Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ProMinent DULCOPOOL Montage- Und Betriebsanleitung

ProMinent DULCOPOOL Montage- Und Betriebsanleitung

Schwimmbadregler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DULCOPOOL:
Inhaltsverzeichnis
Montage- und Betriebsanleitung
Schwimmbadregler
DULCOPOOL
DE
A3865
Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen. · Nicht wegwerfen.
Bei Schäden durch Installations- oder Bedienfehler haftet der Betreiber.
Die neueste Version einer Betriebsanleitung ist auf unserer Homepage verfügbar.
981802
Originalbetriebsanleitung (2006/42/EG)
BA DM 271 07/23 DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ProMinent DULCOPOOL

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Schwimmbadregler DULCOPOOL A3865 Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen. · Nicht wegwerfen. Bei Schäden durch Installations- oder Bedienfehler haftet der Betreiber. Die neueste Version einer Betriebsanleitung ist auf unserer Homepage verfügbar. 981802 Originalbetriebsanleitung (2006/42/EG) BA DM 271 07/23 DE...
  • Seite 2 Ergänzende Anweisungen Allgemeine Gleichbehandlung Dieses Dokument verwendet die nach der Grammatik männliche Form in einem neutralen Sinn, um den Text leichter lesbar zu halten. Das Dokument spricht immer Frauen, Männer und gender- neutrale Personen in gleicher Weise an. Wir bitten um Verständnis für diese Vereinfachung im Text.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Funktion................5 1.1 Ausführungen............... 6 1.2 Typenschild..............7 Sicherheit und Verantwortung..........8 2.1 Kennzeichnung der Warnhinweise....... 8 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise........9 2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung......11 2.4 Benutzer-Qualifikation..........12 Lagern und Transportieren..........13 Montage und Installation............. 14 4.1 Umgebungsbedingungen..........14 4.2 Wandmontage............
  • Seite 4 11.1 Sicherungswechsel........... 56 11.2 Wartung der Sensoren..........57 11.3 Warten..............57 11.4 Wartung der Anlage vor Saisonbeginn ....58 11.5 Außer Betriebsetzung des DULCOPOOL-Reglers... 58 11.6 Reparatur..............59 Betriebspause (zum Beispiel Überwinterung)..... 60 Formales und Normen............61 13.1 Altteileentsorgung............. 61 13.2 Eingehaltene Normen und Konformitätserklärung..
  • Seite 5: Funktion

    Der Schwimmbadregler ist vorgesehen für die gleichzeitige Mes‐ sung und Regelung der Messgrößen pH und Redox. Das Gerät bietet die grundlegenden Funktionen für Anwendungen in der Schwimmbadwasseraufbereitung. A3866 Abb. 1: Anlage DULCODOS Pool mit dem DULCOPOOL-Regler, mit Bypassarmatur BAMa und Sensoren. Anwendungen: Schwimmbadwasseraufbereitung...
  • Seite 6: Ausführungen

    Wartung Wartungsunterstützung 1.1 Ausführungen Gerät, ohne Zubehör. Spannungsversorgung Sensor Dosiergeräte Teilenummer DULCOPOOL, 0,8 l/h 230 V ± 10 %, 50 Hz ± 10 % pH und Pumpen 1127845 Redox 2x0,8 l/h DULCOPOOL, 1,6 l/h 230 V ± 10 %, 50 Hz ± 10 %...
  • Seite 7: Typenschild

    Funktion 1.2 Typenschild DULCOPOOL PN#1101166 Pumps feed 2,4 l/h 230VAC 50/60Hz 0,25 A IP54 13044217 S/N : Fab 56547110815878 Hergestellt in A2797 Abb. 2: Typenschild Hersteller QR-Code Schutzklasse Land der Herstellung 10 Netzspannung/Maximale Stromaufnahme in Seriennummer Ampere RoHS 11 Förderleistung der Pumpe...
  • Seite 8: Sicherheit Und Verantwortung

