Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Numatic NBV 190 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NBV 190:
NBV 190 / 240
NBV 190 / 240
PBT 230
PBT 230
NUMATIC VACUUM - BATTERY POWERED / NUMATIC - BATTERIEGERÄT /
ASPIRATEUR DORSAL NUMATIC - À BATTERIE / NUMATIC - STOFZUIGER - MET ACCUVOEDING /
ASPIRADOR NUMATIC - ALIMENTAÇÃO A BATERIA / ASPIRAPOLVERE NUMATIC - ALIMENTATO A BATTEIA /
ASPIRADORA NUMATIC - ACCIONADA POR BATERÍA / ODKURZACZ NUMATIC - ZASILANY AKUMULATOROWO
Original Instructions
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.
Tradução das Instruções Originais
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.
Traduzione del manuale d'uso originale
ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
Traducción del manual de uso original
PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PRZESTROGA, Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Översättning av den ursprungliga användarhandboken
VARNING, Läs anvisningarna innan du använder maskinen.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
HUOMIO, Lue ohjeet ennen koneen käyttöä.
Original vejledning
Advarsel! Læs vejledningen inden brug af maskinen
numatic.com
numatic.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Numatic NBV 190

  • Seite 1 NUMATIC VACUUM - BATTERY POWERED / NUMATIC - BATTERIEGERÄT / ASPIRATEUR DORSAL NUMATIC - À BATTERIE / NUMATIC - STOFZUIGER - MET ACCUVOEDING / ASPIRADOR NUMATIC - ALIMENTAÇÃO A BATERIA / ASPIRAPOLVERE NUMATIC - ALIMENTATO A BATTEIA / ASPIRADORA NUMATIC - ACCIONADA POR BATERÍA / ODKURZACZ NUMATIC - ZASILANY AKUMULATOROWO Original Instructions CAUTION, Read instructions before using the machine.
  • Seite 2 Kit AS55 / AS56 Assembly - Zusammenbau - Assemblage - Samenstelling - Conjunto - Montaggio - Ensamblaje - Montaż Floortool adjustment - Einstellen der Bodendüse - Réglage des suceurs - Overzicht vloerelement - Ajuste da ferramenta do piso - Regolazione del tergipavimento - Ajuste de la boquilla de aspiración - Regulacja ssawy Carpet.
  • Seite 3: Low Setting

    Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät - Utilisation de la machine - De machine gebruiken - Utilização da máquina - Utilizzo della macchina - Utilización de la máquina - Korzystanie z urządzenia High HI setting LOW setting *Cleaning time = 49 mins *Cleaning time = 83 mins HI setting.
  • Seite 4: Battery Status

    Charging your battery - Aufladen der Batterie - Chargement de la batterie - De accu opladen - Carregar a sua bateria - Ricarica della batteria - Recarga de baterías - Ładowanie akumulatora For information relating to the operation and charging of your battery please refer to the battery and charger original operating instructions.
  • Seite 5 Cleaning - Staubfilterwechsel - Nettoyage - De accu opladen - Limpeza da sua máquina - Pulizia dell’apparecchio - Limpieza de su máquina - Czyszczenie urządzenia...
  • Seite 6 Tool Tidy Wand docking, Parkfunktion, Système parcking, Parkeerstand - Suporte do tubo - Inserzione asta - Enganche de la tubería PBT 230 607233 Red Caddy 607222 Blue Caddy...
  • Seite 7 Fitting the Face - Aufstecken des Gesichts Montage du visage - Het gezicht aanbrengen - Colocar a cara - Montaggio frontale -Montaje de la cara Removing the Face - Entfernen des Gesichts - Démontage du visage - Het gezicht verwijderen - Retirar a cara - Smontaggio frontale - Desmontaje de la cara...
  • Seite 8: Rating Label

    Always recharge the batteries after use. Safety Critical Components Multi-Regional Charger (100-240V ~ 50/60 Hz) Lithium- Ion Battery 8.1Ah Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268...
  • Seite 9 Keep diff user fi lter (where fi tted) clean. Use fi lter bags, they will enhance performance and help keep machine clean. Use a Numatic Original fi lter bag under fi ne dust conditions. Keep hoses and tubes clear. Replace any worn or damaged parts immediately.
  • Seite 10 Laden Sie die Batterien nach jedem Einsatz wieder auf. Sicherheitsrelevante Komponenten Multiregionales Ladegerät (100–240V ~ 50/60 Hz) Lithium-Ionen-Batterien 8,1Ah Sollte die Batterie zu einem beliebigen Zeitpunkt schadhaft werden, können Sie bei Numatic International oder bei Ihrem Händler Informationen zur Entsorgung einholen.
  • Seite 11: Informationen Für Trocken-Staubsauger Mit Batteriebetrieb

    Halten Sie die Filter sauber. Halten Sie den Luftfi lter sauber (falls vorhanden). Verwenden Sie Filterbeutel. Filterbeutel erhöhen die Leistung und halten die Maschine sauber. Verwenden Sie bei Feinstaubeinsatz originale Numatic-Filterbeutel. Halten Sie Schläuche und Rohre sauber. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.
  • Seite 12: Plaque Signalétique

