Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPS 450 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SPS 450 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPS 450 A1 Bedienungsanleitung

Protein-shaker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPS 450 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PROTEIN-SHAKER SPS 450 A1
PROTEIN-SHAKER
Bedienungsanleitung
SHAKER PER PROTEINE
Istruzioni per l'uso
IAN 355019_2004
SHAKER À PROTÉINES
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPS 450 A1

  • Seite 1 PROTEIN-SHAKER SPS 450 A1 PROTEIN-SHAKER SHAKER À PROTÉINES Bedienungsanleitung Mode d'emploi SHAKER PER PROTEINE Istruzioni per l'uso IAN 355019_2004...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell‘apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ......... . . 17 DE │ AT │ CH │    1 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 5: Einleitung

    Es ist nicht geeignet für die Verarbeitung von festen Zutaten wie z. B. Obststücken oder Eiswürfeln. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen. │ DE │ AT │ CH ■ 2    SPS 450 A1...
  • Seite 6: Lieferumfang Prüfen

    2 Batterien (Micro / AAA, 1,5 V) ▯ Bedienungsanleitung Gerätebeschreibung 1 Trinköffnung 2 Deckel 3 Mixbehälter 4 Skala 5 Quirl 6 Motoreinheit 7 Ein-/Ausschalter 8 rutschfester Boden/Deckel des Batteriefachs DE │ AT │ CH │    3 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dür- fen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Gerät nur mit der mitge- ■ lieferten Motoreinheit. │ DE │ AT │ CH ■ 4    SPS 450 A1...
  • Seite 8 Öffnen Sie nicht das Gehäuse der Motorein- ■ heit (außer dem Batteriefach). Durch unsach- gemäßen Zusammenbau besteht Verletzungs- gefahr! Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder ■ erkennbaren Schäden an den Kundendienst. DE │ AT │ CH │    5 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Vermeiden Sie den Kontakt der Batterieflüs- ■ sigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. │ DE │ AT │ CH ■ 6    SPS 450 A1...
  • Seite 10: In Betrieb Nehmen

    Lieferumfang enthaltenen Batterien des Typs 1,5 V AAA, LR03 gemäß der im Batteriefach angegebenen Polarität ein. Beachten Sie, dass das Gerät ggf. unvermittelt startet, wenn es noch eingeschaltet ist. Schließen Sie das Batteriefach wieder. DE │ AT │ CH │    7 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 11: Bedienen

    Um den gefüllten Mixbehälter 3 zu transportieren, legen Sie ♦ den Deckel 2 auf und drehen Sie diesen im Uhrzeigersinn fest. Kontrollieren Sie auch, ob die Trinköffnung 1 fest verschlossen ist. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SPS 450 A1...
  • Seite 12: Reinigen

    Sie die Teile möglichst in den oberen Bereich der Spül- maschine und achten Sie darauf, sie nicht einzuklemmen. ♦ Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bevor Sie sie wieder zusammensetzen. DE │ AT │ CH │    9 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 13: Motoreinheit Reinigen

    Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, reinigen Sie es gründlich wie im Kapitel Reinigung beschrieben und entnehmen Sie die Batterien. ♦ Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SPS 450 A1...
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Pro- dukts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. DE │ AT │ CH │    11 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 15: Verpackung Entsorgen

    Schwermetalle mit Buchstaben unter dem Symbol: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Werfen Sie Batterien/Akkus daher nicht in den Hausmüll. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SPS 450 A1...
  • Seite 16: Technische Daten

    Anforderungen und den ande- ren relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │    13 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 17: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal- lende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SPS 450 A1...
  • Seite 18 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungs- anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. DE │ AT │ CH │    15 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 19: Service

    Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 355019_2004 │ DE │ AT │ CH ■ 16    SPS 450 A1...
  • Seite 20: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    17 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 21 │ DE │ AT │ CH ■ 18    SPS 450 A1...
  • Seite 22 Importateur ......... . 36 FR │ CH │    19 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 23: Introduction

    Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique dans un cadre privé. Ne l'utilisez pas dans des domaines commerciaux ou industriels. │ FR │ CH ■ 20    SPS 450 A1...
  • Seite 24: Vérification Du Matériel Livré

    Moded'emploi Présentation de l'appareil 1 Orifice pour boire 2 Couvercle 3 Bol mélangeur 4 Graduation 5 Fouet 6 Unité moteur 7 Bouton Marche/Arrêt 8 Fond/couvercle antidérapant du compartiment à piles FR │ CH │    21 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appa- reil. Ne pas laisser un enfant effectuer un nettoyage ou une opération d'entretien sans surveillance. Utilisez l'appareil uniquement avec l'unité ■ moteur livrée d'origine. │ FR │ CH ■ 22    SPS 450 A1...
  • Seite 26 (sauf le compartiment à piles). Tout assem- blage non conforme présente un risque de blessures ! Veuillez vous adresser au service clientèle si ■ vous constatez des dysfonctionnements ou des dommages visibles. FR │ CH │    23 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité Pour Les Piles

    Éviter tout contact du liquide des piles avec ■ la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec les parties concernées, rincez-les immédiatement abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. │ FR │ CH ■ 24    SPS 450 A1...
  • Seite 28: Mise En Service De L'appareil

    à piles. Veuillez noter que l'appareil va immédia- tement démarrer s'il se trouve encore en position allumée. Refermez le compartiment à piles. FR │ CH │    25 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 29: Utilisation

    Pour transporter le bol mixeur 3 rempli, posez le couvercle 2 ♦ dessus et tournez-le dans le sens horaire. Contrôlez aussi si l'orifice pour boire 1 est bien obturé. │ FR │ CH ■ 26    SPS 450 A1...
  • Seite 30: Nettoyer