    Sicherheit und Verantwortung Sicherheit und Verantwortung 2.1 Kennzeichnung der Warnhinweise Einleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt die technischen Daten und Funktionen des Produktes. Die Betriebsanleitung gibt ausführliche Warnhinweise und ist in klare Handlungsschritte aufgegliedert. Warnhinweise und Hinweise gliedern sich nach dem folgenden Schema.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit und Verantwortung Art der Information Anwendungstipps und Zusatzinformation. Quelle der Information. Zusätzliche Maßnahmen. Bezeichnen Anwendungstipps und andere – besonders nützliche Informationen. Es ist kein Signalwort für eine gefährliche oder schädliche Situation. 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Spannungsführende Teile! Mögliche Folge: Tod oder schwerste Verletzungen –...
  • Seite 10 Sicherheit und Verantwortung WARNUNG! Bedienungsfehler! Mögliche Folge: Tod oder schwerste Verletzungen. – Das Gerät nur von genügend qualifizierten und sachkundigen Personal betreiben lassen. – Beachten Sie auch die Betriebsanleitungen der Sensoren und Einbauarmaturen und der anderen evtl. vorhandenen Baugruppen wie Messwasserpumpe ...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheit und Verantwortung 2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist dazu bestimmt, flüssige Medien zu messen und zu regeln. Die Kennzeichnung der Messgrößen wird in der Anzeige des Gerätes angezeigt und ist absolut verbindlich. Das Gerät darf nur entsprechend der in dieser Betriebsanleitung und der Betriebsanleitungen der Einzelkomponenten (wie z.
  • Seite 12: Benutzer-Qualifikation

    Sicherheit und Verantwortung 2.4 Benutzer-Qualifikation WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifika‐ tion des Personals Der Betreiber der Anlage/des Gerätes ist für die Einhaltung der Qualifikationen verantwortlich. Wenn unqualifiziertes Personal Arbeiten an dem Gerät vornimmt oder sich im Gefahrenbereich des Gerätes aufhält, entstehen Gefahren, die schwere Verletzungen und Sachschäden verursachen können.
  • Seite 13: Lagern Und Transportieren

    Lagern und Transportieren Lagern und Transportieren Umgebungsbedingungen für Lage‐ rung und Transport VORSICHT! – Vor dem Lagern oder Transportieren muss die Anlage frei von Dosiermedien und Wasser sein – Spülen Sie die medienführende Teile inklusive den Schläuchen mit klarem Wasser –...
  • Seite 14: Montage Und Installation

    Montage und Installation Montage und Installation Innenbereich oder Schutzumhausung Das Gerät ist für die Verwendung im Innenbereich vorgesehen. Bei der Verwendung im Außenbe‐ reich ist eine entsprechende Schutzumhausung vorzusehen, zum Schutz vor Witterungseinflüssen und Sonnenstrahlen (UV-Strahlung). Tragfähigkeit der Wand Stellen Sie sicher, dass die Wand ausreichend tragfähig ist, damit das Gerät sicher montiert werden kann.
  • Seite 15 Montage und Installation Wandmontage Wandhalterung vom Gehäuse abnehmen A0490 Abb. 3: Wandhalterung demontieren Ziehen Sie die beiden Schnapphaken (1) nach außen ð Die Wandhalterung schnappt etwas nach unten. Drücken Sie die Wandhalterung vom Gehäuse nach unten (2) und klappen (3) Sie sie weg Zeichnen Sie vier Bohrlöcher an, verwenden Sie dabei die Wandhalterung als Bohrschablone Bohren Sie die Löcher: Ø...
  • Seite 16 Montage und Installation A0491 Abb. 4: Wandhalterung anbauen Schrauben Sie die Wandhalterung mit Unterlegscheiben an, siehe Abb. 4 A0492 Abb. 5: Wandhalterung montieren Hängen Sie das Gehäuse unten (1) in die Wandhalterung ein Drücken Sie das Gehäuse mit leichtem Druck von oben (2) gegen die Wandhalterung Prüfen Sie dann, ob das Gehäuse von oben eingehängt ist und drücken Sie nach unten (3) bis es hörbar einrastet...
  • Seite 17: Installieren (Elektrisch)

    Montage und Installation 4.3 Installieren (elektrisch) WARNUNG! Ausfall der Umwälzpumpen Für den Fall, dass die Umwälzpumpe ausfällt, muss die Regelung für das entsprechende Schwimmbecken gestoppt werden. Es genügt dazu nicht alleine den Messwassergrenzkontakt des Durchlaufgebers zu verwenden. Sie müssen zusätzliche, geeignete Maßnahmen ergreifen. Als Auslöser für die Maßnahmen eignen sich: –...
  • Seite 18: Leiterquerschnitte Und Aderendhülsen

