Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO presente prodotto E LA MANUTENZIONE Indicazioni importanti per la sicurezza dell’utilizzatore Read the following instruction first before operate TRANSLATION OF ORIGINAL the product OPERATING INSTRUCTION Important safety indications Lire toutes instructions...
SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORGÄNGE FÜR DIE VORGÄNGE DES SCHLEIFENS UND 4 - Spindel-Arretierknopf (nur GM62N) ABRASIVSCHNEIDENS 5 - Spindel 6 - Seitenhandgriff Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Werkzeug empfohlenen Schleifscheibentypen und die 7 - Drehbarer Schutz spezifisch für die gewählte Schleifscheibe ausgelegte Schutzvorrichtung. Schleifscheiben, für die 8 - Collare di fissaggio della protezione das Werkzeug nicht ausgelegt wurde, können nicht angemessen geschützt werden und sind daher 9 - Abstandhalter...
Knopfes bricht, dies hat zudem ein erlöschen der Garantie zur folge. GARANTIE Für alle von ihr hergestellten Geräte leistet die Fa. RUPES Gewähr im von GM62N - GM81N - GL41N - GL51N Mangeln, die innerhalb von 12 Monaten ab dem Kaufdatum aufgrund Material- Um die Spanndornwelle zu blockieren, den 17 mm-Schlüssel in die Kerbe der Welle zwi-...
KENNDATENSCHILD DES GERÄTES KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN Wir bestätigen in unserer Verantwortung das die Handgehaltenen Motorwerkzeuge, die in 1. Gerätetyp. diesem Betriebshandbuch beschrieben werden, ist in Übereinstimmung mit den wesentli- 2. Nenn-Anschlußspannung in Volt (V). chen Bestimmungen für die Sicherheit der folgenden Direktiven: 3.