    3 avec le fouet 5 au lave-vaisselle. Placez les pièces de préférence dans la zonesupérieur du lave-vais- selle et veillez à ne pas les coincer. ♦ Séchez bien toutes les pièces avant de les remonter. FR │ CH │    27 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 31: Nettoyer L'unité Moteur

    Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée, nettoyez-le soigneusement comme décrit au chapitre Nettoyage et retirez les piles. ♦ Conservez l'appareil dans un endroit sec et exempt de pous- sières. │ FR │ CH ■ 28    SPS 450 A1...
  • Seite 32: Dépannage

    Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. FR │ CH │    29 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 33: Recyclage De L'emballage

    Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Par conséquent, ne jetez pas les piles/batteries dans les ordures ménagères. Ne rapportez les piles/ batteries qu'à l'état déchargé. │ FR │ CH ■ 30    SPS 450 A1...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    être utilisé sans que le moteur ne surchauffe et ne subisse de dommages. Une fois la période d'utilisation par intermittence écoulée, l'appareil doit rester éteint jusqu'à ce que le moteur soit revenu à la température ambiante. FR │ CH │    31 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 35: Remarques Relatives À La Déclaration De Conformité

    électro- magnétique 2014/30/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité originale complète est disponible auprès de l'importateur. │ FR │ CH ■ 32    SPS 450 A1...
  • Seite 36: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ CH │    33 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 37 Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro- duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. │ FR │ CH ■ 34    SPS 450 A1...
  • Seite 38: Service Après-Vente

    (IAN) 355019_2004. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., mobil max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 355019_2004 FR │ CH │    35 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 39: Importateur

    Veuillez tenir compte du fait que l‘adresse suivante n‘est pas une adresse de  service après-vente. Veuillez d‘abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ CH ■ 36    SPS 450 A1...
  • Seite 40 Importatore ......... . 54 IT │ CH │    37 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 41: Introduzione

    Non è adatto a lavorare ingredienti solidi quali ad es. frutta in pezzi o cubetti di ghiaccio. Questo apparecchio è indicato esclusivamente per l'uso in ambienti domestici. Non usare l'apparecchio in ambito commerciale o industriale. │ IT │ CH ■ 38    SPS 450 A1...
  • Seite 42: Controllo Del Materiale In Dotazione

    Manuale di istruzioni Descrizione dell'apparecchio 1 Apertura per bere 2 Coperchio 3 Bicchiere del frullatore 4 Scala graduata 5 Frusta 6 Blocco motore 7 Interruttore on/off 8 Fondo antiscivolo/coperchio del vano pile IT │ CH │    39 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 43: Avvertenze Di Sicurezza

    La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati. Utilizzare l'apparecchio solo con il blocco ■ motore fornito. Non mettere l'apparecchio a contatto con ■ superfici surriscaldate. │ IT │ CH ■ 40    SPS 450 A1...
  • Seite 44 ■ (eccetto il vano pile). Un montaggio inade- guato può comportare il rischio di lesioni! In caso di malfunzionamenti o danni visibili, ■ rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. IT │ CH │    41 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 45: Avvertenze Sulla Sicurezza Relative Alle Pile

    Evitare il contatto del liquido delle pile con ■ pelle, occhi e mucose. In caso di contatto sciacquare subito le aree interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi imme- diatamente a un medico. │ IT │ CH ■ 42    SPS 450 A1...
  • Seite 46: Messa In Funzione

    1,5 V AAA, LR03 comprese nel materiale in dotazione rispettando la polarità indicata nel vano pile. Si tenga presente che è possibile che l'apparecchio si avvii immediatamente se è ancora acceso. Chiudere nuovamente il vano pile. IT │ CH │    43 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 47: Uso

    ON/OFF Per trasportare il bicchiere del frullatore 3 riempito, collocare il ♦ coperchio 2 e avvitarlo saldamente in senso orario. Controllare anche se l'apertura per bere 1 è chiusa bene. │ IT │ CH ■ 44    SPS 450 A1...
  • Seite 48: Pulizia

    5 si possono anche lavare in lavastoviglie. Disporre le parti possibilmente nel cestello superiore della lavastoviglie facendo attenzione a che non rimangano incastrati. ♦ Asciugare accuratamente tutte le parti prima di rimontarle. IT │ CH │    45 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 49: Pulizia Del Blocco Motore

    Conservazione ♦ Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, pulirlo accura- tamente come indicato nel capitolo Pulizia e rimuovere le pile. ♦ Conservare l'apparecchio in luogo fresco e asciutto. │ IT │ CH ■ 46    SPS 450 A1...
  • Seite 50: Risoluzione Degli Errori

    In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'ammini- strazione comunale. IT │ CH │    47 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 51: Smaltimento Dell'imballaggio

    Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Pertanto non smaltire le pile/batterie assieme ai normali rifiuti dome- stici. Restituire le pile/batterie solo se scariche. │ IT │ CH ■ 48    SPS 450 A1...
  • Seite 52: Dati Tecnici

    Alla scadenza del ciclo di funzionamento breve, l'apparecchio deve essere tenuto spento fino al completo raffreddamento del motore a temperatura ambiente. IT │ CH │    49 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 53: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità

    2014/30/EU e della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. │ IT │ CH ■ 50    SPS 450 A1...
  • Seite 54: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ CH │    51 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 55 Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. │ IT │ CH ■ 52    SPS 450 A1...
  • Seite 56: Assistenza

    (IAN) 355019_2004 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 355019_2004 IT │ CH │    53 ■ SPS 450 A1...
  • Seite 57: Importatore

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ CH ■ 54    SPS 450 A1...
  • Seite 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 06 / 2020 · Ident.-No.: SPS450A1-062020-1 IAN 355019_2004...

Inhaltsverzeichnis