    Montage und Installation Zitat DIN EN 61010-1 (VDE 0411-1): "... FEST ANGESCHLOS‐ SENE GERÄTE und Mehrphasengeräte müssen als Trennvorrich‐ tung einen Schalter oder Leistungsschalter verwenden. Wenn der Schalter nicht Teil eines Geräts ist, muss die Installationsanwei‐ sung festlegen, dass a) ein Schalter oder Leistungsschalter in der Gebäudeinstalla‐ tion vorhanden sein muss, b) dieser geeignet angeordnet und für den BENUTZER leicht erreichbar sein muss,...
  • Seite 19: Vorbereitung

    Montage und Installation 4.3.3 Vorbereitung HINWEIS! Zugentlastung der Kabel Bei Schalttafelmontage müssen Sie die Kabel zur Zugentlastung bauseits in einem Kabelkanal führen. Planen Sie, welche Gewindebohrungen ausgebrochen werden sollen, markieren Sie die benötigten Gewindeboh‐ rungen. A0494 Abb. 6: Gewindebohrung ausbrechen Vermeiden Sie beim Ausbrechen der Gewindebohrungen, dass der Schraubendreher tief in das Gehäuse eindringt.
  • Seite 20 Montage und Installation A0495 Abb. 7: Verschraubungen montieren 1. Blindstopfen 2. Überwurfmutter 3. Mehrfachdichteinsatz 4. Verschraubung 5. Befestigungsmutter Die entsprechenden Verschraubungen (4) mit den pas‐ senden Befestigungsmuttern (5) festschrauben und fest anziehen. Die Mehrfachdichteinsätze (3) je nach verwendetem Kabel‐ querschnitt in die Verschraubungen einsetzen. Führen Sie die Kabel in die Verschraubungen ein.
  • Seite 21: Schlauchleitungen Installieren

    Montage und Installation 4.4 Schlauchleitungen installieren Die Saug- und Druckleitungen mon‐ tieren: Verwenden Sie nur mit den vorgeschriebenen Schlauchgrößen , andernfalls ist die Haltbarkeit der Verbindung nicht sichergestellt. Vermeiden Sie Reduzierungen der Schlauch‐ größen. Die verwendeten Schlauchleitungen müssen dem zweifachen Betriebsdruck der Schlauchpumpe widerstehen können.
  • Seite 22: Sensoren Anschließen

    Montage und Installation 4.5 Sensoren anschließen Abb. 10: Sensoren anschließen pH-Sensor Redox- / ORP-Sensor Die Steckverbindungen der Sensoren sind hochohmige Eingänge. Die Steckverbindungen müssen sauber und frei von Feuchtigkeit oder Korrosion gehalten werden. Montieren Sie den Stecker auf die Buchse. Drehen Sie den Stecker 90°...
  • Seite 23 Montage und Installation SPDT1 SPDT2 SPDT3 A3869 Abb. 11: Potentialfreier Schalteranschluss (Fernbedienung) Machen Sie das Gerät spannungsfrei. Entfernen Sie die Frontabdeckung Isolieren Sie das Kabel so ab, dass Sie 7 mm blanke Kabel‐ adern haben. Führen Sie das Kabel durch eine Kabelverschraubung. Verbinden Sie das Kabel mit den Klemmen mit (SW) und (+).
  • Seite 24: Stromversorgter Relaisanschluss

    Montage und Installation 4.7 Stromversorgter Relaisanschluss N PE A3871 Abb. 12: Stromversorgter Relaisanschluss Verwenden Sie Kabel mit mindestens 1,5 mm pro Kabelader. Machen Sie das Gerät spannungsfrei. Entfernen Sie die Frontabdeckung Isolieren Sie das Kabel so ab, dass Sie 7 mm blanke Kabel‐ adern haben.
  • Seite 25: Leiterquerschnitte Und Aderendhülsen

    Temperatursensor 4 ... 20mA ≙ -5 ... 45 °C. [SW] ITCH > Schalter *= SW > A2921 Abb. 13: DULCOPOOL mit angeschlossenem DGMa und Brücken auf den nicht belegten Klemmen. 4.9 Leiterquerschnitte und Aderendhülsen minimaler Querschnitt maximaler Querschnitt Abisolierlänge ohne Aderendhülse...
  • Seite 26: Elektrische Sicherungen

