, wie die Sicherheitsstange.
OPTIONEN geWicht Von anbaugeräten geWicht Von anbaugeräten TL10 TL12 Schutzdach Kabine Schutzdach Kabine Standardgewicht der Maschine (ohne Maschinenführer) 4605 4695 5195 5300 OPTION Hochfluss-Hydraulikvorrichtung Klimaanlage Hydraulik-Schnellkupplung Hilfsfunkt. 2. Gang (eine eingestellte Option mit Hochfluss) Hebelschema-Wechsel Fahrtkontrolle Einheiten: kg *: Das Gewicht der Anbaugeräte wird zum Gewicht der Standardmaschine addiert.
Seite 226
Erstveröffentlichung im Dezember 2012 No.40870 Zweitveröffentlichung im Februar 2013 bedienungsanleitung TL10 Raupenlader TL12 Zusammengestellt unt herausgegeben von TAKEUCHI MFG. CO., LTD. In japan von STATION M CO., Ltd. gedruckt. 8-12...
Verkehr gebrachten ausführung den grundlegenden sicherheitsanforderungen der unten genannten eg-richtlinien. im Falle von unbefugten Veränderungen, unsachgemäßen reparaturen und/oder unerlaubten umbauten, die nicht ausdrücklich von Takeuchi mfg. Co., ltd. autorisiert sind, verliert diese erklärung ihre gültigkeit. gerätetyp:...