Seite 1
Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d’emploi original Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali DE Astschere Akku 18V Okay FR Coupe-branches accu Okay 18V Tagliasiepi batteria Okay 18V PLYL-159 Art. Nr. 18591.01 05024...
Inhaltsverzeichnis Willkommen Sommaire Bienvenue Indice Benvenuti Willkommen Reinigung Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Wir haben für Sie ein halt- bares und bei richtiger Anwendung absolut sicheres Produkt gebaut. Effektives und weitge- Bienvenue Nettoyage hend gefahrloses Arbeiten ist aber nur möglich, wenn Sie diese Bedienungsanleitung und die Benvenuti Pulizia darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam lesen und danach handeln.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Consignes générales de sécurité pour les outils électriques Consignes de sécurité Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elekt- Avvertenze generali per la sicurezza degli elettroutensili Istruzioni di sicurezza rischen Schlages.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sicherheitshinweise Quando di utilizza un utensile elettrico, prestare Sicherheitshinweise Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten la massima attenzione, concentrarsi su ciò che Consignes de sécurité Consignes de sécurité Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön- si sta facendo e usare il buon senso.
Sicherheitshinweise Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Las- Akkugeräten Consignes de sécurité Consignes de sécurité sen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die Manipulation et utilisation correctes des Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza mit diesem nicht vertraut sind oder diese An- accumulateurs...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Die Astschere am Griff tragen, wenn die Klingen stillstehen. Darauf achten, dass das Gerät nicht Consignes de sécurité Consignes de sécurité eingeschaltet ist. Das ordnungsgemässe Tragen Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza der Astschere verringert das Risiko eines unbeab- sichtigten Starts und der daraus resultierenden Verletzung von Personen durch die Klingen.
Seite 7
Sicherheitshinweise Verpackungs material (z.B. Folienbeutel) gehört Sicherheitshinweise Unbefugte Personen und Tiere von nicht in Kinderhände. Arbeitsbereich fern halten. Consignes de sécurité Consignes de sécurité Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que Tenez les personnes non autorisées et les ani- Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza les sachets en plastiques) entre les mains des...
Seite 8
Gerät sofort ausschalten: bei Gefahren, Un- Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Nicht ordnungsgemässe Wartung, die Verwen- fällen, ungewöhnlichen Geräuschen oder Über- dung von nicht konformen Ersatzteilen, Entfer- Consignes de sécurité Consignes de sécurité lastungserscheinungen. nung oder Modifikation der Sicherheitseinrich- Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Mettre l’appareil immédiatement à...
Achtung: Akku immer entfernen für Trans- Sicherheitshinweise Entsorgung / Umweltschutz port, vor Geräteeinstellungen, vor dem Elimination / Protection de l’environnement Consignes de sécurité Wechseln von Zubehörteilen, Wartung, teil- Smaltimento / Tutela dell’ambiente Istruzioni di sicurezza weisem oder vollständigem Anheben des Gerätes oder beim unbeaufsichtigten Ste- henlassen des Geräts –...
Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Bewegliche Klinge Handgriff Adapter Lame mobile Poignée Adaptateur Lama mobile Maniglia Adattatore Transportschuz für die Klinge Feste Klinge Verriegelungsstift Auslöser Auslöser-Entriegelung Entriegelung Akku Étui de transport pour la lame Lame fixe Goupille de verrouillage Déclencheur Déverrouillage du déclencheur Déverrouillage...
Gebrauchen Utilisation Vor Gebrauch Sicherheits- Arbeitsschutz anziehen Vorbereitung Akku einsetzen hinweise lesen. Porter une protection de travail Préparation Insérer l’accumulateur Avant l’utilisation lire les Indossare protezione antinfortunistica Preparazione Inserire la batteria consignes de sécurité. Prima dell’uso leggere le istruzioni per la sicurezza. Gerätezustand prüfen –...
Korrekte Anwendung Utilisation correcte Uso corretto Max. Schneiddurchmesser: Max. Schneiddurchmesser: Trockenes Schnittgut Frisches Schnittgut Auslöser entriegeln Diamètre de coupe max.: Diamètre de coupe max.: Déverrouiller le déclencheur Coupe sèche Coupe fraîche < ø 20 mm Diametro max. di taglio: Déverrouiller le déclencheur Diametro max.
Reinigung Klingen wechseln Nettoyage Changer les lames Pulizia Sostituzione delle lame Zu verwendendes Werkzeug Gerät muss ausgeschaltet und abgekühlt sein! Akku vorgängig entfernen! Gerät muss ausgeschaltet und abgekühlt sein! Akku vorgängig entfernen! Outils à utiliser L’appareil doit être arrêté et refroidi! Retirer d›abord l’accumulateur! L’appareil doit être arrêté...
Fehlermatrix Technische Angaben Récapitulatif des anomalies Caractéristiques techniques Anomalie possibili Dati tecnici Art.Nr. 72761 Art.Nr. 72763 Motor läuft nicht – Akku schwach / korrekt eingesetzt? Akku zu heiss / kalt? Betriebsspannung Akkutyp Art.Nr. 72761 – Ein-/Ausschalter oder Motor defekt? Servicestelle kontaktieren. Le moteur ne tourne pas Tension nominale Catégorie d‘accumulateur...
Seite 15
2023 Bezeichnung / Typ: CORDLESS GARDEN PRUNER Datum: – EN 62841-1:2015 Désignation / Type: Date: PLYL-159 – EN ISO 12100: 2010 Designazione / Tipo: Data: – EN IEC 55014-1:2021 – EN IEC 55014-2:2021 Benannten Stelle: Intertek Testing Services Shanghai Ltd, Organisme notifié:...