    Montage und Installation 4.10 Elektrische Sicherungen Parameter Spezifikation(en) Markierung(en) Elektrische Absicherung Glas-Sicherung, 5x20, träge, 250 mA Glas-Sicherung, 5x20, träge, 3,15 A...
  • Seite 27: Bedienen Und Bedienoberfläche

    Bedienen und Bedienoberfläche Bedienen und Bedienoberfläche Bedienoberfläche Ä Kapitel 2.4 Benutzer-Qualifikation: unterwiesene Person „Benutzer-Qualifikation“ auf Seite 12 A2807 Abb. 14: Bedienoberfläche des Hauptmenüs. 1. Kopfzeile 2. Bereich für pH / Messkanal 1 3. Bereich für Redox / Messkanal 2 5.1 Einstellungen in der Kopfzeile 27,9 °C A2808 Abb.
  • Seite 28: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Bedienen und Bedienoberfläche 5.1.1 Datum und Uhrzeit einstellen Änderungszeit Änderungsdatum 24-Stunden-Format US-Datumsformat A2813 Abb. 16: Datums- und Uhrzeitfeld Änderungsdatum US-Datumsformat 24-Stunden-Format Änderungszeit Wenn Sie das Datums- und Uhrzeitfeld drücken, dann können Sie Einstellungen vornehmen. Wenn Sie das Kontrollkästchen "24 h Stundenformat" deakti‐ vieren, dann können Sie die Uhrzeit im 12h-Format anzeigen.
  • Seite 29: Details Eines Messkanals Anzeigen

    Bedienen und Bedienoberfläche 5.2 Details eines Messkanals anzeigen A2809 Abb. 17: Details eines Messkanals anzeigen Messgröße Intensität der laufenden Dosierung aktueller Messwert Alarmmeldungen Regelrichtung ---- 7.20 A2811 Abb. 18: Details eines Messkanals anzeigen Dieses Symbol zeigt Ihnen die Richtung der Dieses Symbol zeigt Ihnen an, ob der Überdosie‐...
  • Seite 30: Einstellungen Des Messkanals

    Bedienen und Bedienoberfläche 5.3 Einstellungen des Messkanals Um dieses Display anzuzeigen, müssen Sie den gewünschten Messkanal vom Hauptbildschirm aus anwählen. Die Konfiguration des Messkanals wird wirksam, wenn Sie den Bildschirm schließen und das Eingabe- und Bestätigungsfeld drü‐ cken. Wenn sich der Messkanal-Konfigurationsbildschirm durch Überschreiten der Wartezeit schließt, werden die Parameter nicht gespeichert.
  • Seite 31: Eingabebildschirm Für Einen Zahlenwert

    Bedienen und Bedienoberfläche 5.4 Eingabebildschirm für einen Zahlenwert A2816 Abb. 21: Eingabebildschirm für einen Zahlenwert Anzeige des Messwertes. Weitere Funktion. Rücksprung-Taste. Weitere Funktion. Mit der Taste kann ein Wert deaktiviert werden, ENTER-Taste. z. B. um einen Timer zu deaktivieren. Abbruch-Taste. Mit der Taste "AM/PM "...
  • Seite 32: Schnittstellenmanagement

    Bedienen und Bedienoberfläche 5.6 Schnittstellenmanagement Interface Interface-Einstellungen Einstellungen Helligkeit & Kontrast Einstellungen Displayschutz Farbeinstellungen A2817 Abb. 23: Einstellungen des Displays (Schnittstelle) Diese Schaltfläche öffnet den Konfigurationsbildschirm der Steuerungsschnittstelle. Drücken Sie diese Taste, um den nächsten Bildschirm anzuzeigen. Konfigurationsbildschirm der Steuerungsschnittstelle Helligkeits- und Kontrastmanagement Einstellung des Bildschirmschoners Farbmanagement...
  • Seite 33: Systeminformationen

    Bedienen und Bedienoberfläche 5.8 Systeminformationen Systeminfo Systeminformationen pH-Pumpe - Redox-Pumpe Software-Version: Seriennummer: A2819 Abb. 25: Systeminformationen Diese Schaltfläche öffnet die Systembildschirminformationen der Steuerung. Drücken Sie diese Taste, um den nächsten Bildschirm anzuzeigen. Produkttyp Software-Version Seriennummer In diesem Fenster können Sie die Firmware-Versionsinformationen Ihrer Steuerung einsehen.
  • Seite 34: Einstellungen Des Ph-Messkanals

