Seite 2
Kleinteile Smal parts Petites pièces Componenti di piccole dimensioni A A A A Halterung der Radachse mit eingestecktem Splint Wheel axle mount and assembled clip Support d‘essieu de roue avec la goupille enfichée Supporto dell’assale delle ruote con coppiglia inserita B B B B Griffrahmen und Arretier-stange mit Hutmutter und Schraube zusammen...
Seite 3
Entriegelungsknopf für den D1 D1 Handgriff Lösen Sie die beiden Verriegelungsknöpfe für den Handgriff. Vergewissern Sie sich, dass beide Arretierstangen an der Achse eingerastet sind. D2 D2 Handle Frame release knob Release the two handle locking knobs Ensure both Locking beams are latched over the Axle.
Seite 4
Überzeugen Sie sich davon, dass der Werkzeug-Koffer sicher befestigt ist und die Beine des Arbeitsgestells an jeder Ecke Kontakt mit dem Boden haben, Feststellriegel Schienen Rautenförmige Öffnungen Ensure the Tool kit is secure and the legs of the work frame are in F1 F1 F1 F1 contact with the floor on all corners before...
für einen anderen Zweck als denjenigen, für den es bestimmt ist. Es darf auch nicht als Sitz oder Trittstufe verwendet werden. Tragen Sie geeignete Kleidung bei der Arbeit. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von Beschreibung der Symbole beweglichen Teilen erfasst werden.
Schieben Sie auf beiden Enden der Achse eine Umbau zur Sackkarre (E) Unterlegscheibe (9) auf. Stecken Sie auf beide Enden der Achse ein Nehmen Sie alle Gegenstände vom oberen Rad (11). Rahmen ab. Eine weitere Unterlegscheibe (9) auf beide Greifen Sie über den Rahmen der Enden der Achse schieben und gegen das Rad Arbeitsfläche, fassen Sie die Arretierstangen an drücken.
Das Werkzeugset kann, wie in dieser Artikelnummer: Baujahr: Gebrauchsanweisung abgebildet und beschrieben, sowohl mit dem Arbeitsgestell wie auch mit der Sackkarre zusammengesetzt Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 werden. Die Befestigungsriegel halten das Gewicht des Werkzeugsets in der Sackkarrenkonfiguration E-Mail: support@ts.guede.com...