Seite 1
Vorhangstangen 805 Curtain rails 805 Montage- und Gebrauchsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et mode d'emploi Installatie- en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l'uso Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montażu i obsługi HEWI | 1...
Seite 3
Informazioni per l'utente Manutenzione e pulizia Informazioni sul prodotto Montaggio Riduzioni di lunghezza Smontaggio Información para el usario Cuidado y limpieza Información sobre el producto Montaje Acortar Desmontaje Informacje uzytkownika Czyszczenie i pielęgnacja Informacja o produkcie Montaż Skracanie Demontaż HEWI | 3...
Seite 4
Haftungsausschluss Exclusion of liability Die Firma HEWI übernimmt keine Haftung für HEWI accepts no liability whatsoever for damage to Personen- oder Sachschäden, die durch unsachge- persons or property that occurs or has occurred as mäße Montage, Anwendung oder Reinigung, a result of improper mounting or maintenance,...
Seite 5
Exclusion de garantie Uitsluiting van aansprakelijkheid La societé HEWI ne saurait être tenue responsable De firma HEWI is niet aansprakelijk voor persoonlijk des dommages matériels ou blessures occasionnés letsel of materiele schade, die ontstaat of ontstaan is par un montage ou une utilisation incorrect(e), tout als gevolg van onjuiste montage of onjuist gebruik, particulièrement du fait du non-respect des...
Seite 6
Ÿ sin modificar su estado original Ÿ in condizioni di perfetta integrità Ÿ en perfecto estado Ÿ Utilizzare esclusivamente materiale di fissaggio Ÿ Utilice exclusivamente el material de fijación de HEWI. HEWI. Ÿ Utilice únicamente piezas de repuesto originales. Ÿ Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Wylaczenie odpowiedzialnosci Firma HEWI nie ponosi odpowiedzialności za skody osobowe lub rzeczowe spowodowane nieprawidłowym montażem lub zastosowaniem, w szczególności powstałe w zwiazku z nieprzestrzeganiem wymienio- nych powyżej wskazówek ostrzegawczych oraz wskazówek dotyczacych montażu. Wykluczona jest także odpowiedzialność za skody powstałe wskutek nieprawidłowego czyszczenia.
(e.g. scourer sponge, steel wool). Gegenständen (z. B. Scheuerschwamm, Disposal Stahlwolle) behandeln. Disposal of the product and packaging is subject Entsorgung to the relevant national regulations. Die Entsorgung von Produkt und Verpackung unterliegt den einschlägigen nationalen Vorschriften. 8 | HEWI...
Ÿ Metaalcomponenten niet met ijzerhoudende récurer, laine d'acier). voorwerpen (bijv schuurspons, staalwol) behandelen. Élimination Afvalverwerking Le produit et l'emballage doivent être éliminés conformément aux prescriptions nationales De afvalkverwijdering van producten en ver- applicables. pakkingen is onderworpen aan de geldende nationale voorschriften. HEWI | 9...
(p. ej., estropajos o lana de Smaltimento acero). Smaltire il prodotto e l'imballaggio nel rispetto delle Eliminación norme di legge. Se deben observar las disposiciones legales aplicables del país correspondiente para desechar el producto y su embalaje. 10 | HEWI...
Seite 11
Ÿ Środki czyszczące alkaliczne, zawierające kwasy i chlor, rozpuszczalniki Myjki parowe Ÿ Metalowych elementów nie traktować Ÿ przedmiotami zawierającymi żelazo (np.: gąbka szorująca, wełna stalowa). Utylizacja Utylizacja produktu i opakowania podlega właściwym przepisom krajowym. HEWI | 11...
Seite 17
Rohrinnendurchmesser rückstandsfrei mit silikon- und ölfreiem Reiniger reinigen (z. B. Brennspiritus). Allow 5 mm for rosette thickness. *805.34.020: X = max. 200 mm *805.34.020: X = max. 200 mm Cut at right angle and remove the burr *805.34.021: X =max. 300 mm *805.34.021: X =max.
Seite 18
(p. ej., alcohol desnaturalizado). Uwzględnić grubość rozety 5 mm. Skrócić koniec drążka pod kątem prostym 15 Nm i usunąć zadziory wewnątrz i na zewnątrz. Wewnętrzne światło rury czyścić preparatem niezawierającym silikonu czy oleju (np. spirytusem). 13 | HEWI 18 | HEWI...