    Bedienen und Bedienoberfläche Redox Temp. Timer Allgemein Komunikation weitere A2821 Abb. 27: Die wählbaren Registerkarten sind: Einstellungen des pH-Messkanals: Dosiermodus, Einstellungen des erweiterten Controllers: Tankfüllstand etc. Sprache, Werkseinstellungen etc. Einstellungen des Redox-Messkanals: Dosier‐ Einstellungen der Kommunikationssteuerung: modus, Tankfüllstand etc. Geschwindigkeit, Parität etc. Einstellungen des Temperatur-Messkanals: Dis‐...
  • Seite 35 Bedienen und Bedienoberfläche pH-Messkanal im Downstream-Modus Proportional- Hysterese- Wert Wert A2823 Abb. 29: pH-Messkanal im Downstream-Modus Proportional-Wert, z. B. 0,20 pH III Sollwert Hysterese-Wert, z. B. 0,20 pH IV Pumpenbefehl Messen V Hysterese Proportionalbereich Wenn die Dosierrichtung des pH-Messkanals im Downstream- Modus konfiguriert ist, dann wird in Abhängigkeit von der zuvor gewählten Regelungsart mit dieser Taste der Wert des Proportio‐...
  • Seite 36 Bedienen und Bedienoberfläche pH-Messkanal im Upstream-Modus Hysterese- Proportional- Wert Wert A2824 Abb. 30: pH-Messkanal im Upstream-Modus Proportional-Wert ,z. B. 0,20 pH III Sollwert Hysterese-Wert, z. B. 0,20 pH IV Pumpenbefehl Messen V Hysterese Proportionalbereich Wenn die Dosierrichtung des pH-Messkanals im Upstream-Modus konfiguriert ist, dann wird in Abhängigkeit von der zuvor gewählten Regelungsart mit dieser Taste der Wert des Proportionalbandes (1) oder der Hysteresewert (2) ausgewählt.
  • Seite 37 Bedienen und Bedienoberfläche Maximale Eingabe Eingabe Einlaufzeit Dosierzeit Behälterniveau Behälterniveau Aktiv NO Inaktiv Sollwert max. Eingabe Sollwert min. Kalibrierung Behälterniveau Grenzwert Grenzwert Aktiv NC A2825 Abb. 31: Einstellungen des pH-MessMesskanals Funktion Mit dieser Taste wird eine maximale Dosierzeit der dem pH-Sensor zugeordneten Pumpe eingegeben. Diese maximale Zeit ist konfigurierbar zwischen 0 (deaktivieren oder AUS) und 1440 Minuten.
  • Seite 38: Einstellungen Des Redox-Messkanals

    Bedienen und Bedienoberfläche 5.9.2 Einstellungen des Redox-Messkanals Redox/ORP-Kanal Maximale Hysterese Einlaufzeit Dosiermodus Dosierzeit 50 mV 120 min 2 min Sollwert min. Sollwert max. Eingabe Kalibrierung Behälterniveau Grenzwert Grenzwert 650 mV 800 mV Redox Temp. Proportional Hysterese A2826 Abb. 32: Einstellungen des Redox-Messkanals Mit dieser Taste kann der Redox-Messkanal-Steuerungsmodus (Proportional- oder Hysteresemodus) ausgewählt werden.
  • Seite 39 Bedienen und Bedienoberfläche Redox-Messkanal im Downstream- Modus Proportional- Hysterese- Wert Wert A2823 Abb. 33: Redox-Messkanal im Downstream-Modus Proportional-Wert, z. B. 50 mV III Sollwert Hysterese-Wert, z. B. 50 mV IV Pumpenbefehl Messen V Hysterese Proportionalbereich Wenn die Dosierrichtung des Redox-Messkanals im Downstream- Modus konfiguriert ist, dann wird in Abhängigkeit von der zuvor gewählten Regelungsart mit dieser Taste der Wert des Proportio‐...
  • Seite 40 Bedienen und Bedienoberfläche Redox-Messkanal im Upstream- Modus Hysterese- Proportional- Wert Wert A2824 Abb. 34: Redox-Messkanal im Upstream-Modus Proportional-Wert, z. B. 50 mV III Sollwert Hysterese-Wert, z. B. 50 mV IV Pumpenbefehl Messen V Hysterese Proportionalbereich Wenn die Dosierrichtung des Redox-Messkanals im Upstream- Modus konfiguriert ist, dann wird in Abhängigkeit von der zuvor gewählten Regelungsart mit dieser Taste der Wert des Proportio‐...
  • Seite 41 Bedienen und Bedienoberfläche Funktion Mit dieser Taste wird eine maximale Dosierzeit der dem Redox-Sensor zugeordneten Pumpe einge‐ geben. Diese maximale Zeit ist konfigurierbar zwischen 0 (deaktivieren oder AUS) und 1440 Minuten. Wenn die Nutzungsdauer der Pumpe diese Dauer überschreitet, dann stoppt die Dosierung und wird erst nach dem Eingriff des Benutzers wieder aufgenommen.
  • Seite 42: Einstellungen Des Temperatur-Messkanals