    Rechargez toujours les batteries après utilisation. Composants critiques pour la sécurité Chargeur multirégions (100-240V ~ 50/60 Hz) Batterie lithium-ion 8,1Ah Si à tout moment la batterie s’avère défectueuse contactez Numatic International ou votre fournisseur pour obtenir des instructions pour l’élimination.
  • Seite 13 Utilisez des sacs-fi ltres. Ils amélioreront les performances et contribuent à préserver la propreté de la machine. Utilisez un sac-fi ltre Numatic d’origine pour les environnements de poussières fi nes. Assurez-vous que les tuyaux et tubes sont exempts de débris.
  • Seite 14 Voor meerdere regio’s geschikte lader (100-240V ~ 50/60 Hz) lithium-ion-accu 8,1 Ah Als de accu te eniger tijd niet meer blijkt te werken, neem dan contact op met Numatic International of uw leverancier, en vraag informatie over de juiste afvalverwerking.
  • Seite 15 Houd het diff usiefi lter (indien aanwezig) schoon. Gebruik fi lterzakken; hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft deze langer schoon. Gebruik een originele fi lterzak van Numatic voor het opzuigen van fi jn stof. Houd de buizen en slangen schoon en vrij van verstopping.
  • Seite 16 Componentes críticos de segurança Carregador multirregional (100 - 240 V ~ 50/60 Hz) Bateria de iões de lítio de 8.1 Ah Se o problema não for solucionado ou em caso de avaria, contacte o concessionário Numatic ou a linha de apoio técnico Numatic...
  • Seite 17 Manter o fi ltro do difusor (quando utilizado) limpo. Utilizar sacos de fi ltro, pois irão melhorar o desempenho e ajudarão a manter o aparelho limpo. Utilizar um saco de fi ltro Numatic original em condições de poeiras fi nas. Manter os tubos fl exíveis e rígidos desobstruídos.
  • Seite 18 Batterie Ricaricare sempre le batterie dopo l’uso. Componenti critici per la sicurezza Caricabatterie multiregionale (100-240V ~ 50/60 Hz), Batteria agli ioni di litio 8.1Ah In caso di mancata risoluzione del problema o di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore Numatic...
  • Seite 19 Verifi care che l’eventuale fi ltro diff usore sia sempre pulito. Per prestazioni ottimali e per mantenere pulito l’apparecchio utilizzare fi ltri a sacchetto. In ambienti con presenza di polveri sottili utilizzare i sacchetti fi ltro originali Numatic. Assicurarsi che i tubi e i fl essibili non siano ostruiti.
  • Seite 20 (ES) Información sobre la máquina Tensión / Corriente continua Potencia nominal de entrada Etiqueta de características Peso (lista para el uso) Nombre y domicilio de la empresa Modelo N.º de serie de la máquina con año/ semana Marca de aprobación Logotipo RAEE Utilice únicamente batería de iones de litio...
  • Seite 21 Mantenga limpio el fi ltro difusor (en los modelos que lo tienen). Utilice bolsas fi ltrantes; mejorarán el rendimiento de la máquina y ayudarán a mantenerla limpia. Utilice una bolsa fi ltrante Numatic Original cuando hay polvo fi no. Mantenga despejados los tubos y mangueras.
  • Seite 22 Komponenty o krytycznym znaczeniu dla bezpieczeństwa Ładowarka dla wielu regionów (100-240 V ~ 50/60 Hz) akumulator litowo-jonowy 8,1 Ah W razie niemożności rozwiązania problemu lub w razie poważnej awarii skontaktować się z lokalnym dystrybutorem fi rmy Numatic lub z linią pomocy technicznej Numatic.
  • Seite 23 Utrzymywać w czystości fi ltr dyfuzora (o ile jest na wyposażeniu). Używać worków fi ltracyjnych, co zwiększa wydajność i pomaga utrzymać maszynę w czystości. Używać oryginalnych worków fi ltracyjnych Numatic w przypadku drobnego pyłu. Należy utrzymywać rury i węże w czystości.
  • Seite 24 Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos - Dandos...
  • Seite 25 Charge Time - Ladezeit - Temps de charge - Laadduur - Tempo de carga - Tempo di ricarica - Tiempo de carga -Czas ładowania 1 hr = 80% charge – fast charger 2hrs = 100% charge – fast charger 4.5hrs = 100% charge – slow charger 1 hr = 80% mit Schnellladegerät 2 hrs = 100%...
  • Seite 26 Replacement parts - Ersatzteile - Pièces Détachées - Reserve Onderdelen - Peças de substituição - Ricambi - Repuestos - Części zamienne...
  • Seite 27 Code de date de la batterie iii. Date d’achat iv. Justificatif d’achat v. Historique de maintenance et régime de charge Si vous n’utilisez pas le chargeur Numatic approprié, votre garantie sera annulée..................................Garantie lithium-ion-accu Garantie: Commercieel gebruik a. Accu’s hebben een garantie (1 jaar), mits alle regels voor accu-onderhoud worden nageleefd b.
  • Seite 28 Código de fecha de la batería iii. Fecha de la compra iv. Comprobante de compra v. Historial de mantenimiento y régimen de carga Si no se utiliza el cargador Numatic correcto, la garantía quedará anulada..................................Akumulator litowo-jonowy — gwarancja. Gwarancja: Do użytku komercyjnego a.
  • Seite 29 Notes .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 30 Notes .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 32 DEUTSCHLAND Tel: 05 11 98 42 16 0 www.numatic.de Numatic International SAS. 13 / 17 rue du Valengelier. EAE La Tuilerie – 77500 CHELLES, FRANCE Tel: 01 64 72 61 61 www.numatic.fr Numatic International BV. Vennootsweg 15, 2404 CG, Alphen aan den Rijn, NEDERLAND Tel: 0172 467 999 www.numatic.nl...

Diese Anleitung auch für:

Nbv 240Pbt 230

Inhaltsverzeichnis