    Bedienen und Bedienoberfläche 5.10 Einstellungen des Temperatur-Messkanals Dieser Bildschirm dient zur Einstellung der Parameter für den Tem‐ peratur-Messkanal. Einstellungen Temperaturkanal Sensor Wert Angezeigte Einlaufzeit vorhanden? anzeigen? Einheit Nein Kalibrierung Redox Temp. A2827 Abb. 36: Einstellungen des Temperatur-Messkanals Sensor Sensor Wert Wert vorhanden? vorhanden?
  • Seite 43: Timer-Einstellungen

    Bedienen und Bedienoberfläche 5.11 Timer-Einstellungen Dieser Bildschirm dient zur Definition der Betriebs-Slots des Relais. Wenn ein Slot läuft, erscheint ein Uhrensymbol ½ in der Benachrichtigungsleiste. Sie können bis zu 8 verschiedene tägliche Slots für jeden Wochentag (von Montag bis Sonntag) oder bis zu 8 wöchentliche Slots (Alle) programmieren.
  • Seite 44: Allgemeine Einstellungen

    Bedienen und Bedienoberfläche 5.12 Allgemeine Einstellungen Auf diesem Bildschirm werden die Parameter des Fernbedienungs‐ kontakts, des Durchflussschaltkontakts, der Dosierrichtung für die pH- und Redox-Kanäle und der Pumpenzykluszeit für die pH- und Redox-Kanäle eingestellt. Die Eingänge Fernbedienung und Durchflussschalter sind so aus‐ gelegt, dass ein freies Potential angeschlossen wird.
  • Seite 45: Kommunikationseinstellungen

    Bedienen und Bedienoberfläche Funktionen [Fernbedienungskontakt] aktiviert oder deaktiviert. Die Taste ermög‐ Mit dieser Taste wird der Eintrag licht auch die Wahl der Richtung des NO- oder NC-Kontaktes. [Durchflussschaltkontakt] aktiviert oder deaktiviert. Die Taste ermög‐ Mit dieser Taste wird der Eintrag licht auch die Wahl der Richtung des NO- oder NC-Kontaktes.
  • Seite 46: Erweiterte Einstellungen

    Bedienen und Bedienoberfläche 5.14 Erweiterte Einstellungen Dieser Bildschirm ermöglicht es Ihnen, erweiterte Geräteeinstel‐ lungen anzupassen. Werkseinstellung: Nach einem Reset startet das Gerät automa‐ tisch neu. Die Kalibrierwerte werden gelöscht, so dass Sie alle Ihre Sensoren neu kalibrieren müssen. Erweiterte Einstellungen Dosieralarm Überdosierung Relais...
  • Seite 47 Bedienen und Bedienoberfläche Funktion Diese Taste aktiviert den Befehl in das intern gespeiste Relais, bei Timer oder Alarm. Mit dieser Taste werden alle Geräteparameter auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
  • Seite 48: Messkanäle Kalibrieren

    Messkanäle kalibrieren Messkanäle kalibrieren Ä Kapitel 2.4 Benutzer-Qualifikation: geschulter Anwender „Benutzer-Qualifikation“ auf Seite 12 Das automatische Kalibrieren von pH oder Redox verwendet keine Standardpuffer. Vor dem Kalibrieren ist die pH-Messung mit Refe‐ renzgeräten oder chemischen Reagenzien durchzuführen. Das Kalibrieren erfordert den Filterstopp und das Setzen einer Kappe, um den zu kalibrierenden Sensor zu ersetzen.
  • Seite 49 Messkanäle kalibrieren Das Kalibrieren erfordert den Filterstopp und das Setzen einer Ver‐ schlusskappe, um den zu kalibrierenden Sensor zu ersetzen. Die standardmäßigen chemischen Reagenzien zum Kalibrieren von pH/Redox und die Verschlusskappe werden nicht mitgeliefert. Diese Materialien können Sie über Ihren Händler bestellen. Stoppen Sie die Filtration und schließen Sie die Absperrven‐...
  • Seite 50 Messkanäle kalibrieren Stoppen Sie die Filtration und schließen Sie die Absperrven‐ tile. Setzen Sie den Sensor wieder in seine Sensorhalterung ein. Öffnen Sie die Absperrventile und schalten Sie die Filtration ein. Zurücksetzen der Kalibrierung Um den Kalibrierwert auf die Werkseinstellung zurück zu setzen, drücken Sie auf den zu kalibrierenden Messkanal und drücken Sie die Taste "Kalibrierung".
  • Seite 51: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Ä Kapitel 2.4 Benutzer-Qualifikation: ausgebildete Fachkraft „Benutzer-Qualifikation“ auf Seite 12 Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme die zwei Transportsicherungen im Inneren des Reglers. Neben den zwei Transportsicherungen sind Hin‐ weise angebracht. Bewahren Sie die Transportsi‐ cherungen für einen späteren Versand des Reg‐ lers auf.
  • Seite 52 Inbetriebnahme WARNUNG! Gefährdung durch einen Gefahrstoff! Mögliche Folge: Tod oder schwerste Verletzungen. Beachten Sie beim Umgang mit Gefahrstoffen, dass die aktuellen Sicherheitsdatenblätter der Gefahrstoff-Hersteller vorliegen. Die notwendigen Maßnahmen ergeben sich aus dem Inhalt des Sicherheitsdatenblatts. Da aufgrund neuer Erkenntnisse das Gefährdungspotenzial eines Stoffes jederzeit neu bewertet werden kann, ist das Sicherheitsdatenblatt regelmäßig zu über‐...
  • Seite 53: Firmware-Update Über Den Usb-Steckplatz

    Firmware-Update über den USB-Steckplatz Firmware-Update über den USB-Steckplatz Ä Kapitel 2.4 Benutzer-Qualifikation: geschulter Anwender „Benutzer-Qualifikation“ auf Seite 12 Die neueste Firmeware-Version finden Sie auf der Homepage des Herstellers des Gerätes. A3870 Abb. 47: USB-Steckplatz zum Anschluss eines USB-Stick-Massenspeichers Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie die Frontabdeckung Schließen Sie den USB-Stick an.
  • Seite 54: Behälterwechsel

    Behälterwechsel Behälterwechsel Ä Kapitel 2.4 Benutzer-Qualifikation: unterwiesene Person „Benutzer-Qualifikation“ auf Seite 12 9.1 Auswechseln der Chemikalienbehälter WARNUNG! Gefährdung durch einen Gefahrstoff! Mögliche Folge: Tod oder schwerste Verletzungen. Beachten Sie beim Umgang mit Gefahrstoffen, dass die aktuellen Sicherheitsdatenblätter der Gefahrstoff-Hersteller vorliegen. Die notwendigen Maßnahmen ergeben sich aus dem Inhalt des Sicherheitsdatenblatts.
  • Seite 55: Fehler Beheben

    Fehler Ursache Abhilfe Die Schlauchpumpe erreicht Der Pumpenschlauch hat an Den Pumpenschlauch auswechseln, nicht mehr die volle Förderleis‐ Elastizität verloren Ä Kapitel 11.6 „Reparatur“ siehe auf Seite 59 tung In allen anderen Fällen benachrichtigen Sie Ihren Servicetechniker oder Ihre ProMinent-Niederlassung.
  • Seite 56: Wartung Und Reparatur

    Wartung und Reparatur Wartung und Reparatur Die Steuerung bedarf keiner besonderen Wartung. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Technikern und ausschließlich in unserem Werk durchgeführt werden. Wenn Sie Probleme mit der Steuerung und/oder den chemischen Sensoren haben oder Behandlungstipps benötigen, zögern Sie nicht, sich an unsere Kundendienstabteilung zu wenden.
  • Seite 57: Wartung Der Sensoren

    Wartung und Reparatur Stellen Sie vor dem Austauschen der Sicherungen sicher, dass der Defekt, welcher zum Auslösen der Sicherung geführt beseitigt wurde. Die Sicherung (2) für die Absicherung der Steuerung und Siche‐ rung (1) für Absicherung der Pumpen können Sie nach dem Öffnen des Gehäuses austauschen.
  • Seite 58: Wartung Der Anlage Vor Saisonbeginn

    Überprüfung und Wartung der Sauggarnituren. Die Inbetriebnahme der Schlauchpumpen bzw. der Gesamtan‐ lage muss gemäß Betriebsanleitung erfolgen. Überprüfung der am DULCOPOOL-Regler eingestellten Werte. Sollten Sie eine Umstellung der Anlage auf andere Chemikalien in Betracht ziehen, dann sollten Sie mit dem Lieferanten der Anlage die Verträglichkeit der Chemikalien mit der Anlage beraten und...
  • Seite 59: Reparatur

    Wartung und Reparatur Druckentlasten Sie alle Leitungen. Ä Kapitel 12 „Betriebspause (zum Bei‐ Beachten Sie auch: spiel Überwinterung)“ auf Seite 60 11.6 Reparatur Machen Sie die Anlage drucklos. Entleeren Sie den Pumpenschlauch und spülen Sie ihn mit einem geeigneten Medium gründlich aus.
  • Seite 60: Betriebspause (Zum Beispiel Überwinterung)

    Betriebspause (zum Beispiel Überwinterung) Betriebspause (zum Beispiel Überwinterung) Die Sensoren dürfen in Betriebspause niemals trocken in ihrer Armatur bleiben. Sensoren müssen an einem trockenen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit in der Originalverpackung, aufbewahrt werden. Eine 3-molare KCl-Lösung, in der die Sensoren gelagert werden sollen, erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
  • Seite 61: Formales Und Normen

    Formales und Normen Formales und Normen 13.1 Altteileentsorgung Ä Kapitel Benutzer-Qualifikation: unterwiesene Person, siehe 2.4 „Benutzer-Qualifikation“ auf Seite 12 HINWEIS! Vorschriften Altteileentsorgung – Beachten Sie die zurzeit für Sie gültigen natio‐ nalen Vorschriften und Rechtsnormen Der Hersteller nimmt die dekontaminierten Altgeräte bei ausrei‐ chender Frankierung der Sendung zurück.
  • Seite 62: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 14.1 Technische Daten Hauptmerkmale Parameter Spezifikation(en) Markierung(en) Verbrauch 850 W Max - 3,5 A Max. Anforderungen an die 230 VAC +/-10 %, 50 Hz Stromversorgung Überspannungskategorie Elektrische Absicherung Glas-Sicherung, 5x20, träge, 250 mA Glas-Sicherung, 5x20, träge, 3,15 A Betriebstemperatur (ºC) 1 °C ...
  • Seite 63 Technische Daten Hauptmerkmale Parameter Spezifikation(en) Markierung(en) Standard EN 61000 Elektromagnetische Verträglichkeit (ECM) EN 61326 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Labor‐ geräte für eine Standardumgebung (Klasse B Heiman‐ wendung) Eingänge Messeingänge 1x potentiometrisch (pH) 0 ... 14 pH. 1x potentiometrisch (ORP) 0 ... +1000 mV. REDOX 1x RTD (4..20mA) -5 ...
  • Seite 64: Ersatzteile

    Technische Daten 14.2 Ersatzteile Tab. 2: Ersatzteile für den DULCOPOOL Bauteil Bestellnummer 1009480 Pumpschlauch, PHARMED ® Klarsichtdeckel, DF2a 1007736 Wälzlager im Klarsichtdeckel 1017985 Rotor 1009478 Überwurfmutter 1009968 Adapter G1/4 - M20x1,5 1044908 1044910 O-Ring für Adapter, 4,5 - 3,0, VITON ®...
  • Seite 65: Anhang

    LAMENTS UND DES RATES, Anhang I, GRUNDLEGENDE SICHERHEITS- UND GESUNDHEITSSCHUTZANFORDE‐ RUNGEN, Kapitel 1.7.4.2. C. Hiermit erklären wir, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzi‐ pierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und...
  • Seite 66: Index

    Schutzart IP 65 ..... . . 17, 20 Ersatzteile für DULCOPOOL ....64 Schutzumhausung .
  • Seite 68 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 69123 Heidelberg Telefon: +49 6221 842-0 Telefax: +49 6221 842-215 E-Mail: info@prominent.com Internet: www.prominent.com 981802, 4, de_DE © 2023...

Inhaltsverzeichnis